LABOUR CONTRACT 劳动合同
CO., LTD
有限公司
AND
与
INDEX目录******** **(
1. POSITION & TASKS OF WC职务及工作职责
2. TRIAL PERIO试用期
3. DURATION OF THE CONTRA合同期限
4. SALARY工资
5. PREMIUM & BONUS金及分红
6. PERSONAL INCOME T个人所得税
7. TRAININGS训
8. WORKING HOUR S作时间
9. DISCIPLINE?动纪律
10.SICKNESS & INJUR Y LEAV假及伤假
11L.ABOUR SAFETY & HYGI
12.SOCIAL INSURANT 保险
13HOLIDA Y9休假
14.EXCLUSIVITY & NON-COMPETI唯一生及非竞争协定
15CONFIDENTIALITY密协定^.RESPONSIBILITIES OF THE PAR 双方职责
17TERMINATION OF THE CONTRACT 终止
18. AMENDMENT OF THE CONTR合同修订
19. APPLICABLE LAW用法律
20.SETTLEMENT OF DISPUT争议的处理及解决
21.MISCELLANEO 艺事宜
甲方(用人单位)全称:
住所:
联系电话:
法定代表人:
Hereinafter referred to the COMP A N Y , 以下简称本公司”
有效身份证件号码: _______________________________________
现 住 址: _______________________________________________
联 系 电话:
Hereinafter referred to as the
“ EMP
以下简称该员工” Hereinafter collectively referred tthes “ PARTIES 甲方、乙方以下统称合同双方”
In accorda nee with thei bour Law nd other releva nt laws and regulati ons of the People ' s Republic of China, the PARTIES have con cluded the follow ing labour cor (hereinfter referred to as the
“ CONTRACT ”) 合同双方依照《中华人民共和国劳动法》以及中华人民共和国其它相关法
律法规,共同约定以下劳动合同(以下简称 本合同”)
1.1. The EMPLO YEE will have the followi ng positio n:
该员工将担任以下职务:
乙方(劳动者) 各别月M: 年
生 生 姓
性
出
出
1.2. If n ecessary due to the man ageme nt orga ni sati on of the COMPAN Y and or
the compete nee and abilities of the EMPLO YEE the COMPA NY may adjust the position, duties and responsibilities of the EMPLOYEE.
若由于本公司管理编制的需要及/或由于该员工本人资格与能力的原因,本公司可在必要的情况下对该员工的职务和工作职责进行适当调整。
ARTICLE 2: TRIAL PERIOD
第二条:试用期
2.1 The trial period will start on the date of sig nature of this CONTRACT. The
duration of the trial period is three (3) mo ntBuri ng the trial period the EMPL OYEE will
be bound by all articles of this eon tract.
试用期自本合同签署之日起开始,时间为三个月。在试用期间,该员工受本合同全部条款所约束。
2.2 After the specified trial period and if no no tice of term in ati on is give n the
EMPLO YEE automatically becomes employed un der the terms and con diti ons of this CONTRACT.
在约定的试用期内,若该员工没有收到关于解除劳动关系的通知,在试用期满后,该员工自动转为本公司正式员工,执行本合同规定的条款。
3.1 The durati on of this CONTRACT-is^wenty-foumfoffths. 本合同期限为27个月。