当前位置:文档之家› 新大学法语2 第六单元

新大学法语2 第六单元


• Marie arriva à Paris, le ciel était bleu, le soleil brillait.
• Il était bien triste quand il reçut ma lettre. • Il fut bien triste quand il reçut ma lettre. • Cosette se levait avant le jour,
• Il marchait le long de la rue et n’arrêtait pas de penser... Soudain, il sut(知道) qu’il s’était trompé(自己被骗).
exercice
Le renard invite un jour la cigogne(鹳) àdîner, il lui présente de la sauce(汁) dans une assiette.
avoir – j’eus être – je fus courir – je courus pouvoir – je pus lire – je lus croire – je crus résoudre – je résolus
( -us, -us, -ut, -ûmes, -ûtes, -urent )
• Imparfait
le chat Missouff
Nous habitions à Paris, nous (avoir) un chat, il (s’appeler) Missouff. Je (aller) au bureau tous les matins à 9 heures et tous les soirs je (revenir) à 5 heures. Le matin, Missouff me (conduire) jusqu’à la rue et l’après-midi me (attendre) dans la même rue. Quand il me (voir),
(2) 未完成过去时和简单过去时:未完成过去 时强调动作的重复性、习惯性或者状态的 持续,简单过去时强调动作的短暂性、一 次性
• Il était pauvre, il n’entrait jamais dans un restaurant.
• Il entra dans le salon et salua l’hôtesse.
(descendre) dans la salle à manger et
(prendre) vite son petit déjeuner. Il (partir) pour l’école à 8 heures. En classe, il (travailler) bien. A 5 heures, il (rentrer) à la maison, il (se promener) dans le parc avec son chien. Après le repas, il (faire) tous ses devoirs et (apprendre) les leçons. A 11 heures, il (monter) se coucher.
(2) 用于部分格言、成语
• Jamais mauvais ouvrier ne trouva bon outil.(一个坏工人从不会找到好工具)
(3) 用于未完成过去时的句子中,突然出现的 新的动作
• Le ciel était gris, il pleuvait, le vent se leva (起风了)et chassa les nuages (吹走了云).
s’occupait du ménage, fasait le nettoyage et allait chercher de l’eau. • Il se leva, fit vite sa toilette, sortit tout de suite.
exercice
• Passé composé une journée de Philippe
Ce jour, Philippe (se réveiller), il (se frotter) les yeux car il (avoir) encore sommeil. Il (se lever) lentement, dans la salle de bains, il (se laver) les mains et le visage. Puis il (regarder) sa montre: il (être) en retard. Donc il (mettre) le pantalon, sa chemise et ses souliers. Il
il (lever) la queue en air et (venir) à ma rencontre. Puis il (sauter) comme un chien et nous (reprendre) le chemin à la maison. Missouff (assister) à nos repas, (dormir) sous mon lit. il (rêver) sur le bras de mon fauteuil pendant que je (écrire). Il (être) le meilleur ami de toute la famille.
Ce jour, Philippe s’est réveillé, il s’est frotté les yeux car il a eu encore sommeil. Il s’est levé lentement, dans la salle de bains, il s’est lavé les mains et le visage. Puis il a regardé sa montre: il a été en retard. Donc il a mis le pantalon, sa chemise et ses souliers. Il
Nous habitions à Paris, nous avions un chat, il s’appelait Missouff. J’allais au bureau tous les matins à 9 heures et tous les soirs je venais à 5 heures. Le matin, Missouff me conduisait jusqu’à la rue et l’après-midi m’attendait dans la même rue. Quand il me voyait, il
Unité 6
Einstein
Passé simple
• Carter téléphona aussitô t à son ami.
• Le chien baissa la tête(低头) et commença à s’en aller(走开).
第一组规则动词去-er, 加词尾-ai, -as, -a, -âmes, -âtes, -èrent
levait la queue en air et venait à ma rencontre. Puis il sautait comme un chien et nous reprenait le chemin à la maison. Missouff assistait à nos repas, dormait sous mon lit. il rêvait sur le bras de mon fauteuil pendant que j’écrivait. Il était le meilleur ami de toute la famille.
• Les arbres furent des chênes centenaires.
• Tout à coup, mes yeux furent attirés par de petits points rouges dans l’herbe: des fraises! Je ne sentit plus ma fatigue (劳累). J’en ai mangé depuis de plus belles et de plus grosses, jamais de meilleures(没有更好的了).
emploi
(1) 用于叙述历史事件、故事、传说 • Victor Hugo mourut en 1885.
• L’homme fut l’oeuvre(作品) du sixième jour de Dieu.
• Il se leva, prit son manteau, ouvrit la porte et disparut(消失) dans la nuit.
aimer j’aimai tu aimas il aima
Hale Waihona Puke nous aimâmes vous aimâtes ils aimèrent
j’allai
aller nous allâmes
tu allas vous allâtes
il alla
ils allèrent
第二组规则动词去-ir, 加词尾-is, -is, -it, -îmes, -îtes, -irent
comparaison
(1) 复合过去时与简单过去时:复合过去时强 调动作的完成、结果以及与现在的联系, 简单过去时强调过去发生的客观事实
Mon frère est allé en France.
• Les Allemands entrèrent en France en 1940.
• Les arbres que nous avons vus sont des chênes centenaires.
est descendu dans la salle à manger et
相关主题