当前位置:文档之家› 合作协议中英文版

合作协议中英文版

Cooperation agreement 合作协议Party A:Party B: 甲方::乙方: According to the Chinese laws and regulations ,Party A and B invest in anew project known as“”( socalled “” for short thereinafter), On the basic of the equality and mutual benefits , both parties friendly reached as following agreement: 根据有关法律、法规,本着平等互利的原则,甲、乙双方共同合作投资经营(项目。经双方友好协商一致,特订立本协议. First Cooperative Project 一、合作项目:Party A and B share the investment of , and affiliated to Samvol. Before the is officially registered in China, can use name of ()for legal business activities. 双方拟共同投资经营的项目,并挂靠的名义,乙方提供相关手续及证件。公司在中国正式注册前,可以借用l的名义进行一切合法商业行为。 Second Ways of Investment 二、出资方式:The investment both partiesareRMB,the total amount is RMB.During the partnership ,each partner's contribution will be the joint property, not be segmented arbitrarily. All the joint property should be used for the legal business activities and daily expenses

of …‟ .About the shares ,both side can negotiate after the company was founded for 3 months.甲方:出资额为元整,乙方:出资额为元整,出资共计人民币()整。合伙期间各合伙人的出资为共有财产,不得随意请求分割。出资款用于此项目的合法商业活动以及日常支出,如需续交则由双方协商。关于股份的问题,在公司成立后三个月,双方视具体情况再进行协商Third :The Payment 三、货款

Indaily business activities, all the payment term should be before shipment. 在进行日常合法商业活动中,与的供应商的货款需是先款后货,与客户的货款也需是先款后货Fourth:Profits and loss四、利润以及盈亏分担 The way to the profit distribuction is to share the risks and the profits. 合作经营的利润分配方式为:风险和利润共同分担 1, The net profit of at least reach to 15%, party A should account for 40% of the cooperative net profit; Party b should accounted for 60% ,Also Party B should provice the profit distribution statement to party A ,which is according to the monthly financial statement that comfirmed and signed by A , ()公司纯利润至少需要达到15%,甲方占合作经营纯利润的40%;乙方各占合作经营纯利润的60%;,其中乙

按每月甲方签名确人的财务报表,出具利润分配确认书给甲方。2, Profit distribution time is once a season, and during the early phase of the company, If need to share the profits in advance , can be ahead. 利润分成的时间原则是一个季度分成一次,由于公司初成立,如需要提前分成可以提成. Fifth:Financial Expenditure 五、财务支出About all income and outcome of, needs to give corresponding documents (such as invoice, receipt, debit note and so on) and arrange people to register this . 有关于的一切支出及收入,需出具相关证明文件(如发票、收据、账单等),并安排相关人员进行财务登记Fifth :The organization structure第五条、项目经营的组织架构1、Party A will be as only the investor ,will not join in the operation of,and Party B will manage and maintain the daily operation of,And all the cooperation funds shall be delimited into the company‟ funds.the rules of financial system can be operated after the negotiation by both parties.甲方作为合股方,不参与的日常操作,而乙则负责日常事务的操作,所有合作资金须全部划入公司资金。有关财务制度,经管双方协商后实施执行。Sixth :the

相关主题