当前位置:文档之家› 省略译法

省略译法


Tasks to be finished
1. 2. 3. 4. Presentation Introduction Translation practice Assignment
Introduction
翻译技巧——变通手段 • Addition:增词不增义 • Omission:减词不减义
Addition
Assignment
• Exercise 4 Sentence and paragraph translation
they will go on an outing to the beach tomorrow. • 气允许的话,他们将在明天组织一次海滨郊 游。
• They talked about inflation, unemployment and environment. • 他们谈到通货膨胀、失业、环境污染。
• 他一坐下来就讲开了,讲个没完。
• 他一坐下来就讲开了,滔滔不绝地讲个没 完。
• 增加副词
The United States of America has been a melting pot ever since its beginning. • 美国自建国以来一直就是个民族的熔炉。 • 美国自建国以来一直就是个民族的大熔炉。 • • 增译形容词
• Day after day he came to his work—— sweeping,scrubbing, cleaning. • 他每天来干活——扫地,擦地板,收拾房 间。 • This typewriter is indeed cheap and fine. • 这部打字机真是物美价廉。
The latest type of the TVR system is light, inexpensive and easy to manipulate.
• 这种最新型的电视录像装置很轻、很便 宜且很容易操作。 • 这种最新型的电视录像装置重量轻、价 格低、易操作。
. Charlie Chaplin wore a small hat, very wide trousers and a moustache and carried a stick. • 查理.卓别林戴着一顶小黑帽,穿着非常宽 大的裤子,蓄着胡子,拿着手杖。
. The climate in Switzerland is absolutely different from that in Somalia.
• 瑞士的气候与索马里截然不同。 Outside it was pitch dark and it was raining cats and dogs. • 外面一团漆黑,大雨倾盆。
我儿子卡尔六岁,在一所很好的私立 学校读书,女儿四岁,明年才上学。
One must have studied hard before one could succeed in mastering a foreign language. 必须勤学苦练, 才能精通一门外语。 He covered his face with his hand as if to protect his eyes. 他用手蒙住脸,好像去保护眼睛。

增加动词
• Besides food and blankets, they had mules, picks and pans. • 除了食物和毯子,她们还带着骡子、铁镐 和淘盘。 • 除了带着食物和毯子之外,她们还牵着骡 子,扛着铁镐,带着淘盘。
• 增加动词
• As he sat down and began talking, words poured out.
Lecture 9 Addition and Omission(II)
增补与省略
The 19th CPC National Congress 不忘初心,牢记使命。 Stay true to our original aspiration And keep our mission firmly in mind 不忘初心,方得始终。 Never forget why you started, and your mission can be accomplished(you will succeed).
增加: • • • • • • • • 动词 形容词 副词 名词 原文省略的部分 表示时态的词 语气助词、量词、概括词 原文含蓄条件句中的省略部分
Omission
省略: • • • • • 代词(人称代词、泛指的人称代词、作宾语 的代词、物主代词) 非人称的或强调句中的it 连接词 冠词 介词
Translation Practice
• 他们谈到通货膨胀、失业、环境污染等问 题。(增加概括词)
My son, Carl, who is six, goes to a good private school, and my daughter, who is four, won’t go to school until next year.
Hale Waihona Puke Being stable in air at ordinary temperature, mercury combines with oxygen if heated. • 常温下水银在空气中是稳定的,如果给 它加温,它便会与氧结合。 • 虽然常温下水银在空气中是稳定的,但 如果加温,它便会与氧结合。
• 1. In the evening, after the banquets, the concerts and the table tennis exhibitions, he would work on the drafting of the final communiqué . • 晚上在宴会、音乐会、乒乓球表演之后,他还 得起草最后公报。 • 晚上在参加了宴会、出席了音乐会、观看了乒 乓球表演之后,他还得起草最后公报。
相关主题