英译中口译商务谈判————————————————————————————————作者:————————————————————————————————日期:英译中Conversation1H:I have come to see whether youare ready foryour offer for “ Seagull”microwave ovens.我来是想知道你们是否已准备好海鸥牌微波炉的报价L: Good, we havetheoffer ready foryou now.Heritis, 5,000 sets of Seagull Brand Microwave Oven Model HT-46F, atUS$120 perse t, CIFShanghai, for shipment on October4th,2002. Other terms andconditionsremain thesameas usual.The offerisvalid for three days.好的,我们已为您准备好了报盘。
五千台海鸥牌型号为HT-46F的微波炉,每台CIF上海价为120美元,2002年10月4日交货。
其他条款和条件与以往相同。
此报盘有效期为三天H:Why,your price hasgoneupsharply!It is 25%higher than la st year’s.This is incredible!啊,你们的价格上涨这么多!比去年高出25%。
真令人难以置信!L:I amsurprisedto hearyousayit. As you know, there has been aheavy demand for this kind of microwave ovenand such a demand willcertainlyleadto increase in price. Ourprice is mor ecompetitive than quotations you can get elsewhere.你这样说使我有点惊讶。
你该明白,市场对这种微波炉的需求很大,如此需求肯定会带来价格上涨。
我们的报盘比你从别处得到的价格更具竞争力H:I don’t think so. I must pointoutthatsome of the quotations we havereceivedfromother sources are lower than yours.我不这样认为。
我必须告诉你们,我们从别处获得的报价比你们的要低L:Butyou musttake thequality into consideration. Everyone in this tra de knowsSeagull isof superior quality. Tobe frankwith you, if wewere not friends,wewould hardly be willing tomakeyou a firm offer at this price.但你得考虑质量问题。
同行业的人都知道“海鸥”质量上乘。
坦率地跟您讲,如果不是老朋友,我们不太可能以这样的价格向你作实盘报价。
H: You are right. Seagullisof high quality, and we areold friends.B ut it will be veryhard for us to push sales at this price.你说得对,“海鸥”质量高而且我们是老朋友。
但按这个价格我方很难推销。
L:I don’t thinkit will happen, because this price isquitereasonable.不会的,因为这个价格是很合理的H:Okay, thenIwill haveto try.那么,我就试试吧!1.Seagull海鸥(此文中指“海鸥牌”)2. microwaveoven 微波炉3. offer 报盘,报价4.Seagull Brand Microwave Oven Model HT-46F海鸥牌型号为HT-46F的微波炉5.termsandconditions条款和条件6. valid有效的7. go up 上涨8.sharply 急剧地9. incredible 令人难以置信的10.aheavydemand需求量很大11. quotations 市价,报价12.of superior quality 质量上乘的13.a firmoffer作实盘报价14. push sales 推销I must point out thatsomeofthe quotations wehave receivedfrom other sources are lower than yours.我必须告诉你们,我们从别处获得的报价比你们的要低To be frank with you,if wewere not friends,we wouldhardly be willi ng tomake you a firm offer at this price.坦率地跟您讲,如果不是老朋友,我们不太可能以这样的价格向你作实盘报价。
Conversation 2W: Can we cometo thenext problem---shipment?我们可以讨论一下装运问题吗Z: Certainly.当然可以W:That’s good.Could you tell me how youwill ship thegoods?好的。
您能告诉我,您要如何运输这批货吗Z:We’ve booked a directsteamer tosail toyour port inthe middle of next month.我们已经订好直达你方港口的船只,下个月中旬出发W: In the middle of next month?That’s too late.Youknow what we or dered are seasonal goods, so time of shipmentmeans a lot to us. Our orderissuchalargeone thatit will tie up our fund.Could you see yourway to advanceshipment?下个月中旬?太晚了。
您知道我们订的是季节性货物,所以装运时间对我们来说很重要。
并且我的订单数目大,积压的资金数目也大。
能不能想些办法提前装运?Z:I’mafraidnot. Thingsare like this.Yesterday afternoonI went to the factoriesto check up on their production scheduleagainstour orders. Ihavefound that our manufacturers really have aheavy backlog on hand. They are really doingtheir utmostto fulfilltheirordersplaced.恐怕不行。
事情是这样的,昨天下午我去工厂检查我方订货的生产日程,发现厂家现在的生产任务很重,但他们确实在尽最大努力完成订单W:As youknow, next month is the sellingseason forthis commod ity.Inorder to meettheseason,wehope youcan deliverthe goodsbeforethe end ofthis month.If we miss the season,it’ll cause noprofit.您知道,下个月就是这种产品的销售旺季。
为了应季,我希望贵方在这个月底前交货。
如果我方错过了季节就无利可图了Z: Wehavetried toget round our manufacturerstospeed up production.They are now working three-shift tostep up production.Ta kingeverything into consideration, we hopeyou will agree topartialshipment.我们已经催促厂家加速生产,他们也正在以“三班倒”的方法加速生产。
综合考虑各种因素,我方希望贵方能同意分批装运W: It’s understandable we have no choice. By the way, how muchand whencan we expectin the first shipment?现在我们都很清楚,在这种情况下,我方只能这样做了。
顺便提一下,分批装运第一批能装运多少?什么时候发出?Z:Half of your order thatyou have placedat theend of the month. We believe this proportion will meet the urgent needof your clients. 这个月底我方将发出您订货量的一半,这将满足你方客户的急需W: Could youmakeit better?Say,70% for the first shipment.能再多点吗?比如70%怎么样?Z: I’m terribly sorry.We’ve alreadytried our best.太抱歉了,我们已经尽最大努力了1.steamer 汽船,轮船2.tieup ourfund 积压资金数目3.see one’sway to想办法做…4.production schedule生产日程5.backlog 积压未办的事情6.do one’s utmostto V. 尽最大努力做…7.sellingseason 销售旺季8.getround 催促9.three-shift 三班倒10.step up 加速11.partial shipment分批装运12.it’ll causeno profit. 无利可图We’ve booked a direct steamer tosailtoyour port inthe middle of nextmonth.我们已经订好直达你方港口的船只,下个月中旬出发Our order is sucha large one that it will tie up our fund.我的订单数目大,积压的资金数目也大。