Unit 2 P24 ⅢTranslation1.你方1994年9月2日来函收到。
我们很高兴告诉你,你所要的商品属我公司的经营范围。
Your letter of September 2, 1994 has been received. We are glad to inform you that the articles required by you fall within the scope of our business activities.2.你地中国银行函告,你们是纺织品的进口商。
我们专营纺织品出口业务,愿与贵公司建立业务关系。
The Bank of China in your city has informed us that you are importers of textiles. We specialize in the export of textiles and are willing to enter into business relations with you.3. 遵照你方要求,我们正寄上一套布匹剪样。
希望这些样品能及时到达,并使你满意。
In compliance with your request, we are sending you a range of cut samples of our cotton piece goods. We hope they will arrive in time and be found to your satisfaction. 4.你方9月4日来函收到。
承告你们对肉类罐头有兴趣,并考虑试订。
We have received your letter of September 4 informing us that you find our canned meat satisfactory and that you consider placing a trial order with us.5. 按照你方要求,我们附上一套小册子(说明书)连同价格单,供考虑。
若你对所列商品感兴趣,请告具体需要。
一俟收到询价,我们立即寄送报价单。
As requested, we enclose a range of pamphlets together with our price lists for your reference. If any of them meet your interest, please inform us o your specific requirements. On receipt of your enquiry, we shall forward you quotations without delay.6.贵国驻中国大使馆已把贵行作为中国罐头食品的买户介绍给我们。
我们专营这一业务。
希望在平等互利的基础上与你建立业务关系。
Your firm has been recommended to us by your Embassy in China as a buyer of Chinese canned goods. We wish to inform you that we specialize in this line and hope to enter into trade relations with you on the basis of equality and mutual benefit.7. 为了是你对我们经营的产品有一个概念,兹附上一整套注有规格和包装的活页说明书。
To give you a general idea of the products we handle, we enclose a complete set ofleaflets showing specifications and means of packing.8. 货物在装运前将有上海商品检验局检验。
所装货物的品质,数量将有该局提供必要的证明。
Prior to shipment, our goods will be tested and inspected by the Shanghai Commodity Inspection Bureau, who will provide the necessary certificates in regard to the quality and quantity of the shipment.Unit 3 P37 ⅣTranslation1.我们将与之进行业务往来的那家商行要我们想贵行理解有关他们的商业地位与信誉。
The firm with whom we intend to deal has referred us to you for particulars respecting their business standing and trustworthiness.2. 你若能对上述公司的财务状况和可靠性提出意见,我们当不胜感激We should be most grateful if you would furnish us with your opinion on the financial status and reliability of the above company.3. 就我们所知,他们的财务情况良好。
As far as we know, their financial standing is sound.4. 你们所问讯的那家商号是我地区一家最可靠的进口商。
多年来在同行中享有良好的声誉。
The firm you inquire about is one of the most reliable importers in our district and has for many years enjoyed a good reputation among the traders.5. 你地**银行将给你提供有关我们的信誉和经营作风等方面的资料。
The *** bank of your city will give you any information you may require concerning our credit standing as well as our manner of doing business.6. 对你提供的任何资料,我们都予以保密。
Any information you may be able to pass on to us will be treated as confidential.7. 我们劝你方与该商行进行业务往来时务必谨慎。
We advise you to proceed with every possible caution in dealing with the firm in question.8. 该公司声誉好,资金储备雄厚。
This company enjoys good reputation and has large financial reserves.Unit 4 P49 ⅤTranslation1. 从纽约A,B,C公司获悉,你方出口尼龙传单和枕套。
对上述品质优良价格公道的商品,本地区常有需求。
We learn from ABC Co. in New York that you are exporting Nylon Bed-sheets and Pillow-cases. There is a steady demand here for the above-mentioned commodities of high quality at moderate prices.2. 我们另邮寄样品一批,深信一旦你们有机会查看样品之后,定会承认该货品质优良,价格合理。
Under separate cover, we are sending you a range of samples and when you have a chance to examine them, we feel confident that you will agree that the goods are both excellent in quality and reasonable in price.3.收到你公司5月14日询价,得悉你对我们手工制人造革手套感兴趣。
现将你所需的详细资料,具有插图的目录和价格单附寄给你。
We have received your enquiry of May 14 and learn of your interest in our handmade artificial leather gloves. We are enclosing our illustrated catalogue and price list giving the details you ask for.4. 所附价格单和图解将给你提供有关你方最感兴趣的型号的具体情况。
The enclosed price list and illustrated catalogue will give you details of the model in which you are especially interested.Unit 7 P119 ⅤTranslation1. 我们确认已向你方电报下列商品实盘,以9月20日前复到有效。
We confirm having cabled youa firm offer for the following goods, subject to your reply reaching us by September 20.2. 获悉你地市场对核桃有很大的需求,兹附上第6868号报价单供参考。
We have learnt that there is a good demand for walnuts in your market, and take this opportunity of enclosing our Quotation Sheet NO.6868 for your consideration.3. 你方6月3日来电要求我们报第33号毯子。
现确认我方于6月6日电报向你方报盘如下,该盘不受约束。
I n reply to your cable of June 3, which asked us to make an offer for our Blanket No.33, we wish to confirm our cable dispatched on June 6 offering you without engagement the following4. 你方7月9日来函收悉,谢谢。