当前位置:文档之家› 劳动合同范本(中英文).doc

劳动合同范本(中英文).doc

Employment Contract

劳动雇佣合同

Between

And

年月___ 日

1 Contract partners 合同双方

Company Flugger Coatings (Shanghai) Co. Ltd., (hereinafter referred to as “The Company”)

a wholly foreign owned enterprise organized and existing under the laws of the

P.R.C., with its legal address at Room 1806, Tomson International Trade Building,

No. 1 Ji Long Road, Waigaoqiao Free Trade Zone, Shanghai, represented in this

contract by Mr. Henrik Larsen

甲方业。法定地址: 。

在本合同中以先生为公司代表

Employee______ ______________ ___ (hereinafter referred to as “The Employee”), ID Number:

乙方___( 以下称作“乙方”)

身份证号码:

2 Employment雇佣关系

2.1 The Company hereby offers formal employment to the Employee, and the Employee

hereby agrees to be employed by the Company, with the work area of technical

support, in accordance with the terms and conditions set forth in this Contract, the

Job Description and the Remuneration Scheme annexed to this Contract and the

Employee Handbook. A clean release from the Employee's previous employer is

required; otherwise the Company holds the right to revoke this offer.

依照本合同及其附属的工作描述与报酬表以及公司员工手册中所列的条款和要

求,甲方正式雇佣乙方,乙方同意接受雇佣。乙方的工作范围属于技术服务相

关的各种事务。乙方必须与前雇主完全脱离雇佣关系,否则甲方有权撤回要约。

3 Duration and probation period合同期和试用期

3.1 This Contract, signed by the Company and the Employee, shall continue

from , for a period of years(hereinafter referred to as “The

Term”), unless the Contract is earlier terminated in accordance with its provisions.

本合同由甲方和乙方共同签订。除非其因合同相关条款的规定而提前终止,合

同有效期(以下称为“合同期”)将从年月日起持续至年月日,

为期年。

3.2 The Employee shall be required to undergo a period of probation of 3 months.

(Employees who renew contracts are exceptions if agreed to by the Company).

乙方应当履行为期三个月的试用期。(乙方经甲方同意续签合同的情况除外)

3.3 The Company may dismiss the Employee at any time during, or at the end of, the

probationary period if the Company considers that the Employee's performance

cannot satisfy the recruitment conditions or the standards in the job description

during the probationary period. If the Company considers that the Employee's

performance has been satisfactory during the probationary period, the Employee

shall become a regular employee of the Company in accordance with the terms of

this Contract, and the probation period will be within the contract term.

在试用期中的任何时间或试用期末,甲方如果认为乙方的表现没有达到雇佣的

条件或工作描述的标准,可以随时解雇乙方。如果甲方对乙方在试用期间的表

现满意,则根据合同条款乙方将成为甲方的正式员工,并将试用期计入合同期

内。

3.4 Execution of this Labor Contract shall terminate at its expiration. At least 30 days

prior to the scheduled expiration of the Term, the Company shall offer the Employee

a renewal of the Contract if the Company intends to renew the Contract. If the

Company offers to renew the Contract, the Employee shall accept or refuse the

renewal prior to the expiration of the Term. In the event that the Employee fails to

respond prior to the expiration of the Term, the Employee shall be deemed to have

refused to renew the Contract.

合同期满后本合同将终止。如果甲方打算续签合同,应当在本合同期满之日至

少30 天前向乙方发出续签的要约。在甲方发出续签合同的要约后,乙方应当在

合同期满前接受或拒绝该要约。如果乙方在本合同期满前没有表态,视为放弃

续约。

4 Work scope and work time工作范围与工作时间

4.1 The scope of the Employee’s duties shall be determined from time to time in

accordance with the needs of the Company by the deputy general manager or a

manager of the Company designated by the deputy general manager. The Company

has the right, after consulting with the Employee, to adjust the scope of the

Employee’s duties in terms of the Company’s administrative requirements, and the

Employee’s professional capability and working performance. The Employee shall

diligently perform his/her duties to the best of his/her ability in accordance with the

instructions of his/her supervisors, work in co-operation with his/her supervisors and

colleagues, and observe the term of this Contract and the work rules of the Company

contained in the Employee Handbook of the Company or otherwise issued by the

Company.

乙方的职责范围由甲方的副总经理或指定的管理人员根据甲方的需要随时进行

规定。在与乙方商议后,甲方有权根据甲方的管理需要、乙方的专业能力与工

作表现调整乙方的职责范围。乙方应当按照上级的指示勤勉地履行职责并发挥

最大能力,与上级和同事通力合作,遵守本合同的条款以及包括在甲方员工手

册或甲方发布的其他文件中的工作规章。

4.2 The Employee shall be entitled to legal holidays, annual leave, and other paid leaves

of absence in accordance with applicable law and the Company’s work rules, which

are in force from time to time. The terms of leaves of absence at the date of

commencement of the Term is described in the Remuneration Scheme attached to

this contract.

乙方有权享受法定节假日、年假和其他不时生效的相关法律及甲方工作规章所

规定的带薪假期。有关合同生效日起假期的条款请参照本合同所附的报酬表。

5 Remuneration劳动报酬

5.1 The monthly salary of the Employee during his/her probationary period shall be as

set forth in the Remuneration Scheme. After the satisfactory completion of the

probationary period, the Company will conduct an assessmen t of the Employee’s

technical level, work attitude and efficiency etc. Thereafter the Company may

change the wage of the Employee from time to time based on the performance of the

Employee.

乙方在试用期内的月薪将在报酬表中列明。如果乙方在试用期的表现令甲方满

意,甲方将对其技术水平、工作态度、效率水平等进行评估。此后,甲方可根

据乙方的表现适时对其工资进行调整。

5.2 It is stipulated that during period of legal holidays and Marriage or Bereavement

Leaves and legal participation in social activities, the Company shall pay the wage.

乙方在法定休假日和婚丧假期间以及依法参加社会活动期间,甲方依法支付工

资。

5.3 As for other subsidy and allowance of the Employee, the Company shall conduce

according to relevant regulations of P.R.C or the Company’s own remuneration

system.

乙方的其它津贴、补贴等待遇,甲方按国家和本单位有关规定执行。

5.4 The Company will pay all remuneration directly to the Employee in cash, less any

amount required to be withheld by the Company as individual income tax. The

Employee shall, however, have sole responsibility for any individual income tax and

any other charges or taxes imposed on the Employee’s remuneration.

甲方将所有报酬在扣除依法由甲方代扣的诸如个人所得税等费用后以现金形式

直接支付给乙方。乙方将对缴纳个人所得税以及与报酬相关的其他任何费税义

务承担全部责任。

6 Social insurance and welfare社会保障和福利

6.1 According to the stipulations of P.R.C, the Company shall pay Social Insurance Fund

for the Employee, the Employee shall undertake his own part of Social Insurance

Fund.

甲方按国家规定为乙方缴纳社会保险金,乙方按规定缴纳个人应当承担的部分。

6.2 In case the Employee is ill or injured for non-work reasons, the Company shall offer

the Employee a period of medical treatment according to the patient’s circumstances

and the length of his/her service in the Company. The living expenses and medical

fees are paid in accordance with relevant regulations of P.R.C.

乙方患病或非因工负伤,甲方按其病情及在本单位工作时间长短,给予一定的

医疗期。医疗期间的生活费用和医疗费用,按国家有关规定执行。

6.3 As for other items of insurance and welfare, the Company shall conduce according to

relevant regulations of P.R.C.

乙方的其他保险和福利待遇,甲方应将按国家有关规定执行。

7 Work condition and labor protection劳动条件与劳动保护

7.1 The Company shall strictly observe rules and standards of P.R.C on occupational

safety and hygiene and regulations on working hours, rest and holiday system as well

as special protections on female employees; and provide occupational safety and

health conditions conforming to relevant provision of P.R.C and necessary articles to

ensure the Employee will be safe and healthy during process of production or work.

If the Employee is to be engaged in work with occupational hazards, regular medical

check should be provided.

甲方严格执行国家劳动安全卫生规程和标准、工作时间和休息、休假制度及女

职工特殊保护规定,为乙方提供符合国家规定的劳动安全卫生条件和必要的劳

动保护用品,保障乙方在工作(生产)过程的安全和健康。如安排乙方从事职

业危害的作业,需对乙方定期进行健康检查。

7.2 The Employee must strictly abide by rules of safe operations during working process,

and has the right to refuse peccant command.

乙方在生产过程中必须严格遵守安全操作规程,并有权拒绝违章指挥。

8 Labor discipline劳动纪律

8.1 The Employee shall comply with all aspects of the Company’s rules relating to labor

discipline and other work rules and procedures of the Company contained in the

Employee Handbook or otherwise issued by the Company from time to time.

乙方应遵守甲方包括在员工手册或甲方不时发布的其他文件中的所有有关劳动

纪律、工作制度与程序的规定。

8.2 The Employee is required to devote his/her full working power and ability to the

Company, and is not allowed to perform work in his/her leisure time for other

employers or him/herself during the term of this Contract.

乙方应向甲方贡献他全部的工作能力和才干,在合同期内不得利用工作时间为

其他雇主或自己本人服务。

8.3 The Employee is not allowed to accept gifts or loans from any person or organization

commercially related or in other ways related to the Company.

乙方不得从与甲方有商业或其他往来的任何个人或组织处接受礼物或贷款。

8.4 The Employee shall not accept gifts, loans or other benefits from other company or

persons because of his/her work in the Company either directly or indirectly,

乙方不得利用其在甲方的工作关系直接或间接从其他任何组织或个人处接受礼

物、贷款或其他好处。

8.5 The Employee shall not behave exceeding the Employee’s authority or abuse the

Employee’s power, obey arrangements and orders from the Employee’s supervisor,

and maintain good relationship with the Employee’s colleagues.

乙方不得越权行事和滥用职权。乙方应遵循上级的安排和指示行事,并与同事

保持良好的工作关系。

8.6 The Employee shall protect the assets of the Company. The Employee shall never

use the assets of the Company for the purpose except for the Employee’s work.

乙方应当保护甲方资产,不得将甲方的资产用于工作以外的其他目的。

8.7 Any violation of the above mentioned articles shall constitute a serious violation of

disciplines and cause the termination of this Contract by the Company in accordance

with Article 9.1.2 and 9.1.3 of this Contract.

如果乙方违背了以上任何一条都将视为严重违纪,甲方将以此根据本合同9.1.2

条和9.1.3 条之规定终止合同。

9 Termination of Contract by the Company甲方单方面解除合同

9.1 The Company may dismiss the Employee at any time without further notice if the

Employee:

乙方有下列情形之一的,甲方可以不发出通知而随时直接解雇乙方:

9.1.1 Is proven to be incompetent for the employing requirement during his/her period of

probation;

在试用期内被证明不符合录用条件的;

9.1.2 Seriously breach labor disciplines or regulations as stipulated by the Company;

严重违反劳动纪律或甲方依法制定的规章制度的;

9.1.3 Seriously neglects his duty and engages in malpractices for selfish ends, thus

causing significant harm to the interests of the Company; or

严重失职、营私舞弊,对甲方利益造成重大损害的;

9.1.4 is found guilty according to the laws of P.R.C.

被依法追究刑事责任的

9.2 The Company may dismiss the Employee with 30 days prior written notice if:

乙方有下列情形之一的,甲方应提前30 天以书面形式通知乙方解除合同:

9.2.1 the Employee suffers from a disease or has sustained an injury that is not work related,

and is unable to resume his/her original work upon the expiration of the medical

treatment period, and continues to be incapable of achieving an adequate level of

performance after transfer to a different position;

乙方患病或非因工负伤,经治疗不能复工或调整工作岗位后仍不能从事正常工

作的;

9.2.2 the Employee is incapable of performing the duties of his/her position and continues

to be incapable of achieving an adequate level of performance after training or

transfer to a different position;

乙方不能胜任本职工作,经培训或调整工作岗位仍不胜任工作的;

9.2.3 a major change in the objective circumstances pursuant to which this Contract was

entered into has rendered the Contract incapable of being carried out and the

Company and the Employee have failed to reach agreement on the amendment of

the Contract; or

合同订立时所依照的客观环境发生重大改变使合同无法正常履行,并且甲方和

乙方对合同的修改无法达成一致的;

9.2.4 the Company needs to reduce the number of its personnel in order to avoid serious

economic problems or as a result of the occurrence of major production or

operational problems, and has consulted with the Company’s trade union or the

Employee.

为避免严重的经济问题或作为甲方生产、运行上出现重大问题的结果,甲方经

与工会或乙方本人协商后需要裁员的;

9.3 If the Company dismisses the Employee pursuant to Article 9.2, the Company shall pay

compensation to the Employee in accordance with applicable law.

如果甲方依照9.2 条解雇乙方,甲方将根据相关法律向乙方支付补偿金。

9.4 The Company can not take Article 9.2 as basis to terminate the Contract, if one of the

following cases occurs to the Employee:

乙方有下列情形之一的,甲方不得依据本合同9.2 条解除合同:

9.4.1 the Employee suffers from occupational disease or is injured from work, and loses

his labor capacity or part of the labor capacity, the fact of which is approved by the

relevant government organization;

乙方患职业病或因工负伤,经相关政府机构确认丧失或部分丧失劳动能力的;

9.4.2 the Employee is ill or injured and is within the stipulated medical treatment period;

乙方患病或者负伤,在规定的医疗期内的;

9.4.3 female staff during her pregnancy, puerperium or breast-feeding period; or

乙方在孕期、产期、哺乳期内;

9.4.4 under other conditions stipulated by laws and regulations..

法律、行政法规规定的其他情形;

10 Termination of the contract by the Employee乙方单方面解除合同

10.1 The Employee may at any time resign from employment with the Company with 30 days

written notice. If the Employee does so resign, the Company shall have no obligation to

pay any compensation to the Employee in respect of the termination of the Contract.

乙方可以在任何时间辞退工作,但应提前30天以书面形式通知甲方。如果乙方主动

辞职,甲方将对合同的解除不承担任何赔偿义务。

10.2 If an Employee who has received training from the Company resigns pursuant to Article

10.1 before the end of the term of the Contract, the Employee shall, on resignation, repay

to the Company training expenses according to the relevant Company rules.

如果乙方在合同期满前依照10.1 条辞退工作时已经接受了甲方培训,则乙方必须

依照甲方相关规定向甲方偿还该培训费用。

10.3 Notwithstanding the provision of Article 10.1, the Employee may resign at any time

without notice:

尽管合同10.1 条有所规定,但存在下列情形之一的,乙方可以随时解除劳动合同:

10.3.1 during his/her period of probation;

在乙方试用期内;

10.3.2 if the Company fails to pay remuneration or provide working conditions in

accordance with the terms of this Contract;

甲方没有按照合同规定向乙方支付报酬或提供工作环境的

10.3.3 other cases governed by applicable laws or regulations of P.R.C.

中华人民共和国的相关法律或法规列明的其他情形。

11 Confidentiality保密

11.1 The Employee agrees to maintain the confidentiality of this Labor Contract and all

information which may be disclosed to the Employee concerning manufacturing and

management processes and technology, marketing or financial information of the

Company or any business entity affiliated with the Company, information relating to

the products, procedures, business and services of the Company, in the strictest

confidence and agrees not to disclose, directly or indirectly, in any manner, any such

information to any person inside or outside the Company without the prior written

consent of the Company or for any purpose other than the Employee’s performance

of his/her duties and obligations under this Contract. The Employee specifically

agrees that this obligation will survive the termination of the Contract.

乙方应允诺对本合同以及所有可能向乙方披露的有关甲方的生产和管理程序与

技术,甲方或甲方的关联经济实体的营销或财务信息,甲方的产品、工艺、

经营、服务信息等进行严格保密。事先未经甲方书面允许或出于履行合同规定

的职责或义务之外的任何其他目的,乙方均不得直接或间接以任何方式向甲方

的内部或外部的任何人员透露相关信息。乙方同意上述义务在合同终止后仍然

有效。

11.2 Upon termination of the Contract, the Employee shall promptly return to the

Company all drawings, blueprints, memoranda, client lists, business cards both

personal and those collected during the time of employment, keys, computer disks,

clothing, formulae, financial statements and marketing information of the Company

in the possession of the Company.

在合同终止时,乙方应当立刻向甲方归还工作中占用或掌握的所有图纸、蓝图、

备忘录、客户名单、个人名片和在工作期间收集的名片、钥匙、计算机磁盘、

制服、配方设计及甲方的财务报表和市场营销信息。

11.3 In the event of violation of duties of confidentiality, the Employee shall pay penalty

to the Company for breach of contract equaling to the Employee’s one-year income

from the Company. If the penalty for breach of contract cannot cover the losses of

the Company caused by the Employee, the Employee shall compensate all losses of

the Company.

如果乙方违背了保密职责,其应当向甲方支付相当于其在甲方一年收入数额的

罚款。如果该罚款不足以弥补乙方给甲方带来的损失,乙方应当赔偿支付甲方

的全部损失。

12 Inventions 发明创造

12.1 If, during the term of the Contract, the Employee performs work that results in the

development of any inventions relating to processes, products or formulations (the

“Inventions”), such Inventions shall be the exclusive property of the Company, and

the Employee shall promptly disclose the Inventions to the Company, and shall take

all necessary steps, including the execution of documents, to vest title and ownership

of the Inventions in the Company. Notwithstanding the foregoing, the Employee

shall have the right to retain ownership of all patents obtained on any Inventions

made by the Employee during his/her non-working hours, and without use of or

reference to the Company’s facilities, information or materials.

在合同期内,乙方如果在工作过程中创造了任何与生产工艺、产品或配方设计

有关的发明(以下称为“发明”),则这些发明应归甲方独有。乙方应当

迅速把发明透露给甲方并采取必要步骤(包括文件制作)使甲方获得专利的

所有权。除如前所述外,乙方对其在非工作时间不借助甲方设备或参考甲方信

息材料所创造的任何发明,均拥有全部专利所有权。

13 Training培训

13.1 It is the policy of the Company to provide continuous on-the-site training. The

Company may also require the Employee to undertake an off-site training program if

the Company considers it appropriate.

甲方有向乙方提供在职培训的政策。如果甲方认为合适也会要求乙方接受离职

培训计划。

14 Settlement of labor disputes 劳动争议处理

The parties shall settle any disputes in accordance with the following procedures:

合同双方应依照以下程序解决争议:

14.1 The parties shall first settle any dispute arising from the performance of this Contract

through consultation.

合同双方应当首先通过协商解决合同履行过程中的任何争议。

14.2 If consultation fails, the parties shall apply to the Company’s labor mediation

committee for mediation.

如果协商失败,合同双方应向甲方的劳动调解委员会申请调解。

14.3 If agreement cannot be reached through mediation, the parties shall, within 60 days

from the date of dispute, apply for arbitration to a labor dispute arbitration committee

with the jurisdiction over the place where the Company is located.

如果通过调解不能达成协议,合同双方应在争议发生之日起60天内向甲方所在

当地的有仲裁权限的劳动争议仲裁委员会申请仲裁。

14.4 If any party is not satisfied with an arbitrate award, the party may, within 15 days

from the date of receiving the arbitrate award, bring forth a lawsuit in a People’s

Court.

如果任何一方不满意仲裁裁决,应于收到裁定之日起15 日内向人民法院起诉。

16 Others其他

16.1 The annexed Job Description, Remuneration Scheme as well as the Employee

Handbook of the Company and other rules and materials issued by the Company

shall form part of the terms and conditions of the Contract.

本合同所附的工作描述和报酬表以及员工手册和甲方发布其他的准则和文件均

构成本合同的部分条款和要求。

16.2 If this Contract at any time conflicts with any applicable law and regulations, the

Company will comply with all applicable Chinese law and shall promptly amend the

Contract accordingly.

任何情况下如果本合同与相关法律、法规有冲突的,甲方应当遵循相关的中国

法律并迅速对合同做出相应修改。

16.3 This Contract shall be notarized by local labor administration authority when it is

entered into force, if required by compulsive provisions of law.

如果法律上有强制性规定,本合同必须经过当地劳动管理部门的确认后方能生

效。

公司代表签字:

日期:

地点:

Employee:

乙方:

姓名:

日期:

地点:

北京市劳动合同书范本

北京市劳动合同书范本 导语:以下是网收集的,由北京市人力资源和社会保障局所发布的,适用于北京市房屋建筑与市政基础设施领域建筑施工企业的劳动合同书范本,欢迎阅读。 编号: 劳动合同书 (适用于本市房屋建筑与市政基础设施领域建筑施工企业) 甲方:__________________________________ 乙方:__________________________________ 签订日期:______________________________ 根据《中华人民共和国劳动合同法》、《中华人民共和国建筑法》和有关法律、法规,甲乙双方经平等自愿、协商一致签订本合同,共同遵守本合同所列条款。 一、劳动合同双方当事人基本情况 第一条甲方(用人单位)名称: 法定代表人(委托代理人)或主要负责人: 注册地址: 在京通讯地址: 联系电话: 第二条乙方(劳动者)姓名: 居民身份证号码: 上岗证证件号码: 现居住地址: 联系电话: 二、劳动合同期限

第三条本合同采取下列第种期限形式: (一)以完成一定工作任务为期限。自年月日起至工作任务完成即行终止。 (二)固定期限,自年月日起至年月日止。 其中,试用期自年月日起至年月日止。 (三)无固定期限,自年月日起。 其中,试用期自年月日起至年月日止。 三、工作内容和工作地点 第四条甲方招用乙方担任岗位(工种)工作。乙方的职业资格等级证或上岗证号码为。工作地点为。 第五条甲方根据国家、北京市和行业劳动定额标准和质量验收标准,安排乙方的工 作任务。乙方应按照甲方的要求,按时完成规定的工作任务,达到约定标准。 四、工作时间和休息休假 第六条甲方安排乙方实行下列第种工作工时制度。 (一)标准工时制度。 (二)综合计算工时制度。 (三)不定时工时制度。 实行综合计算工时制度和不定时工作工时制度的,应经注册地人力社保行政部门批准。 第七条甲方对乙方的工作时间安排必须执行国家规定的工时制度并依法保证乙方的休息权利 五、劳动报酬 第八条乙方工资标准为: (一)实行按日计算工资的; 1、工资标准为元/日; 2、工资计算方式为元/日×出勤工日;

中英文劳动合同范本

编号:_______________本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载 中英文劳动合同范本 甲方:___________________ 乙方:___________________ 日期:___________________

甲方: ______________________________ 地址:电话:电传: 法定代表人:职务:国籍: 乙方: ______________________________ 地址:电话:电传: 法定代表人:职务:国籍: 以公司为一方,甲、乙方代表通过友好协商于 年月日签订本合同法。商 第一条总则 1. 甲方负责实施本工程,乙方公司负责为本工程提供劳务法。商 2. 本合同自签字之日起生效,直至双方间全部遗留问题 ,包括财务问题处理完毕之日止法。商 第二条人员 1. 乙方公司应按本合同附件一“提供劳务明细表”和附件二中商定的工程、人数、技术条件、派遣日期和工作期限 ,为本工程派出其授权代表、各类技术人员、工人、管理和 服务人员法。商

2. 附件一和二为本合同的组成部分,其内容在本合同签 字生效后一般不得变更法。商在特殊情况下雇主要求变更时 ,经乙方公司同意应按下述规定办理: 人员离境之前如需变更时,甲方应将变更内容提前一个 月书面通知乙方,如甲方变更计划未能及时通知乙方公司, 而乙方公司已按计划集中人员和订购机票,甲方应负担因此 造成的损失法。商 人员工作期限期满之前,如需终止雇佣,甲方应在终止 雇佣之日前个月书面通知乙方法。商 人员工作期限如需延长,甲方应在期满之前个月书 面通知乙方法。商 3. 乙方授权代表负责组织人员在工地履行本合同规定 的中国公司的义务,并负责管理人员的内部事务法。商 第三条签证和其他证件 1. 乙方应按中国政府的有关规定办理人员出入中国国 境的一切必要手续,并承担其费用法。商 2. 甲方应按项目所在国政府的有关规定办理人员出入 项目所在国及居留、工作许可证、机动车驾驶执照等必要于 续,并承担费用法。商 甲方为人员办理上述手续,应向乙方具体明确提出由乙 方提供的全部必要的证件,如因甲方的要求不明确而引起证件不足

新劳动合同范本中英文双语版本

劳动合同 Employme nt Agreeme nt 一、立合同双方1. This Employme nt Agreeme nt is made and en tered by and betwee n the following parties: 1 (甲方名称): 注册住所: 常驻地址: 法定代表人: Party A: Registered Address: Perma nent Address: Legal represe ntative: 2 (乙方姓名): ____________________________________________________________________ 户籍地址:____________________________________________________________________ 常住地址:___________________________________________________________________ 身份证号;_______________________________________________________________________ 邮政编码:____________________________________________________________________ 联系电话:____________________________________________________________________

Party B:

Registered domicile: Habitual reside nee: Number of ID Card: Tel: 、立合同事由2. RECITALS 鉴于甲方愿意录用乙方,乙方愿意到甲方工作,按照《中华人民共和国劳动法》、《中华人民共和国劳动合同法》和《上海市劳动和同条例》等我国国家和地方政府的有关法律法规和行政规章,以及甲方制定的各项规章制度,本着平等、自愿的原则,经甲、乙双方协商一致,特签订本劳动合同(以下简称“本合同”)。 WHEREAS, Party A intends to employ Party B and Party B intends to work for Party A, In a ccordanee with Labour Law of the People ' s Republic of China, Law of the People ' s Republic of Chi na on Employme nt Con tracts, Shan ghai Regulati ons on Employme nt Con tracts and China ' s national and local laws, regulations and administrative rules and Party A's regulations and rules, and through negotiation based on equality and free will, the two parties agree to con clude this Employme nt Agreeme nt (here in after referred to as this Agreeme nt) un der the follow ing terms and con diti ons: 三、合同条款3. Terms and Con ditio ns Article 1 Type and Validity Term of Agreeme nt 第一条(合同类型与期 限) (一)本合同为有(无)固定期限的劳动合同,合同期从____________________ 年_____ 月_____ 日起, 至 _______________ 年_______ 月 _______ 日止。其中试用期为 __________ 个月, 自 ______________ 年_____ 月_____ 日起至_________________ 年_____ 月_____ 日止。 fixed-term 1.1 This Agreeme nt is an employme nt con tract with or uncertain term; the validity term of this Agreement commenceson the date of ( ______________ ), and expires on the date of ( ______________), i ncludi ng a

标准版北京市劳动合同范本

标准版北京市劳动合同范本 第1篇:标准版北京市劳动合同范本 甲方:_____,法定代表人:_______,或委托代理人:_________,甲方地址:___________ 乙方:_____,文化程度:________,性别:________,出生日期:____年___月___日,居民身份证号码:_______,邮政编码:_______,家庭住址:______,所属街道办事处:________ 根据《中华人民共和国劳动法》,甲乙双方经平等协商同意,自愿签订本合同,共同遵守本合同所列条款。 一、劳动合同期限 第一条本合同期限类型为________期限合同。 本合同生效日期_____年____月____日,其中试用期_____个月。

本合同_______终止。 二、工作内容 第二条乙方同意根据甲方工作需要,担任_______岗位(工种)工作。 第三条乙方应按照甲方的合法要求,按时完成规定的工作数量,达到规定的质量标准。 三、劳动保护和劳动条件 第四条甲方安排乙方执行__________工作制。 执行定时工作制的,甲方安排乙方每日工作时间不超过八小时,平均每周不超过四十四小时。甲方保证乙方每周至少休息一日,甲方由于工作需要,经与工会和己方协商后可以延长工作时间,一般每日不得超过一小时,因特殊原因需要延长工作时间的,在保障乙方身体健康的条件下延长工作时间每日不得超过三小时,每月不得超过三十六小时。 执行综合计算工时工作制的,平均日和平均周工作时间不超过法

定标准工作时间。 执行不定时工作制的,在保证完成甲方工作任务的情况下,工作和休息休假乙方自行安排。 第五条甲方安排乙方加班的,应安排乙方同等时间补休或依法支付加班工资;加点的,甲方应支付加点工资。 第六条甲方为乙方提供必要的劳动条件和劳动工具,建立建全生产工艺流程,制定操作规程、工作规范和劳动安全卫生制度及其标准。 甲方应按照国家或北京市有关规定组织安排乙方进行健康检查。 第七条甲方负责对乙方进行政治思想、职业道德、业务技术、劳动安全卫生及有关规章制度的教育和培训。 四、劳动报酬 第八条甲方的工资应遵循按劳分配原则。 第九条执行定时工作制或综合计算工时工作的的乙方为甲方工作,甲方每月_____日以货币形式支付乙方工资,工资不低于______

劳动合同翻译(中英对照)

Labor Contract No. 乙方(劳动者)姓名:性别:民族:文化程度: Party B (laborer) Name: Gender: Nationality: Education degree: 户籍所在地:省县乡(镇)村组 Hukou: __________(provision) __________(county) ________township (town)___village _______group 乙方身份证号码:□□□□□□□□□□□□□□□□□□ ID No. of Party B: □□□□□□□□□□□□□□ □□□□ 乙方通讯地址: Correspondence address of Party B: 为确立双方的劳动关系,明确双方的权利和义务,甲乙双方根据《劳动法》、《劳动合同法》等法律、法规、规章的规定,经双方平等协商,自愿同意签订本劳动合同,并共同遵守本合同所列条款: To establish the labor relationship between the parties and clarify the rights and obligations of the parties, Party A and Party B hereby enter into the labor contract pursuant to the rules of the law, regulatory rules and rules and regulations of the Labor Law and the Labor Contract Law through the equal and voluntariness consultations with the following terms and conditions for the parties to mutually abide by: 一、合同期限 I. Contract term 1、本合同为固定期限劳动合同,合同期限为年(自200 年月日起至20 年月日止),其中试用期为个月(自年月日起至年月日止)。

北京市劳动合同通用版范本.doc

北京市劳动合同 甲方:_______________________ 乙方:_______________________ 签订日期:___ 年____ 月_____日

第 1 页共13 页

注册地址 乙方性别 居民身份证号码出生日期在甲方工作起始时间家庭住址 邮政编码 户口所在地省(市)区(县)街道(乡镇) 根据《中华人民共和国劳动法》和有关规定,甲乙双方经平等协商一致,自愿签订本合 同,共同遵守本合同所列条款。 一、劳动合同期限 第一条本合同为期限劳动合同。 本合同于年月日生效,其中试用期至年月日止。本合同于终止。 二、工作内容 第二条乙方同意根据甲方工作需要,担任 岗位(工 种) 工作。 第三条乙方工作应达到 标准 三、劳动保护和劳动条件 第四条甲方安排乙方执行工时制度。 1. 执行标准工时制的,乙方每日工作时间8 小时,每周工作40 小时。

2. 执行综合计算工时工作制的,乙方平均每天工作时间不超过8 小时,平均每周工作不超过40 小时。 3. 执行不定时工作制的,在保证完成甲方工作任务情况下,乙方自行安排工作和休息时 间。 第五条甲方安排乙方加班,应符合法律、法规的规定。甲方安排乙方延长工作时间, 应支付不低于工资的100% 勺工资报酬;甲方安排乙方休息日工作又不能安排补休的,应支付不低于 工资100% 勺工资报酬。甲方安排乙方法定休假日工作的,应支付不低于工资的100% 勺工资报酬。 乙方加班工资基数为每日元或按 执行。 第六条甲方为乙方提供必要的劳动条件和劳动工具,建立健全生产工艺流程,制定操 作规程、工作范围和劳动安全卫生制度。 第七条甲方负责对乙方进行职业道德、业务技术、劳动安全、劳动纪律和甲方规章制度的教育。 四、劳动报酬 第八条甲方每月日前以货币形式支付乙方工资,月工资为元或按 执行。 乙方在试用期间的工资。 甲乙双方对工资的其他约定 第九条甲方生产工作任务不足使乙方待工的,甲方支付乙方的月生活费为 元或按 执 行。 五、保险福利待遇

2020年最新北京市劳动合同范本(正式版)

合同编号: 北京市劳动合同范本 甲方: 乙方: 签订地点: _____________________ 签订日期:___________

甲方(雇用单位): 法定代表人:地址:乙方(受雇职工): 性别:出生日期:年—月—日(或委托代理人居民身份证号码)邮政编码:家庭住址:所属省(直辖市)地区:县(街道办事处):文化程度:根据《中华人民共和国劳动法》,甲乙双方经平等协商同意,自愿签订本合同,共同遵守本合同所列条款。 一、劳动合同期限 第一条本合同期限类型为期限合同(固定期限或以完成一定的工作期限)本合同生效日期年月0.其中试用期月。本合同至终止。 二、工作内容 第二条乙方同意在甲方从事工作。 第三条甲方对乙方的劳动质量和数量要求是 三、劳动报酬 第四条甲方每月日以货币形式支付乙方工资,工资不低于元,其中试用期间工资为元。 四、劳动保护和劳动条件 第五条甲方安排乙方每日工作时间不超过8小时,每周不超过40小时,甲方保证乙方每周至少休息一日,因工作需要处长工作时间的,经征得乙方同意,在保障乙身体健康的条件下延长工作时间每日不得超过3小时,每月不得超过36小时。 第六条甲方安排乙方加班加点的,甲方应依法支付加班加点工作,按以下标准支付工资: 1.在日法定标准工作时间以外延长工作时间的,按照乙方小时工资标准的150吸付工资; 2.在休息日工作,按照乙方日或小时工资标准的200験付工资; 3.在法定休假节目工作的,应另外支付乙方日或小时工资标准300啲工资。 第七条甲方执行国家有关劳动保护的法规、规章,为乙提供劳动安全和卫生设施。根据从事工种的需要发给乙方劳动保护用品和配置生产、工作必需的劳动工具。 五、保险福利待遇 第八条甲乙双方应按国家和北京市社会保险的有关规定缴纳各项社会保险费。 第九条乙方患职业病或因工负伤的工资和医疗保险待遇按国家和北京市有关规定执行。 第十条乙方患病或非因工负伤的医疗期按照国家和北京市有关规定执行。 第十一条在国家和北京市职工工作保险规定未出台前甲方负责为乙方办理人身意外伤害保险,保险期限由甲方按照双方签订的劳动合同期限确定,保险金额为元。 六、劳动纪律 第十二条乙应遵守的劳动纪律是: 七、劳动合同的变更、解除、终止、续订 第十三条订立本合同所依据的法律、行政法规、规章发生变化,木合同应変更相关内容。 第十四条订立本合同所依据的客观情况发生重大变化,致命本合同无法履行的,经甲乙双方协商同意,可以变更本合同相关内容。 第十五条乙方有下列情形之一,甲方可以解除木合同: 1.试用期间,被证明不符合录用条件的;

中英文版本劳动合同

“此协议如有异议,以中文为准。” The Chinese version of this Contract shall prevail in case of dispute 编号: No. ____ _____ XXX职员合约 XXX Employee Contract 甲方: Party A: 乙方: Party B: _________________________________________ 签订日期:年月日 Signing Date:

甲方: Party A: 法定代表人: Legal Representative: 注册地址: Registered Address: 乙方:性别: Party B: _________________ Sex: ___________ 居民身份证(护照)号码: Identity Card (Passport) No.: 出生日期:年月日 Date of Birth: _________________ 在甲方工作起始时间:年月日 Start Time at Party A: _____________ 家庭住址: Family Address: __________________________ 邮政编码: Postal Code: _______________ 户籍所在地: Registered Residence: ______________________ 根据<<中华人民共和国劳动法>>和有关法规,甲方双方经平等协商一致,自愿签订本合同,共同遵守本合同所列条款。 Party A and Party B, upon equal consultation, hereby agree to conclude and enter into the terms and conditions as below for joint compliance in accordance with the Labor Law of the People's Republic of China and relevant rules and regulations. 一、工作合同期限 Contract Term

北京市劳动合同范本劳务派遣

精品】北京市劳动合同范本劳务派遣 编号: _ 甲方: __ 乙方: __ 签订日期: _ 年__月__日 北京市劳动和社会保障局监制根据《中华人民共和国劳动法》、《中华人民共和国劳动合同法》和有关法律、法规,甲乙双方经平等自愿、协商一致签订本合同,共同遵守本合同所列 条款。 一、劳动合同双方当事人基本情况第一条甲方 法定代表人(主要负责人)或委托代理人: ____ 注册地址: _ 经营地址: _ 第二条乙方: 性别: ___ 户籍类型(非农业、农业)居民身份证号码: 或者其他有效证件名称: _____ 证件号码: __ 在甲方工作起始时间: __ 年__月__日 家庭住址: _________ 邮政编码: _ 在京居住地址: _____ 邮政编码: __ 户口所在地: __ 省(市)___ 区(县)__ 街道(乡镇) 二、劳动合同期限 第三条本合同为固定期限劳动合同。 本合同于___ 年__月__日生效,其中试用期至年__月__日止。本合同于___ 年__月 __日终止。 三、工作内容和工作地点第四条乙方同意根据甲方工作需要,担任岗位(工种)工作。 第五条根据甲方的岗位(工种)作业特点,乙方的工作区域或工作地点为: _______ 第六条乙方工作应达到______________________________ 标准。 四、工作时间和休息休假 第七条甲方安排乙方执行____ 工时制度。 执行标准工时制度的,乙方每天工作时间不超过8 小时,每周工作不超过40 小时。每周休息日为 ________ 甲方安排乙方执行综合计算工时工作制度或者不定时工作制度的,应当事先取得劳动行政部门特殊工时制度的行政许可决定。 第八条甲方对乙方实行的休假制度有_____________________________ 五、劳动报酬第九条甲方每月__日前以货币形式支付乙方工资,月工资为__ 元或按 ________________________________________________________ 执行。 乙方在试用期期间的工资为____ 元。 甲乙双方对工资的其他约定_________________ 第十条甲方生产工作任务不足使乙方待工的,甲方支付乙方的月生活费为元或按 _________ 执行。 六、社会保险及其他保险福利待遇第十一条甲乙双方按国家和北京市的规定参加社会保险。甲方为乙方办理有关社会保险手续,并承担相应社会保险义务。 第十二条乙方患病或非因工负伤的医疗待遇按国家、北京市有关规定执行。甲方按支付乙方病假工资。

北京市劳动合同书范本(合同示范文本)

北京市劳动合同书范本(合同 示范文本) Clarify their rights and obligations, and ensure that the legitimate rights and interests of both parties are not harmed ( 合同范本 ) 甲方:______________________ 乙方:______________________ 日期:_______年_____月_____日 编号:MZ-HT-003788

北京市劳动合同书范本(合同示范文本) 编号:_____ 甲方:__________乙方:__________签订日期:_______年_____月_____日 北京市劳动和社会保障局监制 根据《中华人民共和国劳动法》、《中华人民共和国劳动合同法》和有关法律、法规,甲乙双方经平等自愿、协商一致签订本合同,共同遵守本合同所列条款。 第一条甲方法定代表人(主要负责人)或委托代理人: ____________注册地址:_____________________________经营地址:_____________________________ 第二条乙方:__________ 性别:________户籍类型(非农业、农业)居民身份证号码:_____________________________或者其他

有效证件名称:________________ 证件号码: __________________在甲方工作起始时间:_____年_____月_____日家庭住址:___________________邮政编码:___________________在京居住地址:_______________ 邮政编码:___________________户口所在地:_____省(市) _______区(县) ________街道(乡镇)第三条本合同于______年____月______日生效。 第四条乙方同意根据甲方工作需要,担任的以下工作: ___________________________ 第五条乙方的工作时间为: __________第六条乙方完成本合同约定的工作内容后,甲方应当以货币形式向乙方支付劳动报酬,劳动报酬标准为每小时_________元。甲方向乙方支付劳动报酬的周期不得超过15日。支付劳动报酬的其他约定: ____________________________ 第七条甲方应当按照北京市工伤保险的规定为乙方缴纳工伤保险费。 第八条甲方根据生产岗位的需要,按照国家有关劳动安全、卫生的

公司劳动合同(中英文)

合同协议书 公司劳动合同

Labor Contract 劳动合同 Date 甲方(用人单位):乙方(员工): Party A (Employer): Party B (Employee): 法定代表人:性别Gender:: Legal Representative: 出生年月 Birth Date:: 身份证号码 ID NO.: 联系方式 Contact Info.: 经营地址:家庭住址: Address: Address: 根据《中华人民共和国劳动法》、《中华人民共和国劳动合同法》、《北京市劳动合同条例》的有关规定,双方遵循公平合法、平等自愿、协商一致、诚实信用原则,订立本合同。 The contract is hereby concluded by both parties in accordance with Labor Law of the People's Republic of China,Labor Contract Law of the People’s Republic of China, and Regulations of Shanghai Municipality on Labor Contract, in the principles of fairness, legitimacy, equality, voluntariness, consensus through negotiation and good faith. 一、合同期限 Contract Term 1. 甲方与乙方签订固定期限劳动合同。本劳动合同期限为年,自年月日起,至年月日止,其中试用期为个月,自年月日起,至年月日止。 Party A and Party B signs a fixed-term labor contract. The contract lasts for ___ year(s), from _________to ________. The probation is ____ month(s), from ________ to ________; 二、工作内容 Job Responsibilities 2. 甲方聘用乙方从事岗位工作。 Party A employs Party B to engage in ________ . 3. 工作地点: ___________ ,根据甲方工作需要,经甲乙双方协调一致,可 变更工作地点。 The workplace is __________________________________, which can be changed on the basis of mutual agreement as per Party A’s business requirements. 4. 乙方应积极遵守公司所有规章制度,按质、按量、按时完成其本职工作。 Party B shall fulfill his job in a high-quality, quantitative and time-efficient manner and abide by all the company rules. 5. 甲方可以根据实际工作需要,根据乙方的工作能力和表现,调整乙方工作岗位或安排乙方临时从事其他工作岗位,乙方应予以认可配合。

劳动合同范本中英文

Employment Contract 年月___ 日

1 Contract partners 合同双方 Company Flugger Coatings (Shanghai) Co. Ltd., (hereinafter referred to as “The Company”) a wholly foreign owned enterprise organized and existing under the laws of the P.R.C., with its legal address at Room 1806, Tomson International Trade Building, No. 1 Ji Long Road, Waigaoqiao Free Trade Zone, Shanghai, represented in this contract by Mr. Henrik Larsen 甲方业。法定地址: 。 在本合同中以先生为公司代表 Employee______ ______________ ___ (hereinafter referred to as “The Employee”), ID Number: 乙方___( 以下称作“乙方”) 身份证号码: 2 Employment雇佣关系 2.1 The Company hereby offers formal employment to the Employee, and the Employee hereby agrees to be employed by the Company, with the work area of technical support, in accordance with the terms and conditions set forth in this Contract, the Job Description and the Remuneration Scheme annexed to this Contract and the Employee Handbook. A clean release from the Employee's previous employer is required; otherwise the Company holds the right to revoke this offer. 依照本合同及其附属的工作描述与报酬表以及公司员工手册中所列的条款和要 求,甲方正式雇佣乙方,乙方同意接受雇佣。乙方的工作范围属于技术服务相 关的各种事务。乙方必须与前雇主完全脱离雇佣关系,否则甲方有权撤回要约。 3 Duration and probation period合同期和试用期 3.1 This Contract, signed by the Company and the Employee, shall continue from , for a period of years(hereinafter referred to as “The Term”), unless the Contract is earlier terminated in accordance with its provisions. 本合同由甲方和乙方共同签订。除非其因合同相关条款的规定而提前终止,合 同有效期(以下称为“合同期”)将从年月日起持续至年月日, 为期年。 3.2 The Employee shall be required to undergo a period of probation of 3 months. (Employees who renew contracts are exceptions if agreed to by the Company). 乙方应当履行为期三个月的试用期。(乙方经甲方同意续签合同的情况除外) 3.3 The Company may dismiss the Employee at any time during, or at the end of, the probationary period if the Company considers that the Employee's performance cannot satisfy the recruitment conditions or the standards in the job description during the probationary period. If the Company considers that the Employee's performance has been satisfactory during the probationary period, the Employee shall become a regular employee of the Company in accordance with the terms of this Contract, and the probation period will be within the contract term.

北京劳动合同(范本)

编号:_________________ 劳动合同书 甲方:________________________ 乙方:________________________ 签订日 期:_________________ 年 ____________ 月 ____________ 日

北京市劳动和社会保障局监制 一、劳动合同双方当事人基本情况 第一条甲方_____________________________ 法定代表人(主要负责人)或委托代理人___________________________ 注册地址_________________________________________________________ 经营地址_________________________________________________________ 第二条乙方_________________ 性别_______ 户籍类型(非农业、农业)_________________________ 居民身份证号码___________________________________________________ 二、劳动合同期限 第三条本合同为固定期限劳动合同。 本合同于_______ 年月日生效,其中试用期至________________ 年 月_____ 日止。本合同于 __________ 年 ____ 月_____ 日终止。 三、工作内容和工作地点 第四条乙方同意根据甲方工作需要,担任_____________________________ ___________________________ 岗位(工种)工作。

北京市劳动合同书(合同示范文本)

YOUR LOGO 北京市劳动合同书(合同示范文 本) The contract concluded by both parties after friendly negotiation stipulates the obligations and rights that must be performed between each other.

专业合同书系列,下载即可用 北京市劳动合同书(合同示范文本) 说明:本合同内容的主要作用是甲乙双方经友好协商后订立的协议,规定了相互之间的必须履行的义务和应当享有的权利,如果您有需要可以下载修改或直接打印。 编号:________ 甲方:__________________ 乙方:__________________ 签订日期:___年__月___日 北京市劳动和社会保障局监制 劳动合同签约履行须知 1.用人单位不得招用未满16周岁的未成年人。 2.劳动合同期限在六个月以下的,试用期不得超过十五日;劳动合同期限在六个月以上一年以下的,试用期不得超过三十日;劳动合同期限在一年以上两年以下的,试用期不得超过六十日。劳动合同期限在两年以上的,试用期不得超过6个月。试用期包括在劳动合同期限内。 3.用人单位支付劳动者工资不得低于本市最低工资标准。劳动者患病或因工负伤的,在病休期间,用人单位支付劳动者的病假工资,不得低于本市最低工资标准的80%。 4.用人单位依法安排劳动者延长工作时间的,支付劳动者不低于工资的150%的工资报酬;安排劳动者在休息日工作又不能安

排补休的,支付劳动者不低于工资的200%的工资报酬;安排劳动者在法定休假日工作的,支付劳动者不低于工资的300%的工资报酬。 5.当用人单位有克扣或者无故拖欠劳动者工资等违反劳动保障 法律、法规或者规章的行为,侵犯劳动者合法权益的,劳动者可以依法向用人单位用工所在地的劳动保障监察机构投诉。 6.用人单位应当按照有关法律、法规和国家及本市相关规定参 加社会保险。农民工参加工伤保险和医疗保险均由用人单位缴费,个人不缴费。 7.双方应当仔细阅读合同条款,以明确其权利和义务。 甲方:___________________ 法定代表人:_____________ 经营地址:_______________ 联系电话:_______________ 乙方:___________________ 居民身份证号:___________ 出生日期:____年___月__日 邮政编码:_______________ 在京居住地:_____________ 户口所在地:_____省(市)________区(县)_______乡镇 _________村 根据《劳动法》和有关规定,甲乙双方经平等协商一致,自愿

劳动合同范本_中英文

工号: work number: ************有限公司 ******************* Co.,Ltd. 劳动合同 LABOR CONTRACT 甲方:

Party A : 法定代表人: Legal Representative: 法定地址: Registered Address: 乙方: Party B: 身份证号码: ID Number: 户口性质: Domicile Nature: 家庭地址: Home Address: 根据《中华人民共和国劳动合同法》及有关法律和法规的规定,甲乙双方在平等自愿、协商一致的基础上签订本合同。 According to the Labor Contract Law of PRC and relevant laws and regulations, Party A and Party B sign this contract on the basis of equality, free will and mutual consultation. 一、工作内容 Article One Working Contents 1.1 甲方因生产需要,同意聘用乙方为本公司员工,职位为。乙方同意接受该安排,遵守劳动纪律和职业道德,执行劳动安全规程,提高职业技能,完成生产(工作)任务。 To meet the production demand, Party A agrees to employ Party B as . Party B agrees to accept the arrangement, observe the labor discipline and professional ethics, carry out rules of safe operation, improve professional skills and accomplishes production tasks. 1.2甲方可根据生产经营需要依法调整乙方的工作岗位或职位。 Party A may legitimately adjust Party B’s post according to business requirem ents.a 二、合同期限 Article Two Term of Contract 本合同自年月日至年月日,其中试用期为个月(自年月日至年月日)。劳动合同的期限届满或约定的终止条件出现,劳动合同即终止执行。经双方协商一致的,可以解除或续订劳动合同。 This contract will be effect from (date, month, year) to (date, month, year), during which the probation period is months (from (date, month, year) to (date, month, year)). The contract will be terminated when the contract is at its expiry or agreed termination conditions occurs. Both parties may rescind or renew the contract via mutual consultation. 三、工作时间

北京市劳动合同范本_劳动合同.doc

2018北京市劳动合同范本_劳动合同 劳务是指以劳动形式提供给社会的服务民事合同,是当事人各方在平等协商的情况下达成的,就某一项劳务以及劳务成果所达成的协议。一般是独立经济实体的单位之间、公民之间以及它们相互之间产生。以下是由应届毕业生合同范本网站为您提供的北京市劳动合同范本,供您借鉴。 根据《中华人民共和国劳动合同法》和北京市有关条例及,甲乙双方经平等协商同意,自愿签订本合同,共同遵守本合同所有条款。 第一条岗位、地点和内容 101依照此合同条款聘用为员工。 乙方工作岗位职务:; 工作地点:北京市或公司规定的其它地区 工作内容:根据甲方规定的岗位职责或任务确定。 第二条合同的期限与实施 201 本合同有效期年,本合同于年月日生效,于年月日到期;其中包括试用期从_ __年月日至年月日。 202 乙方保证熟知并承认公司所有规章制度均为合同附件,是合同的重要组成部分。 203 本合同未尽事宜或合同条款与现行法律法规规定有出入的,按现行劳动法律法规执行。 204 本合同一式两份,加盖公司骑缝章和员工签字后有效,双方各保存一份。 205 本合同一经签订,甲乙双方必须严格遵守,任何一方不得单方面修改;涂改或代签无效。

第三条劳动报酬 301 工资发放 (1) 甲方规定考勤和工资发放周期为每月1日至本月月末,甲方根据考勤记录,于考勤截至日的次月15日,通过银行或者直接向乙方发放劳动报酬。 (2) 乙方工资水平由双方协商确定,该工资水平以乙方能恰当履行职责为前提。乙方工资中包含浮动绩效奖金部分,根据乙方工作绩效浮动,其范围为:绩效奖金基数*(0 200)%。 (3) 甲方代扣、代缴乙方应缴的个人所得税和社会保险中个人应承担的部分。 (4) 本合同中所有提及的工资均指税前工资。 302 下列情况下,乙方同意甲方有权对工资进行调整或者扣除,但工资数额不低于北京市最低工资水平: (1) 乙方以隐瞒、欺骗等非法手段(包括但不仅限于填报个人虚假信息)获取入职资格的(可以溯及合同签订之日); (2) 乙方不能按时按质完成工作任务且情形较严重的; (3) 因乙方个人行为给甲方造成损失的; (4) 乙方违反公司规章制度的; (5) 因各种原因,乙方工作时间未达到规定时间的。 303 乙方认真遵守甲方规章制度,在工作中有突出贡献、重大创新、促使公司经营得到改善的,甲方将给予乙方荣誉或物质奖励;乙方的行为违反公司制度和规定的,甲方将给予乙方扣薪、降薪、辞退等形式的处罚。 304 因工作性质决定,乙方不要求加班加点工资;但甲方应保证乙方正常休息时间和综合计算的工作时数不超过法定工作时数。

相关主题