加工贸易合同中英对照(Processing Trade Contracts)
加工贸易合同(Processing Trade Contracts)
加工贸易是指由国外厂商提供一定的原材料、辅助材料、零部件、元器件、包装材料,必要时提供及其设备及生产技术,委托国内企业按国外厂商要求进行加工、装配,成品由国外厂商负责销售,国内企业按合同规定收取加工费。以下为来料加工和来件装配合同的参考格式:
来料加工和来件装配合同
Contract for Processing With Supplied Materials and Assembling With Supplied Parts
订约人:
____________有限公司(以下简称甲方)
____________有限公司(以下简称乙方)
Undersigned Parties:
____________Co. Ltd (hereinafter called Party A)
____________Co. Ltd (hereinafter called Party B)
兹经双方同意甲方委托乙方在_________加工标准磁罗经,一切
所需的零件与原料由甲方提供,其条款如下:
The undersigned parties agree that Party A entrust Party B to manufacture Standard Magnetic C ompasses in ____________ with all necessary parts and materials provided by Party A under th e following terms and conditions:
1.来料加工和来件装配的商品和数量
(1)商品名称——标准磁罗经;
(2)数量——共计_______台;
1. Commodity and quantity for processing with provided materials and parts
(1) Name of Commodity——Standard Magnetic Compasses
(2) Quantity——____ sets in total;
2.一切所需用的零件和原料由甲方提供,或乙方在____________
或___________购买,清单附于本合同内;
2. All necessary parts and materials listed in the contract shall be provided by Party A or purch ased by Party B in ______ or _______;
3.每种型号的加工费如下:
(1)GLC-1型标准磁罗经:_________U.S.D(大写:____
美元);
(2)GLC-2型标准磁罗经:_________ U.S.D(大写_____
美元);
(3)GLC-3型标准磁罗经:_________ U.S.D(大写______
美元);
3. Processing Charge for each model is as follows:
(1) Standard Magnetic Compass GLC-1: $__________ U.S. (SAY: _________ U.S.D) each;
(2) Standard Magnetic Compass GLC-2: $__________ U.S. (SAY: _________ U.S.D) each;
(3) Standard Magnetic Compass GLC-3: $__________ U.S. (SAY: _________ U.S.D) each; 4.加工所需的主要零件、消耗品及原料由甲方运至_______,若有短少或破损,甲方应负责补
充供应;
4. The main parts and consumables and materials required for processing shall be shipped to __ _______ by Party A. In case of any shortage or deterioration, Party A shall be held responsible for supplying replacement;
5.甲方应于成品交运前一个月,开立信用证或电汇全部加工费用及由乙方在__________ 或_ ________ 购买零配件、消耗品及原料费用;
5. Party A shall pay Party B by L/C or T/T covering the full amount of processing charges and costs of parts, consumables and materials purchased by Party B in ________ or __________ o ne month in prior to the shipment of finished products;
6.乙方应在双方同意的时间内完成GLC—1型标准磁罗经的加工和交运,不得延迟,凡发生无法控制的和不可预见的情况例外;
6. Party B shall finish the manufacturing of Standard Magnetic Compass GLC-1 and effect ship ment within the date both parties agree on, excluding the occurrence of uncontrollable or unfore seeable events;
7.零件及原料的损耗率:
加工时零件及原料损耗率为_____%,其损耗率由甲方免费供应,如损耗率超过____ %,应由乙方补充加工所需之零件和原料;
7. Attrition Rate of Parts and Materials
Attrition rate of parts and materials in processing is _____% and shall be provided by Party A for free. In case attrition rate exceeds ______%, Party B shall supplement the additional parts a nd materials required for processing;
8.若甲方误运原料及零件,或因大意而将原料及零件超运,乙方应将超运部分退回,其费用由甲方承担,若遇有短缺,应由甲方补充;
8. In case the shipment of parts and materials by Party A is wrong or in excess, Party B shall r eturn the excessive portion at Party A’s expenses. In case of short shipment, Party A shall mak e up the shortage;
9.甲方提供加工GLC-1型标准磁罗经的零件及原料,乙方应严格按规定的设计加工,不得变更;
9. Parts and materials provided by Party A for Standard Magnetic Compasses GLC-1 shall be manufactured by Party B in strict accordance with design without modification;
10.技术服务:甲方同意乙方随时提出派遣技术人员到____________的要求,协助培训乙方的技术人员,并允许所派技术人员留在乙方检验成品。为此,乙方同意支付每人日薪_________ _美元,其他一切费