当前位置:
文档之家› 第三章 古诗词曲鉴赏及英译文化视角
第三章 古诗词曲鉴赏及英译文化视角
二、江南春雨
• 江南文化中最美、最能反映江南特点的是江南春雨,春雨 是江南的特色,是江南美景中之美景。春雨大致可分为三 个阶段:杏花雨、桃花雨、黄梅雨。 • 红杏开时,一霎清明雨。——冯延已在《鹊桥枝》 • 兰溪三日桃花雨,半夜鲤鱼来上滩。——戴叔伦《兰溪棹 歌》 • 小暑一声雷,倒转黄梅十八天 。 • 若问闲情都几许?一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨!— —贺铸《青玉案》 • 新年都未有芳华,二月初惊见草芽 。——韩愈《春雪》 • 天街小雨润如酥,草色遥看近却无。最是一年春好处,绝 胜烟柳满皇都。——韩愈《早春呈水部张十八员》
杨万里在《晓出净慈寺送林子方》: 毕竟西湖六月中,风光不与四时同。 接天莲叶无穷碧,映日荷花别样红。
十里荷花
十里荷花
饮湖上初晴后雨
苏轼
水光潋滟晴方好, 山色空蒙雨亦奇。 欲把西湖比西子, 浓妆淡抹总相宜。
羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉钓叟莲娃。 ——杭州民众的游乐(悠然自得)
千骑拥高牙,乘醉听箫鼓,吟赏烟霞。
• “小桃灼灼柳鬖鬖”, “小桃”嫩枝也。“小桃灼灼”系《诗经》 “桃之夭夭,灼灼其华”的浓缩,写桃花开得繁盛 。 “柳鬖鬖”柳树正处于“绿柳才黄半未匀”与 “烟柳满皇都”之间,恰是最好的“年华”,桃 红柳绿,正是江南最美之景也。 • “雨晴风暖烟淡”, 宿雨初霁,和风吹拂,桃花上面滚着露珠更显 妖艳,真是“春风扶栏露华浓”。
“云树绕堤沙,怒涛卷霜雪,天堑无涯。”
——写钱塘的江岸和江潮。 江岸——绿树如云。 江潮——卷霜雪:如雪的白色,森森的寒气。 天堑无涯——江面宽阔,暗示江潮“吞天沃日” 的宽阔气势
“东南形胜”的铺叙
“市列珠玑,户盈罗绮,竞豪奢。”
——杭州的繁华(民殷财阜,写了商贸和衣着) 竞:比豪华、斗阔气。
“繁华”的铺叙
第三章 古诗词曲鉴赏及英译 文化视角
第一节 古诗词曲英译中的江南文化
• 引语 一、江南美景 二、江南春雨 三、江南美女 四、江南采莲 五、江南田园
引语
• “江南”通常指长江中下游以南的地区,即 江苏、安徽省的南部以及浙江的北部。古 诗词曲中,此地理概念有所延伸——还包 括长江北岸地区,如扬州等 。
杭州西湖传统景观
平湖秋月
苏堤春晓
曲苑风荷
断桥残雪
柳浪闻莺
花港观鱼
雷峰夕照
南屏晚钟
三潭印月
双峰插云
望海潮(柳永)mtv
东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。 烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。 云树绕堤沙,怒涛卷霜雪,天堑无涯。 市列珠玑,户盈罗绮,竞豪奢。 重湖叠巘清嘉,有三秋桂子,十里荷 花。羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉钓叟莲 娃。千骑拥高牙,乘醉听箫鼓,吟赏烟 霞。异日图将好景,归去凤池夸。
•
就雨的形象而言,春雨不是千篇一律的, 有时候“霏霏点点回塘雨”,有时候 “风也飘飘,雨也萧萧”,有时候“黄 梅时节雨如雾”,有时候“春雨细如 丝”,有时候“连宵风雨闭柴门”。
• •
春雨寓喜情 春雨寓愁情
春雨寓喜情
原因有四点: • 其一,江南春雨是江南最美的景致——是人间之 仙境。 • 其二,春雨对于万物,特别是农作物是及时雨。 • 其三,春雨里传来悦耳的音乐:深巷里传来姑娘 叫卖杏花的甜美的声音,水田里传来青蛙阵阵 “呱呱”的鸣叫。 • 其四,江南春雨是爱情的媒人,她把天下有情有 缘之人“千里姻缘一线牵”。
• • • •
西塞山前白鹭飞, 桃花流水鳜鱼肥。 青箬笠,绿蓑衣, 斜风细雨不须归。
• ①点明垂钓地点 • 白鹭:是闲适的象征,衬托渔父的悠闲自得 • ②桃红水绿相映,表现暮春西塞山的湖光山色, 渲染了渔父的生活环境。 • ① ②写出了山光水色,花鸟虫鱼,一幅水乡春光 图。 • ③~⑤描绘出一幅烟波垂钓图,勾画出“烟波钓 徒”的形象——悠然自得、自由自在。(细细品 味,还有所寄托——有了蓑笠的遮护,又何愁风 雨。言外之意,退隐垂钓于江湖,怡然自乐,官 场上的风风雨雨又与我何干呢)
• 秋尽江南草未凋
此句点名时令,虽过深秋,草木茂盛,此江南天 气暖也,暗含北方已“草木摇落露为霜”。
• 二十四桥明月夜
二十四桥,即吴家砖桥,亦名红药桥,因古时有二十四位 美人于桥上吹箫而得名。
• 玉人何处教吹箫?
玉人可指美女,也可喻才子,这里指韩绰。
• “二十四桥”是普通名词与数词组成的专有 名词,翻译时,可译形,符号大写,以示 其为专有名词,也含有文化内涵。 • 译文如下:
• 君不见倪瓒的《烟雨中度石湖》: 烟雨山前度石湖,一奁秋影玉平铺。 何须更剪松江水,好染空青画作图。 —— 此江南苏州之景也;
• 王安石《桂枝香》: 千里澄江似练,翠峰如簇。征帆去棹残阳 里,背西风酒旗斜矗。彩舟云淡,星河鹭 起,画图难足。 —— 此江南南京之景也; • 徐凝《忆扬州》: 天下三分明月夜,二分无赖是扬州。 —— 此江南扬州之景也。
• 苏轼《书李世南所画秋景二首》: 野水参差落涨痕,疏林欹倒出霜根。 扁舟一棹归何处,家在江南黄叶村。 ——此江南秋景也; • 苏轼《赠刘景文》: 荷尽已无擎雨盖,菊残犹有傲霜枝。 一年好景君须记,最是橙黄橘绿时。 ——此江南冬景也。
• 徐俯的《春游湖》: 双飞燕子几时回?夹岸桃花蘸水开。 春雨断桥人不度,小舟撑出柳阴来。 —— 此江南西湖之景;
海潮
“东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华”
——总写、概括介绍杭州的现状、历史。 包括地理位置、自然条件、社会条件。
“三吴都会”的铺叙
• “烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。”
——描写杭州之形胜与繁华。 “烟柳画桥”,写街巷河桥的美丽;“风帘翠 幕”,写居民住宅的雅致。“参差十万人家”一 句,表现出整个都市生活的繁华富庶。
3. 引起多角度联想
• 将古诗词曲中某一个无多角度联想功能的 词语译为具有多角度联想的词语。这样, 译语读者得到的审美愉悦与原语读者相同, 甚至超越。
• 请看黄庭坚的一首《诉衷情》:
小桃灼灼柳鬖鬖,春色满江南。雨晴风 暖烟淡,天气正醺酣。 山泼黛,水挼蓝,翠相搀。歌楼酒旆, 故故招人,权典青衫。
“重湖叠巘清嘉,有三秋桂子,十里荷花。 ”
——杭州西湖的湖山之美,进一步描写“东南形 胜”,是杭州人游乐的背景。 重湖——十里荷花;叠巘——三秋桂子 ——湖山秀丽(清嘉)
重湖叠巘清嘉
三 秋 桂 子
• “三秋桂子”就让人联想起有关西湖的美丽 传说。传说西湖灵隐寺和天竺寺,每到中 秋,常常有带露的桂子从天飘落,馨香异 常,那是从月宫桂树上飘落下来的,是寂 寞的嫦娥赠与人间有心人的。因此宋之问 《灵隐寺》中写道:“桂子月中落,天香 云外飘。”白居易《忆江南》中也有“山 寺月中寻桂子” 。
江南月夜的风韵:
• 二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫。 —— 杜牧 • 江南文化:江南美景、江南春雨、江 南美女、江南采莲、江南田园。
一、江南美景
• 苏轼《惠崇春江晓景》: 竹外桃花三两枝,春江水暖鸭先知。 蒌蒿满地芦芽短,正是河豚欲上时。 ——此江南春景也; • 道潜《临平道中》: 风蒲猎猎弄轻柔,欲立蜻蜓不自由。 五月临平山下路,藕花无数满汀州。 ——此江南夏景也;
• “山泼黛”双重含义,发了芽的树木得了雨水的
长得很茂盛,其一也;茂盛的树木沾上水滴更显 得翠绿,其二也。远看一片青黑,那长长地青山 不就是美人弯弯的娥眉吗?
பைடு நூலகம்
• “水挼蓝,翠相搀”,水草蔓长,远看一片湛
蓝,此白居易《忆江南》之“春来江水绿如蓝” 也。
• “歌楼酒旆,故故招人,权典青衫。”
• 翻译时,为了避免译文平淡乏味,我们不妨将“暖风”这 个词语译为可引起多重联想的词语。 • 译文如下:
2. 引导嗅觉反应
• 崔护《题都城南庄》中 的“人面桃花相映红”, 即写其颜色 ; • 王安石《梅花》中的 “遥知不是雪,为有暗 香来”,即写其香气 。
• 在翻译这类含有江南 花卉美景的诗歌,我 们应注入香气,诱发 他们的嗅觉反应。 • 请看柳永的一首《望 海潮》:
东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。 烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。云树 绕堤沙。怒涛卷霜雪,天堑无涯。市列珠玑, 户盈罗绮,竞豪奢。 重湖叠巘清嘉。有三秋桂子,十里荷花。 羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉钓叟莲娃。千骑 拥高牙。乘醉听箫鼓,吟赏烟霞。异日图将 好景,归去凤池夸。
——杭州官员的游乐(宴酣与山水之乐)
异日图将好景,归去凤池夸。
——可在同僚面前夸赞
• 在翻译时,我们应还其香气,引起嗅觉反应,让 他们走进意境。 • 从第十三行到十八行译文如下: The clear twin lakes and green hills often picturesque views; The fragrance of sweet osmanthus lingers on the autumn air, Lotus flowers bloom far and wide in summer. The sound of flutes soars up to the sunny skies, The singing of folk songs breaks the silence of night, Happy are the old angler and girls collecting water chestnuts.
1. 译形、符号大写——显文化
• 请看杜牧的一首《寄扬州韩绰判官》: 青山隐隐水迢迢,秋尽江南草未凋。 二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫?
扬州瘦西湖
原诗赏析
• 青山隐隐水迢迢,
此句写远景——山清水秀,还另有含义: 一喻与友人远也,就如晏殊在《蝶恋花》中说的 “欲寄彩笺兼尺素,山长水阔知何处”一样。 二喻友情可贵,秦观不也在《鹊桥仙》中: “柔情似水,佳期如梦” 吗? 三喻与友人情深也,欧阳修不也在《踏莎行》中 说:“离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水” 吗?
Green hills loom unclear and water flows smoothly on; Autumn in south has passed away, but grass is not gone. Are you now on Twenty Four Bridge in bright moon beams, Teaching girls how to play the flute and sing a song?