汉语词汇与文化
• 例14:胡同。蒙语音译词,原指水井,后指较窄的街巷。 • 例15:阿哥(父母称儿子)、贝勒(亲王)、额(母亲) 娘、格格(皇族女儿)。源于满语。 • 例16:近代从西方传来的科学术语、政治术语、医学术 语、生活用语就更多了:地球、重心、地平线、几何、 比例、德谟克拉西、赛因师、摩登、沙龙、基因、苏打、 阿斯匹林、马拉松、巧克力„„ • 例17:再看外传出去的一些词。马来语里有许多词借自 闽南语。Angkin借自闽语的‚红裙‛,bami借自‚白 面 ‛ , bak/bek 借 自 墨 , tjit 借 自 拭 , niya 借 自 领 , tehkowan借自茶罐,tehko借自茶鼓。 • 例18:茶,也是中国古代文明的一个重要代表。它从两 条路线传到国外。一是陆路,13世纪的时候传到北方各 国。朝鲜语、蒙语、俄语等语言中,茶这个词的发音与 北方方言的茶相对应。另一个是海路,则是明代和清代 从福建厦门一带传到海外,现代英语的发音tea与闽南 话的音(te)相近。
• 例4:现代化学的发展,创造出氖、氯、氨、氮、 氧、氰等等。现代物理学发展出原子、电子、中 子、质子、核子、粒子等词语。 • 例5:十年文革,又出现了许多极具政治色彩词 语:大串连、工宣队、插队、打砸抢、文攻武卫、 逼供信、黑帮、黑五类、造反派、忠字舞、红五 类、红宝书、样板戏„„表现出的是人们激进、 盲目、盲从的心理状态。 • 例6:改革开放至今出现的词语更是代表了当今 时代的特色,科学的、民主的、开放的、自由的 氛围和心态。
文化与语言的关系及文化语言 学的界定
• 因为语言与文化的关系是双向的,文化 影响着语言,语言反过来也可以影响到 文化。 • 苏沪一带忌讳死,口语中把死改说成 [i],与‚洗‛同音,又进而忌讳 ‚洗‛,把洗说成‚汰‛或‚净‛。这 里既有文化对语言的影响,也有语言对 文化的影响。
• 我国古代曾以贝壳作为货币来使用,所以诸如 ‚货、贡、资、购、赋、赎、财、贮、贪、贩、 贵、贱、贷、贸、赃、贿、赂、贾、赁、赈、赊、 赚、赠‛等与财货有关的字皆从‚贝‛。这是文 化对语言的影响。 • 沿海地区多靠打鱼为生,出海打鱼,忌讳说 ‚翻‛‚住‛‚沉‛,所以,吃鱼的时候,吃完 了一侧,不说把鱼翻过来,而是说侧过来,或者 转过来,顺过来。不说‚箸‛,而说‚筷‛,即 快行、快速。把‚沉‛改说成‚重‛。
提问:
• 走上台北街头,厕所演变为“化妆室”, 有“男化妆室”和“女化妆室”。在大 陆化妆室那是剧场后台演员涂脂抹粉之 处。台北一间酒楼里,男化妆间门外形 象地标着“观瀑楼”,女化妆间则被创 意为“听雨轩”。
• (5)词的附加义中的文化因素 • 例23:以颜色词、植物词的附加义所体现出的民族文化 特征为例。 • ‚黄‛ • 因为汉民族繁衍生息之地是黄色的土地。发原之地又叫 中原。因而黄色在古代五方(东西南北中)、五色就被定 位为中间的黄色,是土的颜色。所以和中央政权、国土 联系在一起了,成为自唐朝以来历代帝王专有之色。汉 武帝曾经推崇黄色,但不久便废弃。到了唐代才明确黄 帝垄断黄色,‚遂禁士庶不得服‛,于是有赵匡胤‚黄 袍加身‛。直到清代都是如此。 • 杜甫《戏作花卿歌》:‚县州副使穿柘黄,我聊扫除即 白平‛,副使穿柘黄,意为谋反朝廷,因而要扫除平定。 • 到了现代,黄与‚皇权‛无关,而与‚色情、下流‛有 关。这主要是受西方文化的影响。
• • 1、 从哪些方面研究文化词汇学 • (1)词语的产生和消失——文化因素的消长进 退 • (2)词的命名——民族文化、心理、习俗的溯 源 • (3)从词语的借入与借出看中西文化的交流 • (4)词语的内部结构中的文化因素 • (5)词的附加义中的文化因素 • (6)词义引申中的文化因素 • (7)汉语词汇对比与中西文化差异
• 制度文化是指种种制度和理论体系,诸如饮食习 惯、建筑工艺、卫生管理、娱乐方式等生活制度, 婚姻形式、亲属关系、家庭财产分配等家庭制度, 劳动管理艺术生产、教育、道德、风俗、宗教、 礼仪、法律、政治、警察、军队等社会制度,以 及有关这些制度的各种理论体系。 • 心理文化包括思维方式、审美情趣、宗教信仰、 价值观念等等,比之物质文化和制度文化,心理 文化处于更深层次上。
• 例3:汉代佛教开始传入中国,出现了一大批有关佛教 的词语,有些已进入了日常词语中:佛、塔、僧(梵语 samgha)、菩萨、地狱、世界、因果、结果(佛教以 种树栽花比喻人的行事,结果比喻人的归宿。用以泛指 人事的最后结局)、庄严(指佛菩萨像端庄威严。佛教 谓以福德等净化身心。指宏伟精妙境界)、圆满(佛教 语。谓佛事完毕)、魔(梵语mara)、苦海、慈悲、 执著(原为佛教语。指对某一事物坚持不放,不能超 脱)、真谛(最真实的意义或道理)。大慈大悲(佛菩 萨对众生广大的慈善心和怜悯心)、四大皆空(佛教称 地、水、火、风为四大,认为所有物质都由四大构成, 而四大又从空而生,因此世间的一切事物都是空虚的。 旧时以‚四大皆空‛表示看破红尘)、生老病死、人生 如梦、做一天和尚撞一天钟、跑了和尚跑不了庙、小和 尚念经——有口无心、尼姑头上难插花——无发(法)。 和尚打架——都抓不住辫子、阎王爷贴告示——鬼话连 篇。
• 好坏之分:是非、然否、利害、利弊、好坏、荣 辱、优劣、甘苦、善恶、真假、真伪、恩怨、恩 仇、爱憎、盛衰、兴亡、生死、存亡、安危、缓 急、赏罚、奖惩、功过、功罪、美丑、成败、胜 负、胜败、得失、盈亏、婚丧、吉凶、休咎(吉 凶;善恶)、休戚(喜乐和忧虑。亦泛指有利的 和不利的遭遇) • 从这个方面对词内部语素排序作解释,是一个很 重要的发现。复合词的语素序是一种抽象的规则, 这种抽象规则本质上就是人们对世界认识顺序的 一种反映。人们在认识、表达客观对象过程中总 是依据久已存在并渗透到血脉灵魂之中的思维定 式。这种认识、表达的结果最终又会以语言形式 体现出来,这样,思维定式溶进了语言,成为语 言、词语的组合形式与规则。
• (2)词的命名——民族、地域的文化、心理、 习俗的溯源 • 例7:‚嫁‛‚娶‛‚妇‛所体现的父系氏族社 会的婚姻家庭观念。 • ‚嫁‛,《说文》:‚女适人也。‛‚适‛的本 义指‚往、至‛,后引申为‚女子出嫁‛,适人 即为‚嫁人‛。‚嫁者,家也。妇人外成以出, 适人为家。‛‚适人为家‛指妇女嫁人才算有家。 因此,‚嫁‛字反映出男主女从、男尊女卑的社 会观念以及女性在婚姻关系中的从属性、被动性 和依附性。
• 我国北方旧有婚俗是向新婚夫妇床帐里撒枣、栗 子,取谐音‚早立子‛。闽南方言‚枣‛与‚早‛ 不同音,所以为新婚夫妇撒帐时不是撒枣,而是 撒花生,意为既生男又生女。 • 北方吃年夜饭之前时,要包水饺。如果包得不好, 饺子在煮的时候会破,‚破”容易引起‚破财‛ 这样的不好的联想,于是改说‚挣‛,挣即挣破 之意,但它有‚挣钱‛的联想义。 • 送人礼物忌送伞与钟,新娘上门作客禁吃瓜(与 寡同音,怕成寡妇),和亲友吃梨时不能分吃一 个梨。 文化因素 • 词内语素的排序问题—— • 尊卑长幼之分:帝王、亲戚、兄弟、夫妻、长幼、 父子、母子、父女、母女、父兄、婆媳、妻子、 妇孺、妇幼、祖孙、老幼、老少、老小、叔侄、 儿孙、姐妹、姊妹、师生、师徒、官兵、将士、 贵贱、天地、乾坤、左右、衣裳、栋梁(栋:屋 的正梁。梁:屋梁。木结构屋架中专指顺着前后 方向架在柱子上的长木。通常也指檩) • 男女之分:父母、公婆、夫妇、夫妻、兄嫂、哥 嫂、弟妹、子女、儿女„„
• 二、文化词汇学 • • 1、 词汇与文化的联系最为密切、直接、外观。 • 语言有三个要素:语音、词汇、语法,其中语法与文 化的关系最远,某种语法规则为什么是这样而不是那 样,这个很难用文化学的方法来解释。 • 语音方面的文化学解释现在也多起来了。胶东半岛的 语音为什么和辽东半岛的语音是一样的,因为历史上 的移民形成的,中原地区人多地少,清代有大批的汉 人从胶东半岛走海路,进入辽东半岛,在东北谋生, 大批的中原移民带来了中原的语音,所以这两个地方 是同一种官话,叫做胶辽官话。 • 词汇方面,它与文化的关系体现得最为直接,外观。 现在人们所做的文化语言学方面的研究主要集中在词 汇方面。
(1)词语的产生和消失——文化因素的消长进退
• 每一个时代有一个的独特的一批词汇。有一大批词语是 随着时代的产生而产生,随着时代的消失而消失。 • 例1:贝字旁的有关财货的词,是上古时期社会发展的 真实记录。 • 例2:上古汉民族又是一个神灵崇拜非常突出的社会, 唯神灵是听。出现了一批关于神灵、祭祀的词:祜 (hu4,福,大福)、礼(敬神。谓事神致福。在鼓乐 声中用玉器来祭祀)、祥(亲丧的祭名。古代居父母、 亲人之丧,满一年或二年而祭的统称)、祠(祭名。春 祭)、祓(fu2,古代为除灾去邪而举行的祭礼)、祈 (向天或神求祷)、祖(古代帝王、诸侯祭祀祖宗的庙 宇)、神、祚(上天赐给的福运)、祟(鬼神的祸害。 古人以为想像中的鬼神常出而祸人)、祷(向神祝告祈 求福寿)、祧(tiao1, 祖庙;祠堂)„„示,是神祖牌。
• (3)从词语的借入与借出看中西文化的交流 • 中国自古以来接触的民族比较多,像印度、伊朗、波斯、 马来、暹罗(泰国旧称)、高丽、日本等东方古国,以 及匈奴、突厥、蒙古等少数民族,近代以来又与欧美各 国有过许多接触。每个文化潮流都会留下一批外来词语 与外来文化。比如: • 例10:‚师子‛(狮子),一般认为来自古伊朗语的音 译。 • 例11:葡萄:《史记》记载这种东西是张骞出使西域带 回来的。记作蒲陶、蒲萄、蒲桃。有人考证说,它是从 大夏(Bactria)都城Bactra的音译。 • 例12:站,本义是久立。‚驿站、车站‛义是从蒙古语 jam借来的。《元史》中所谓‚站赤‛(jamci)是管站 的人。 • 例 13 : 祖 母 绿 。 又 写 助 木 绿 、 助 木 剌 , 由 阿 拉 伯 文 zumunrud译音而成。
• “娶‛,‚娶者,取也。‛王筠解释说:‚以取释娶, 明‘娶’为‘取’之分别文也,字本作取。‛古汉语中 表示婚娶意义的字原先也写作‚取‛。《论语》:‚君 娶于吴而为同姓。‛‚取‛字在甲骨文中形似用手取耳 朵。古代战争中,用割取敌人的耳朵来计数报功,所以 ‚取‛字本义为‚获取‛。因此,‚娶‛字在古汉语中 有‚夺取妇女‛的内涵义。以‚取‛字表示娶妻反映出 古代社会存在着掠夺婚或抢婚习俗。 • ‚妇‛的本义是‚从事家务劳动的已婚女子。‛《说 文》:‚妇,服也。从女持帚,洒扫也。‛服为服劳役 之义。打扫房间是一种典型的家务活,这里用它来代表 各种家务劳动。‚妇者,服也。服于家事,事人者也。‛ 所以,‚妇是以服役而得名的,其地位则与奴隶相 等„„妇之服役实际上也就与奴隶牲畜无别,因此可以 说妇即奴隶之名。‛这足以证明在父系氏族社会妇女处 于被统治的地位,并受到整个社会的歧视。