当前位置:文档之家› 艺术品顾问合同 (中英文)

艺术品顾问合同 (中英文)

艺术品顾问合同(中英文)ART CONSULTANT CONTRACT合同编号 Contract No.合同签订地: Place of Contract签订日期 Date委托单位(以下简称甲方):Name of client (hereinafter named “The Client”)地址 Address电话 Tel传真 Fax顾问单位(以下简称艺术品顾问) (hereinafter named The Art Consultant)地址 Address Hong Kong电话 Tel传真 Fax经甲、乙双方协商一致,甲方现决定委託乙方为艺术品顾问,(以下简称“合同”)。

合同条款和条件如下;The Client hereby awards this Art Consultancy Agreement (hereinafter named The Contract) to the Art Consultant. The terms and conditions of the Contract are as follows:1. 合同内容 The Contract1.1 本合同将为所有室內範圍之藝術設計和挑選.The contract scope includes art selection for all interior space art.2. 服务阶段Scope of Services各阶段工作完成时间见本合同附表。

若进度有调整,以甲方确认的实际进度为准。

Refer to appendix 1 for project schedule. In case of any changes, Client shall advise the final schedule.2.1阶段一艺术概念与创意Phase I Art Concept and Development初期的讨论将由甲方和设计师建立明确的艺术品的需求范围。

指明设计艺术品的类型、质量和艺术品的总体方向的要求。

甲方和设计师提供设计的进度表和工程进度以使艺术品顾问能够及时跟进。

Preliminary conference shall be held with the Client and interior designer to establish a clear scope of areas requiring artwork. Types of artwork, quantity and overall direction of artwork themes shall be determined according to design brief.Client/interior designer to provide design schedule and project programme to Art Consultant to follow.通过与设计师一起对平面、立面、物料、透视图共同的探讨和分析,艺术品顾问将提供楼层示意图(兩份包括电子文件),显示艺术品/文物的位置,描绘艺术品/文物的基本概念和印象提供给甲方批准。

Upon reviewing and analyzing the interior floor plans, elevations, mood boards, perspective together with brief from the interior designer, the Art Consultant will prepare schematic floor plans (two sets and also in digital format) showing the proposed locations. Conceptual images of the artworks/artifacts representing the basic concept will be presented for client’s approval.2.2阶段二艺术品选择和規格 Phase II Art Selection and Specification当第I 阶段的工作被批准和接受并支付完成后,艺术顾问将演示各个不同区域总体艺术品/文物概念,完成日程计划和艺术品安放位置,在这个阶段将展示图片样本、主题、材质和尺寸的方案。

艺术品顾问将提供有关图纸和电子文件。

根据艺术品工作的日程计划将提出一个估价,这个艺术品/文物估价只是指导性的用来作为成本控制。

到甲方签字批准才进入下一阶段。

After receipt of written approval and payment from the Client for Phase I work, with consultation with the Client/interior designer, the Art Consultant will present an overall artworks/artifacts concept for the various areas complete with schedule of artworks, location plans and dimensions of the artworks/artifacts. Image reference, samples to indicate style, subject and medium will be presented at thisphase. Based on this artworks schedule, a budget estimate will be submitted. The artworks/artifacts budget estimate is only guidance for budget control. Client is to sign off art proposal before proceeding to the next phase. Art Consultant to provide relevant drawings and digital documents.2.3 阶段三预算Phase III Budgeting艺术顾问将准备必要的艺术品/文物供货和安装文件(包括电子文件)。

如果需要,艺术顾问将在甲方确认后合理的调整文件以符合预算要求。

The Art Consultant will prepare necessary documents for the supply and installation of artworks/artifacts (in digital format) If necessary, Art Consultant shall make reasonable adjustments to documents in order to meet the budget.2.4 阶段四协调和监督在这个阶段艺术顾问须访问确定的供应商使其了解艺术顾问的意图。

然而艺术顾问将不对艺术品供应商的执行和完成能力负有责任。

若甲方要求艺术顾问访问甲方推荐的供应商,则该访问的所有费用包括:机票、住宿、餐费和交通费等将由甲方支付。

During this stage, the Art Consultant shall make factory/studio visits to ensure that the works of the makers are consistent with the intent of the ArtConsultant. However, the Art Consultant shall not be held liable for the competence in proper execution and performance of the work which are entrusted to the professional art supplier. For client nominated suppliers, all travel expenses including airfare, accommodation, meals, transportation, etc shall be borne by the Client.2.5 阶段五交货和安装完成第四阶段的工作后,艺术顾问将会同甲方进行最后的工地检查,设计师和甲方将根据招标文件和产品说明书检验合同的完成情况。

最终结果以甲方签字确认为准。

若在以上工作完成后甲方再委托艺术顾问附加大量的艺术品和/或文物设计,则必要时双方可另行协商相关费用。

Upon completion of Phase IV and receipt of payment, the Art Consultant shall conduct a final site review inspection with the Client, interior designer and the awarded art supplier to verify that the work is completed in accordance to the tender documentation and specifications. The final review shall be completed when the Client certifies the approval. Should many additional artworks and/or artifacts are required during this final site inspection then a separate additional fee shall be submitted and agreed upon.3. 价格条款FEE3.1 合同总金额:美金60,000.00 (不包括发票或稅款)Total Contract Sum: USD60,000.00 (excluding any official receipt or tax)3.2 付款根据以下阶段分步进行:Payments will be payable progressively in accordance with the following schedule: 签定合同后 (20%) USD12,000Upon signing of agreement (initial deposit)阶段一艺术概念and创意 (25%) USD15,000Phase I Art Concept and Development阶段二艺术品选择 (25%) USD 15,000Phase II Selection阶段三预算 (15%) USD9,000Phase III Budgeting阶段四协调 and 监督 (10%) USD6,000Phase IV Coordination and Inspection阶段五交货 and 安装 (5%) USD3,000Phase V Delivery and Installation总計算﹕ USD 60,0003.3 合同总金额,不包括发票、税务、报关代理费用。

相关主题