当前位置:文档之家› 法律顾问合同中英文

法律顾问合同中英文

聘请常年法律顾问合同

Employment of Long-term Legal Counseling Agreement

本合同书双方当事人为:

Both parties involved in this Agreement are as follows:

甲方:

地址:

法定代表人:

乙方:

地址:

法定代表人:

兹本合同之甲方同意聘请乙方作为常年法律顾问,并乙方同意接受甲方聘请提供常年法律顾问服务,双方经过协商之后,同意协议如下:

This Agreement is hereby to certify that Party A agrees to assign Party B as its long- term law consultant, and Party B is willing to accept the consignment and provide long- term legal counseling service. After friendly negotiation, the parties agreed to the following terms and conditions on the consigning.

第一条:Article 1意向及总则

Intention and general principle

甲方同意聘请乙方作为常年法律顾问,乙方同意接受甲方聘请提供常

. . . w d .

年法律顾问服务。

Party A agrees to assign Party B as its long- term law consultant, and Party B is willing to accept the consignment and provide long-term legal counseling service.

第二条:Article 2 顾问律师

Consulting lawyers

乙方指派以黄海栩律师为主体的顾问组担任甲方之按照第一条所确定常年法律顾问。同时,因应甲方的法律事务,乙方得以安排相应的专业律师为甲方提供法律服务,维护甲方合法权益,甲方接受乙方指派之律师。

The Party B assign Lawyer Haixiang Huang as leading role in the consultant group to provide long-term counseling service for Party A as Article 1 mentioned. Meanwhile, should Party A request, Party B shall arrange corresponding professional lawyer to provide legal counseling service on legal affairs of Party A, protect legal rights of Party A, and Party A shall be willing to accept the lawyers designated by Party B.

第三条:Article 3聘期

Employment periods

双方同意聘期为一年,自2017 年6 月21 日始至2019 年6 月20 日止。

Both parties agree that the consignment period is two years from June 21, 2017 to June 20, 2019. The agreement will terminate after expiration.

第四条:Article 4乙方职责

Responsibility of Party B

1:为甲方的日常业务提供法律咨询及法律依据,具体包括:

Party B shall provide Party A with legal counseling and legal rationale for its current undertaking, specifically including:

. . . w d .

A、为甲方起草、审查、修改各类法律文书;

Draft, review and amend any kind of legal documents.

B、根据甲方的经济、商务谈判,为甲方完善各类常用格式合同;

Improve and perfect any kind of common standard form of

contract on the basis of Party A’s economic and

commercial negotiation.

C、为甲方事务出具法律意见书、律师函、律师声明等文件;

Provide Party A with legal advisory paper, lawyer’s letter

and counseling statements and other documents for Party

A’s affairs.

D、为甲方的经营管理决策提供法律论证;

Provide Party A with legal argument for Party A’ s

managerial decision-making.

E、为甲方进行必要的法律辅导;

Provide Party A with necessary legal tutoring.

F、协助甲方处理劳资关系。

Assist Party A with Labor Relations.

2:根据甲方的另外授权委托代理甲方参加各类纠纷的协商、调解、

诉讼、仲裁;

According to Party A’s additional authorization delegation, Party B

shall participate in negotiation, mediation, litigation and arbitration of

all kinds of disputes.

3:根据甲方的另外授权委托对甲方重大商务行为或者项目提供法律

服务。

According to Party A’s additional authorization delegation, Party B

shall provide legal services to Party A’s major business activities or

projects.

第五条:甲方责任

. . . w d .

Article 5 Responsibility of Party A

1、甲方应当如实向乙方提供有关文件、资料以及反映其他情况,甲

方必须确保所提供文件、资料、信息的真实性,如因甲方故意或

过失向乙方提供虚假文件、资料,或故意隐瞒有关事实,而导致

乙方无法作出正确的口头或者书面法律意见,由此所造成的损失,

均由甲方承担。

Party A shall provide Party B with relevant authentic files, documents

and reflect other situations accurately. Party A shall ensure that all files,

documents and information are in accordance with the fact. If Party A

has intentionally or negligently provided false documents, information,

or intentionally concealed the facts to Party B, which causes Party B

unable to make correct oral or written legal advice, Party A shall bear

the corresponding economic loss by itself.

2、为乙方开展工作提供必要的条件与协助。

Provide Party B with necessary conditions and assistance for Party B

doing its job.

3、如期如数支付法律顾问费用及应由甲方承担的法律事务开支。

Shall make payment of legal adviser fee as scheduled and in exact

amount, and bear the legal expenses incurred by Party A.

第六条:Article 6法律顾问费用

Legal consultant fees

1、甲乙双方同意,就本次甲方聘请乙方作为常年法律顾问,甲方应

当向乙方支付的顾问费用为每年人民币壹万肆仟元(RMB14,000)。

In this Agreement, Party A agrees to assign Party B as its long-term law consultant, both parties agree that Party A shall pay RMB 14,000 to Party B for the consultant fee every year.

2、前述年度费用自本合同书签署之时给付。

The aforementioned annual fee shall be paid from the time of signing of this Agreement.

. . . w d .

3、如乙方应甲方的要求指派律师参与诉讼、仲裁或者重大商务行

为、项目提供法律服务时,乙方按照律师协会有关规定另行优惠收费。

If Party B is required to assign a lawyer to participate in litigation, arbitration or major business conduct and project and provide legal services, Party B shall charge extra fees according to the relevant preferential provisions of the bar association.

4、发律师函、调查取证等涉及行政机关收费、快递费用,由甲方承

担。

Party A shall bear the fees on sending lawyer’s letter, investigating and collecting evidence and any other payments related to administration fees and postal fees, etc.

5、甲方每笔单项业务费用,由双方根据实际情况另行协商。

The individual business expenses of Party A shall be negotiated separately by the two parties according to the actual situation.

第七条:Article 7有关乙方失职责任

Negligence liability of Party B

乙方应对其所出具的书面法律意见的正确性负责,如因乙方出具的书面法律意见缺乏正确性而导致甲方决策失误,乙方对由此所造成的甲方损失,应当承担赔偿责任。

Party B shall be responsible for the accuracy of the written legal advice that it provides.

Party B shall be liable for any loss caused by Party B due to the lack of correctness in Party A's written legal opinion.

乙方律师在担任法律顾问期间,如未能勤勉尽责、严密谨慎地忠实履行职责的,甲方有权提前终止本合同。

. . . w d .

Party B shall have the right to terminate this contract in advance if he fails to perform his duties with due diligence, strict and prudent fulfillment of his duties during his term of office as legal adviser.

第八条:Article 8 乙方工作地点及方式

Party B’s work location and mode of work

乙方律师的办公地点在乙方法定地址办公。

Party B's office is located at the legal address of Party B.

第九条:Article 9责任

Confidentiality obligations

双方同意,在本次项目进行过程中,除非权利方同意,任何一方不得将因为履行本合同所获得的关于对方的任何信息、资料、数据或者其他商业秘密,以及甲方从乙方获得的且乙方已经作出声明限制使用的任何专业意见(无论书面的或者口头的)对无关人员泄露。

In the process of this project, both parties reach an agreement that, without the consent from either party, neither party shall disclose to any third Party or irrespective persons any information, documents, data or other business secrets of either party gained during the execution of the agreements. Meanwhile any kind of professional advice (oral or written) that Party B has made a statement requesting restricted usages of, which is obtained by Party A, shall not be disclosed to any irrespective persons.

第十条:Article 10争议解决及补充协议

Dispute settlement and supplementary agreement

甲乙双方在执行本合同书过程中产生争议时,双方应当友好协商,协商不成时任何一方均可以向市有管辖权的法院提起诉讼解决。

Any disputes arising during the execution of the agreement shall be settled through friendly negotiation by both parties. If the disputes are not settled by mutual agreement, either party may institute legal proceedings in the courts in Zhongshan, which owns jurisdiction over the parties.

. . . w d .

甲乙双方在执行本合同书过程中如果发现需要对有关事项作出补充时,在征得双方同意之后可以订立补充协议。

In the process of carrying out this Agreement, if it is found that the relevant matters need to be added, a supplementary agreement may be made with the consent of both parties.

第十一条:Article 11生效及其他

Validity and others

本合同的订立、生效、解释、履行、争议的解决等事项完全适用中华人民国法律。

The law of the People’s Republic of China shall govern this Agreement for its formation, validity, explanation, performing and dispute settlement, etc.

本合同自甲、乙双方及其授权代表签字、盖章及顾问费付清之日起生效。

This Agreement shall become effective when signed, stamped by the authorized representatives of both parties, as well as when the counseling fee has been paid in full.

本合同正本一式贰份,甲、乙双方各执壹份,该各份合同书正本均具同等法律效力。

This contract is in duplicate. Both Party A and B hold one original copy of the contract that holds the same legal effect.

. . . w d .

甲乙双方及其授权代表签署本合同:

Party A and Party B as well as their authorized representatives sign this Agreement:

甲方:Party A:乙方:Party B:

授权代表:

Authorized representative: 授权代表:

Authorized representative:

时间:2017年6月日Time: 时间:2017年6月日Time:

. . . w d .

常年法律顾问合同(中英文-)

常年法律顾问合同 Long-term legal counseling Agreement 甲方:(下称甲方)上海咨询有限公司 Party A: . (Here in after referred to as 地址: Address : 联系人 Con tact p erson 联系方式 Con tact nu mber : 乙方:上海正地律师事务所(下称乙方) Party B: Sha nghai Zheng DiLaw Firm (Here in after referred to as 地 址:上海市澳门路736弄1号6楼 Address: 6F.No.1,La ne 736,Aomen Road,sha nghai 联系电话 Con tact number : 64399013(fax) 本合约由上列甲乙双方于中华人民共和国上海市订立。 This Agreement is made and entered into by and between the two parties in Shanghai, the people ' s republic of China 鉴于甲方决定聘用乙方为其常年法律顾问,甲乙双方经友好、充分之协商,就聘请合约的 条款及内容达成如下协议: Whereas Party A decides to retain Party B as its Ion g-term legal coun sel, the p arties agreed the follow ing terms and con diti ons after frie ndly and thorough n egotiati on. 第一条聘用与期间 Article 1 Reta ining and service p eriod 1.1甲方聘请乙方作为常年法律顾问,聘用期间为壹年,从2016年1月1日至2016年 12月31日; Party A retai ns Party B as its Ion g-term legal coun sel, the service p eriod is one year, from 1 Ja nuary 2016 to 31 December 2016. 1.2乙方指定 _________ 作为主要联系人,负责跟进和处理甲方法律顾问事宜。 Party B assigns lawyer _______________ , _________ a s major coor dinators, they will be respon sible for followi ng law con sult ing affairs of Party A. 第二条服务内容及费用 Article 2 Service content and service fees 2.1本合约期(一年)的法律顾问费共人民币 The legal coun seli ng p rice of the agreeme nt (One year ) is RMB content is as follows: “ Party A ”) “ Party B ”) 万元整,包括如下内容: Yua n, the service

常年法律顾问服务合同书

编号:_______________ 本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载 常年法律顾问服务合同书 甲方:___________________ 乙方:___________________ 日期:___________________

聘请常年法律顾问*同书2014陕仁万律法顾字第号聘请单位甲方受聘单位乙方陕西仁和万*律师事务所为依法维护聘请单位的合法权益,提高聘请单位经济效益,根据《中华人民共和国律师法》的相关规定,甲乙双方就聘请法律顾问事宜,商定如下协议,共同信守履行一、乙方接受甲方的聘请,指派余*安律师担任法律顾问。 二、法律顾问遵循以事实为根据,以法律为准绳的原则,办理甲方的法律事务,维护甲方的合法权益。 三、法律顾问的工作范围一就甲方生产经营、企业管理、业务开展以及涉外经济交往中的法律问题提供法律咨询建议,提供有关法律依据;二参加甲方重大经济合同的谈判,审查、修改或者草拟甲方的经济合同协议,以及诉讼、答辩、控告、声明、申诉等法律事务文书;三协助甲方依法正确处理重大经济案件纠纷,担任甲方代理人,参加有关经济和权益纠纷的调解、仲裁或诉讼活动;四在涉及甲方的诉讼中,接受甲方的委托、授权担任甲方代理人参加诉讼活动,依法维护甲方的合法权益;五协助甲方向职工进行法制教育,提高法制观念;六帮助企业建立健全各种规章制度,强化企业管理,提高经济效益、提出合理化建议。 四、法律顾问在甲方任职期间的工作方式可采用下述任何一种方式,甲方选择一一其工作时间不固定,采取灵活方式,甲方如有需要,随时联系;二固定工作日制度。 即每周在甲方坐班天,集中处理相关法律事务。 五、法律顾问具体工作安排,按照甲方的业务范围分轻、重、缓急,随时商定。 法律顾问在履行职责时甲方应提供必要的办公场所、办公用品、交通工具及有关资料等。 六、甲方承担所聘请法律顾问为其履行职责时支出的差旅费、补助费等有关费用,待遇视同甲方工作人员,并按规定直接由甲方予以报销。 七、法律顾问应严守《律师职业道德和执业纪律》。 遵守甲方内部制度,在业务中接触到甲方商业机密时,必须严守机密。

聘请法律顾问合同(通用版)

(合同范本) 姓名:____________________ 单位:____________________ 日期:____________________ 编号:YW-HT-012057 聘请法律顾问合同(通用版) contract for retainer of legal advisers

聘请法律顾问合同(通用版) (以下简称甲方)因工作需要,根据《中华人民共和国律师法》的有关规定,聘请(以下简称乙方)的律师为法律顾问,经双方协商订立下列协议,共同遵照履行。 一、乙方委派律师担任甲方的法律顾问,为甲方提供法律帮助,依法维护甲方的合法权益。甲方指定为法律顾问的联系人。 二、法律顾问工作范围: 1.为甲方解答法律问题,必要时提供法律意见。 2.协助草拟、修改、审查合同和有关法律意见。 3.接受甲方委托,参与经济合同谈判。 4.接受甲方委托,担任代理人,参加诉讼、非诉讼、调解、仲裁活动。 5.应甲方要求,向职工进行法制宣传教育。 6.接受甲方委托,办理其他法律事务。 三、律师的工作时间、地点,根据甲方的提议,随时联系约定。 四、甲方向乙方每月缴纳聘请律师费元,律师费用按年(季、月)缴纳。参加诉讼、非诉讼、调解、仲裁、以及项目谈判,收费按规定另议。 五、律师受甲方委托,外出差旅费由甲方支付。 六、甲方应向律师提供与业务有关的情况、资料和必要的工作条件。 七、本合同自双方签字之日起生效,期限为年。

八、本合同一式两份,双方各执一份,具有同等效力。甲方(公章)乙方(公章) 甲方代表:(签字)乙方代表:(签字) 甲方电话:乙方电话: 地址:地址: 签约时间:年月日 签约地: XX图文设计 YuWen Graphic Design Co., Ltd.

家庭法律顾问服务合同修订版

家庭法律顾问服务合同修订版 What the parties to the contract ultimately expect to get or achieve through the conclusion and performance of the contract ( 合同范本 ) 甲方:______________________ 乙方:______________________ 日期:_______年_____月_____日 编号:MZ-HT-005901

家庭法律顾问服务合同修订版 甲方:_________乙方:_________为促进社会主义法制建设,维护乙方的合法权益,甲乙双方经过友好协商,根据《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国律师法》的有关规定,在互惠互利的基础上就乙方聘请甲方担任自己的家庭法律顾问一事达成如下合同,并承诺共同遵守。 第一条服务律师 甲方根据乙方的聘请要求,指派本所_________律师担任乙方的常年家庭法律顾问,律师执业证号:_________。 第二条服务场所 1.甲方提供服务的场所为本合同所列之甲方的住所地,即甲方办公室。但下列情景例外:_________。 2.乙方在有特殊情况时,可以要求甲方到本合同所列之乙方住地提

供法律顾问服务,但乙方应另行承担本次上门服务的交通费用。3.当乙方在甲乙双方的住所之外,就乙方与他人之间的侵权赔偿纠纷已经达成意向,需要当场签署和解协议或者当场履行时,可以要求甲方到该现场为乙方起草/审查和解协议,但甲方不承担陪同谈判的义务,同时乙方应另行承担本次到达服务现场的交通费用。 第三条服务范围与内容 本合同所列乙方家庭全体成员在个人工作、生活、学习及其他个人性质的、非经营性的活动中所遇到的法律问题。但乙方成员从事经营性活动过程中所涉及的法律事务(包括但不限于开厂、办店、个人商标、个人专利等)不在本合同所约定的服务范围之内。有利息的民间借贷、自有房产的租售、个人著作权视为非经营性民事活动。1.甲方向乙方就上述范围内的法律事务提供口头的咨询、解答和意见建议。 2.乙方可以要求甲方提供书面的的咨询、解答和意见建议,但该书面的的咨询、解答和意见建议限于要点式的和提纲性的,而非为详尽的法律意见书。

法律顾问合同协议书英文版

法律顾问合同协议书英 文版 文件编号TT-00-PPS-GGB-USP-UYY-0089

Beijing YingKe Law Firm CONTRACT ON RETAINING LEGAL COUNSEL Party A: Address: Telephone: Fax: Party B: Beijing YingKe Law Firm Address: 6th Floor, Tower C, Dacheng International Center, No. 76, East 4th Ring Middle Road, Chaoyang District,Beijing, 100124 Telephone: Fax: Party A would like to retain Party B as its legal counsel, according to " Law on Legal Counsel of the People's Republic of China" The two parties through consultation hereby agree upon, and shall be bound by, the following terms:

Article Ⅰ Party A will designate 【】, as the lawyer employed by B, to work as A's legal counsel. 【】 will provide legal assistance and protect A's interests vested by law. Article Ⅱ Party B’s scope of responsibility ⅰ.Answer questions on legal issues from Client and give opinions or any advice on such issues; ⅱ. Upon the client’s request, Party B shall participate in commercial negotiations, in which Client is a party, and be concerned with drafting, modification, reviewing and examination of the legal documents such as contracts and agreements or preparing legal documents that is needed in the negotiations; ⅲ. Provide economic and legal informa tion pertain to the business operation of the client; ⅳ. Represent the client in the litigation of criminal, civil, economic and administrative cases; offer strategic legal advice in litigation and arbitration as a legal advisor, preventing or negating legal risk;

公司聘请法律顾问服务合同协议书范本模板

编号:________________ 公司聘请法律顾问服务合同 甲方:____________________________________ 乙方:____________________________________ 签订日期:_________ 年_______ 月______ 日

甲方: ______________________ 乙方: ___________ 律师事务所 为了甲方管理的科学性、合法性,提高甲方依法管理的水平,维护甲方的合法权益,根据《中华人民共和国律师法》的规定,甲方聘请乙方为常年法律顾问,经双方协商,签订以下条款共同遵守: 一、乙方接受甲方的委托,委派_____________________ 师为责任律师,负责处理甲方的日常法律事务。甲方若遇到专业法律事务或甲方认为宜由责任律师以外的律师办理的事务,由乙方指派其他律师办理或与责任律师共同办理。 二、乙方承诺所派责任律师为甲方提供以下优质法律服务 1.就甲方在生产经营、行政管理等工作中涉及到的法律问题提供建议和有 关法律依据,使甲方依法办事,保证其决策的合法性; 2.草拟、审查甲方在生产经营管理活动中所涉及合同、协议书、决定、章程等法律文书及其他法律事务文书; 3.协助甲方建立、完善各项规章制度,提供企业所需的法律信息,解答企业提出的法律咨询; 4.协助甲方开展对员工的法制宣传教育和法律培训活动; 5.指导甲方单位内部的法律工作人员依法履行职务; 6.对甲方重大经营项目进行法律上的可行性分析; 7.办理甲方委托的其他需责任律师直接面对第三人的法律事务; 8.参与甲方的改制、合并、分立,分支机构的设立、清算等法律工作事务; 9.代理甲方参与各类经济纠纷的调解; 10.处理甲方交办的其他法律事务,为甲方提供必要的法律帮助,维护甲方的合法权益。 三、如发生复杂的法律事务(如资产重组、收购兼并、公开发行股票并上市、 诉讼、仲裁等预计投入工作超过_________ 小时的专项法律事务)时,甲方应当向乙方另行办理委托手续。同时,甲方须另行支付乙方律师费,乙方则按同类收费标准给予优惠。

法律顾问合同范本

常年法律顾问合同 合同编号:_________ 甲方: 乙方: 双方根据《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国律师法》及相关法律规定,本着自愿、平等、互惠互利、诚实信用的原则,经充分友好协商,订立如下合同条款,以资共同恪守履行: 一、法律顾问服务人员 1、乙方接受甲方的聘请要求,指派_________、_________等律师组成顾问小组担任甲方的常年法律顾问。 2、甲方同意乙方及其所指派的律师在认为必要时可将部分法律服务工作交由乙方的其他律师及助理人员协助完成。 3、本合同履行过程中,若律师因合理原因(包括但不限于正常调动、离职、时间冲突、回避、身体状况等)无法继续或暂时不能提供服务时,律师应及时告知甲方并由合同双方协商另行指派其他合适的律师接替。 4、根据甲方具体项目情况,乙方可委派具有专长的其他律师承担专项法律顾问服务业务。 二、法律顾问服务范围 1、应甲方要求对有关业务和管理等方面的重大决策提供法律咨询;

2、为甲方草拟、审查、修改有关法律文书和经济合同; 3、为甲方办理商标、发明、外观设计、实用新型等知识产权的注册申请、续展等有关事务提供法律咨询; 4、应甲方的要求,协助参与重大项目谈判,审查或准备谈判所需的各类法律文件; 5、对甲方所涉的各类纠纷提供法律意见并予以协调,进行和解、参与调解; 6、对甲方所涉及的各类纠纷代理参加诉讼或仲裁。 三、法律顾问费用 1、甲方应向乙方支付法律顾问年费每年人民币元(大写:人民币元整)。上述服务范围中的第5、6两项的收费按国家律师收费标准的50%另行收取。 2、上述法律顾问费每年一交,首次费用于合同签订之日起五个工作日内一次性付清。之后每年法律顾问费用应于每年月 日至月日按年交付。 3、上述服务范围中的第5、6两项的代理费用于甲方给乙方出具授权委托书之当日一次性付清。 四、工作费用 双方商定下列与法律顾问服务有关的费用开支由甲方负担,且未包含在本合同第三条的法律顾问费中: 1、直接费用包括但不限于异地交通、住宿、通讯、电信、文印等办案中必需的费用。

法律顾问服务合同简易版

It Is Necessary To Clarify The Rights And Obligations Of The Parties, To Restrict Parties, And To Supervise Both Parties To Keep Their Promises And To Restrain The Act Of Reckless Repentance. 编订:XXXXXXXX 20XX年XX月XX日 法律顾问服务合同简易版

法律顾问服务合同简易版 温馨提示:本协议文件应用在明确协议各方的权利与义务、并具有约束力和可作为凭证,且对当事人双方或者多方都有约制性,能实现监督双方信守诺言、约束轻率反悔的行为。文档下载完成后可以直接编辑,请根据自己的需求进行套用。 甲方: 法定代表人: 地址:电话:传真: 邮编: 乙方:律师事务所地址: 电话:传真: 邮编: 甲方因业务发展和维护自身利益的需要, 根据《中华人民共和国合同法》、《中华人民 共和国律师法》的有关规定,就聘请乙方担任 法律顾问事宜,经过友好协商,达成如下协 议:

第一项聘请事项 1、甲方因工作需要聘任乙方律师作为甲方公司常年法律顾问。乙方接受甲方的委托,同意并指派律师为甲方法律顾问。甲方同意乙方安排本所或其他律师事务所律师或助理协助办理本合同项下委托事务。 2、乙方承诺以自己的专业知识和技能,在聘期内为甲方提供综合性的法律服务; 3、乙方经甲方书面许可后可调整乙方指派之法律顾问(律师)。 第二条乙方的服务范围 1、为甲方的重大经营决策提供法律和政策依据; 2、帮助甲方审查日常经营性合同; 3、协助甲方建立健全劳动合同、人事管理

法律顾问合同(中英文)

聘请常年法律顾问合同 Employment of Long-term Legal Counseling Agreement 本合同书双方当事人为: Both parties involved in this Agreement are as follows: 甲方: 地址: 法定代表人: 乙方: 地址: 法定代表人: 兹本合同之甲方同意聘请乙方作为常年法律顾问,并乙方同意接受甲方聘请提供常年法律顾问服务,双方经过协商之后,同意协议如下: This Agreement is hereby to certify that Party A agrees to assign Party B as its long- term law consultant, and Party B is willing to accept the consignment and provide long- term legal counseling service. After friendly negotiation, the parties agreed to the following terms and conditions on the consigning. 第一条:Article 1意向及总则 Intention and general principle 甲方同意聘请乙方作为常年法律顾问,乙方同意接受甲方聘请提供常年法律顾问服务。 .WORD专业.

Party A agrees to assign Party B as its long- term law consultant, and Party B is willing to accept the consignment and provide long-term legal counseling service. 第二条:Article 2 顾问律师 Consulting lawyers 乙方指派以黄海栩律师为主体的顾问组担任甲方之按照第一条所确定常年法律顾问。同时,因应甲方的法律事务,乙方得以安排相应的专业律师为甲方提供法律服务,维护甲方合法权益,甲方接受乙方指派之律师。 The Party B assign Lawyer Haixiang Huang as leading role in the consultant group to provide long-term counseling service for Party A as Article 1 mentioned. Meanwhile, should Party A request, Party B shall arrange corresponding professional lawyer to provide legal counseling service on legal affairs of Party A, protect legal rights of Party A, and Party A shall be willing to accept the lawyers designated by Party B. 第三条:Article 3聘期 Employment periods 双方同意聘期为一年,自 2017 年 6 月 21 日始至 2019 年 6 月20 日止。 Both parties agree that the consignment period is two years from June 21, 2017 to June 20, 2019. The agreement will terminate after expiration. 第四条:Article 4乙方职责 Responsibility of Party B 1:为甲方的日常业务提供法律咨询及法律依据,具体包括: Party B shall provide Party A with legal counseling and legal rationale for its current undertaking, specifically including: A、为甲方起草、审查、修改各类法律文书; Draft, review and amend any kind of legal documents. .WORD专业.

新版法律顾问合同范本.

法律事务委托合同 (常年法律顾问) 甲方: 通讯地址: 联系电话: 乙方:通讯地址: 联系电话: 重庆市司法局 监制 重庆市律师协会

法律事务委托合同 (常年法律顾问) 委托人(以下简称甲方): 法 人代表: 受托人(以下简称乙方): 法人代表: 甲方因工作需要,为维护本单位的合法权益,根据《中华人民共和国律师法》的有关规定,现决定聘请乙方指派的律师担任常年法律顾问。 甲、乙双方经友好协商,特订立本合同,以资共同遵守。 第一条乙方指派律师出任甲方的常年法律顾问。法律顾问应当根据事实与法律为甲方提供法律服务,维护甲方的合法权益。 第二条本合同约定的顾问服务期自年月日 起至年月日止。 第三条甲方选择乙方所指派的律师为甲方提供如下法律服务: 1、为甲方生产经营管理活动中岀现的法律问题提供咨询,既包括向 甲方提出口头建议意见,也包括向甲方出具书面法律意见书供甲方决策使用; 2、为甲方审査内部管理的规章制度,并就甲方的内部管理规章制度提供有关法律方面的设计与咨询服务,协助甲方増强内部管理的规范性和可操作性; 3、为甲方起草或审査重大经济合同、协议或其它重要法律文件,规避或防止潜在风险;

4、协助甲方对员工进行法制宣传教育和培训; 5、参与甲方的重大谈判或协商活动,协助甲方处理谈判与协商中的有关法律事务; 6、为甲方引进外资、技术转让、兴办合资或合作企业、股份转让、资产重组等项目提供法律可行性意见; 7、为甲方的重大经营活动或法律行动提供法律策划方案,包括: (1)工业产权的取得与保护; (2)市场占领与开拓; (3)形象确立与广告宣传表述; (4)债权债务安排与重组; (5)侵权损害赔偿与追讨; (6)重大投资决策风险预测与评估; 8协助甲方办理涉及调解、仲裁、诉讼和其它非诉讼案件所需要的各种法律手续。 甲方要求乙方指派律师作为具体参与有关仲裁、诉讼和非诉讼案件以及承担公司并购、合资、股权转让、企业股份制改造、投资项目法律风险控制等重大专项法律服务时,甲方应与乙方另行签订委托代理合同,并按照乙方的优惠收费标准向乙方支付律师费用。 第四条甲方的权利和义务 1、甲方应当真实、完整、客观地向律师介绍有关生产经营管理的情况,提供与甲方生产经营管理有关的文件材料: 2、甲方应当按照本合同约定的金额或计费方式和时间向乙方支付全部法律顾问服务费; 3、甲方应当为律师开展工作提供一切必要的便利; 4、甲方有权要求乙方及时更换在服务过程中不负责任、或认为不适

家庭法律顾问服务合同(标准模板)

家庭法律顾问服务合同 甲方:______________________________ 联系方式:__________________________ 法定地址:__________________________ 电子邮箱:__________________________ 银行账户:__________________________ 乙方:______________________________ 法定代表人:________________________ 联系方式:__________________________ 法定地址:__________________________ 工商执照号:________________________ 电子邮箱:__________________________ 银行账户:__________________________ 为促进社会主义法制建设,维护甲方的合法权益,甲乙双方经过友好协商,根据《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国律师法》的有关规定,在互惠互利的基础上就甲方聘请乙方担任自己的家庭法律顾问一事达成如下合同,并承诺共同遵守。 第一条服务律师 乙方根据甲方的聘请要求,指派本所__________ 律师担任甲方的常年家庭法 律顾问,律师执业证号:_________ 。 第二条服务场所 1?乙方提供服务的场所为本合同所列之乙方的住所地,即乙方办公室。但 下列情景例外:__________ 。 2?甲方在有特殊情况时,可以要求乙方到本合同所列之甲方住所地提供法律顾问服务,但甲方应另行承担本次上门服务的交通费用。 3?当甲方在甲乙双方的住所之外,就甲方与他人之间的侵权赔偿纠纷已经

常法律顾问合同中英文

常年法律顾问合同 Long-term legal counseling Agreement 甲方:(下称甲方)上海咨询有限公司 Party A: . (Hereinafter referred to as “Party A”) 地址: Address: 联系人Contact person: 联系方式Contact number: 乙方:上海正地律师事务所(下称乙方) Party B: Shanghai Zheng Di Law Firm (Hereinafter referred to as “Party B”) 地址:上海市澳门路736弄1号6楼 Address: 6F.No.1,Lane 736,Aomen Road,shanghai 联系电话Contact number:64399013(fax) 本合约由上列甲乙双方于中华人民共和国上海市订立。 This Agreement is made and entered into by and between the two parties in Shanghai, the people’s republic of China 鉴于甲方决定聘用乙方为其常年法律顾问,甲乙双方经友好、充分之协商,就聘请合约的条款及内容达成如下协议: Whereas Party A decides to retain Party B as its long-term legal counsel, the parties agreed the following terms and conditions after friendly and thorough negotiation.

聘请法律顾问合同文书范本

聘请法律顾问合同文书类型:律师非诉文书 聘请法律顾问合同 甲方:_________ 乙方:_________ 甲方因需要,根据《中华人民共和国律师法》的有关规定,聘请乙方的律师为法律顾问,经双方协商订立如下协议,共同遵照履行。 一、乙方委派律师___________ 担任下方的法律顾问,为甲方提 供法律帮助,依法维护甲方的合法权益。 二、法律顾问工作范围: 1、为甲方解答法律问题,必要时提供法律意见; 2、协助草拟、修改、审查合同和有关法律意见; 3、接受甲方委托,参与合同谈判; 4、接受甲方委托,担任代理人,参加诉讼、非诉讼、调解、仲裁活动; 5、接受甲方委托,办理其他法律事务。 三、律师的工作时间、地点,根据甲方的提议,随时联系约定。 四、下方向乙方每年缴纳聘请律师费_______________ 元。参加诉 讼、非诉讼、调解、仲裁以及项目谈判,收费按规定另议。 五、律师受甲方委托外出,差旅费由甲方之付。 六、下方应向律师提供与业务有关的情况、资料和必要的工作条件。 七、本合同自双方签字之日起生效。期限为________________ 年。 八、本合同一式两份,双方各执一份,具有同等效力。 甲方: _________ 乙方: _________

________ 年___月___日文书的制作要点如下:1、首部。居中写明“聘请法律顾问合同” (1)合同双方当事人。 (2)乙方委派律师xxxx担任甲方法律顾问,为甲方提供法律帮助,依法维护甲方的合法权益。 2 、正文。 (1)法律顾问工作范围。 (2)律师工作时间。 ( 3 )聘请律师的费用。 ( 4 )律师接受甲方委托外出差旅费用,一般由甲方支付。 ( 5 )甲方应向律师提供与业务有关的情况、资料和必要的工作条件。 3、尾部。法律顾问合同生效期限。

银行法律顾问服务合同

竭诚为您提供优质文档/双击可除银行法律顾问服务合同 篇一:常年法律顾问服务合同(示范文本) 常年法律顾问服务合同 (示范文本) 四川省律师协会发布 二〇一六年一月二十九日 常年法律顾问服务合同 (示范文本) (通用版) 编号: 特别提示: 1.本合同文本系四川省律师协会推荐使用的示范文本,实际签订时可以根据实际情况提出修改。 2.本合同文本中有关乙方权利义务、违约责任的规定,如涉及减轻或者免除受托人责任的,提请甲方留意。 甲方: 地址:邮编:

电话:传真: 乙方:律师事务所 地址:邮编: 电话:传真: 甲、乙双方依据《中华人民共和国律师法》、《中华人民共和国合同法》及有关法律就聘请常年法律顾问提供法律服务协商达成一致,特订立本合同,以资共同遵守执行。 一、法律顾问服务人员 1.乙方接受甲方的聘请要求,指派律师担任甲方的常年法律顾问(以下称服务律师)。 2.甲方同意乙方在认为必要时可将本合同约定的常年法律顾问部分工作指派乙方的其他律师及助理人员协助完成。 3.本合同履行过程中,因合理原因(包括但不限于正常调动、离职、时间冲突、回避、身体状况等)导致律师无法继续或暂时不能提供服务时,乙方应及时告知甲方并另行指派其他合适的律师接替;若甲方不同意其他律师接替的,可由 双方协商选定,协商不成的,视为甲方解除合同,本合同终止履行。 二、合同期限 1.常年法律顾问服务期限为年,自年月日起至年

月日止。合同期满后,如双方同意续约,应另行签订常年法律顾问合同。 2.合同期满后,若未续签合同甲方又要求乙方实际进行了法律顾问服务的,甲方按本合同第7.1.2项约定的计时收费方式支付法律顾问费。 三、常年法律顾问服务范围 甲方根据自身对法律服务的需要,需要乙方提供如下法律服务(但是,如甲方选择的服务在服务期内未提出实际需求的,视为甲方在本合同期限内不需要该项服务)(在选择处打√): □1.对内部经营管理制度进行法律审查; □2.起草、拟定重大合同、协议、声明、确认书或其它重要的法律文书;□3.邀请甲方对重大事项的决策提供法律意见; □4.自身经营密切相关的法律、法规、规章、政策等; □5.对甲方员工每年进行次法律知识培训; □6.协助建立或完善内部法律事务机构; □7.邀请甲方参加纠纷调处、协商、谈判和其他重大复杂的非诉讼活动;□8.代理甲方参加诉讼、仲裁、行政复议等(需另行签订委托合同); □9.甲方的其他法律事务: 四、法律服务方式

法律顾问服务合同(标准版)协议书

Both parties jointly acknowledge and abide by their responsibilities and obligations and reach an agreed result. 甲方:___________________ 乙方:___________________ 时间:___________________ 法律顾问服务合同协议书

编号:FS-DY-20120 法律顾问服务合同协议书 有关法律顾问服务合同 甲方:_____ 乙方:_____律师事务所 为了甲方管理的科学性、合法性,提高甲方依法管理的水平,维护甲方的合法权益,根据《中华人民共和国律师法》的规定,甲方聘请乙方为常年法律顾问,经双方协商,签订以下条款共同遵守: 一、乙方接受甲方的委托,委派____律师为责任律师,负责处理甲方的日常法律事务。甲方若遇到专业法律事务或甲方认为宜由责任律师以外的律师办理的事务,由乙方指派其他律师办理或与责任律师共同办理。 二、乙方承诺所派责任律师为甲方提供以下优质法律服务 1.就甲方在生产经营、行政管理等工作中涉及到的法律

问题提供建议和有关法律依据,使甲方依法办事,保证其决策的合法性; 2.草拟、审查甲方在生产经营管理活动中所涉及合同、协议书、决定、章程等法律文书及其他法律事务文书; 3.协助甲方建立、完善各项规章制度,提供企业所需的法律信息,解答企业提出的法律咨询; 4.协助甲方开展对员工的法制宣传教育和法律培训活动; 5.指导甲方单位内部的法律工作人员依法履行职务; 6.对甲方重大经营项目进行法律上的可行性分析; 7.办理甲方委托的其他需责任律师直接面对第三人的法律事务; 8.参与甲方的改制、合并、分立,分支机构的设立、清算等法律工作事务; 9.代理甲方参与各类经济纠纷的调解; 10.处理甲方交办的其他法律事务,为甲方提供必要的法律帮助,维护甲方的合法权益。 三、如发生复杂的法律事务(如资产重组、收购兼并、公开发行股票并上市、诉讼、仲裁等预计投入工作超过____小

法律顾问合同范本

法律顾问合同 甲方(聘请方): 法定代表人。 乙方(受聘方): 联系人 甲方因业务发展和维护自身利益的需要,根据《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国律师法》的有关规定,聘请乙方的律师担任常年法律顾问。为明确双方权利、义务,甲乙双方按照诚实信用原则,经协商一致,立此合同,以资共同遵守。 第一条乙方的服务范围 (一)、乙方律师的服务内容为协助甲方处理日常法律事务,包括但不限于: 1、协助公司起草、制订、完善以下相关规章制度 (1)公司员工手册 (2)公司考勤制度 (3)公司休息休假制度 (4)公司员工奖惩制度。 2、协助起草、制订、审查或者修改涉法合同(包括劳动合同和各类业务合同)、章程等法律文书; 3、应甲方要求、参与磋商、谈判,进行法律分析、论证; 4、受甲方委托,签署、送达或者接受法律文件;

5、应甲方要求,就甲方已经面临或者可能发生的纠纷,进行法律论证,提出解决方案,出具律师函,发表律师意见,或者参与非诉讼谈判、协调、调解; 6、应甲方要求,向甲方员工进行法律培训,讲授法律实务知识; 7、办理双方商定的其他法律事务。 (二)、甲方涉及民事、行政、刑事等必须进入诉讼或者仲裁法律程序的专案代理事务; (三)、甲方出资登记的企业和其他关联企业的法律事务; (四)甲方涉及长期投资、融资、企业改制、重组、购并、破产、股票发行、上市等专项法律顾问事务。 第二条乙方的义务 1、乙方委派唐齐斌律师作为甲方常年法律顾问,甲方同意上述律师指派其他律师配合完成前述法律事务工作,但乙方更换律师担任甲方常年法律顾问应取得甲方认可; 2、乙方律师应当勤勉、尽责地完成第一条所列法律事务工作; 3、乙方律师应当利用自身专业技能,努力使甲方利益最大化; 4、乙方律师应当在取得甲方提供的文件资料后,及时完成委托事项,并应甲方要求通报工作进程; 5、乙方律师在担任常年法律顾问期间,不得为甲方员工个人提供任何不利于甲方的咨询意见; 6、乙方律师在涉及甲方的对抗性案件或者交易活动中,未经甲方同意,不得担任与甲方具有法律上利益冲突的另一方的法律顾问或者代理人; 7、乙方律师对其获知的甲方商业秘密负有保密责任,非由法律规定或者甲

法律顾问服务合同样本

法律顾问服务合同(样本) 甲方:国家能源局法制和体制改革司 乙方:__________律师事务所 为进一步加强法制建设,切实履行工作职责,严格依法行政,根据《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国律师法》有关规定,聘请乙方担任法律顾问。 甲乙双方按照诚实信用原则,经协商一致,订立此合同,以期共同遵守。 第一条服务范围 乙方根据甲方要求,提供以下法律服务: 1. 参与甲方法律法规、规章起草,提出相关意见和建议;对甲方起草的规范性文件进行合法性审查,按照约定格式提出法律意见; 2. 上级机关和有关部委就法律、行政法规和规章等征求甲方意见时,参与研究提出立法建议和立法协调意见。 3. 对甲方的重大决策事项和能源重大问题进行法律分析论证,依法提供建议或法律意见;

4. 对甲方的行政复议案件,独立或组织专家进行法律论证,提供解决方案,按照约定格式提出法律意见书; 5. 针对甲方已经、面临或者可能发生的诉讼案件,独立或组织专家进行法律论证,参加甲方组织的案情分析会,协助收集证据,按照约定格式提出法律意见书,起草诉讼所需法律文书;作为诉讼代理人代理甲方出庭应诉,提交代理词,参与可能发生的谈判、协调、调解; 6. 按照甲方的要求,对甲方已发生的行政复议与行政诉讼案件进行总结,并提出法律建议; 7. 受甲方委托,签署、送达或者接受法律文书; 8. 根据甲方要求参与或开展专题调研工作; 9. 配合甲方开展法律培训和法制宣传; 10. 协助甲方起草或者审查重大经济合同以及机关管理的重要文件; 11. 对涉及甲方的涉法信访工作提出法律意见,必要时参与解决工作; 12. 双方商定的其他法律事务。 第二条服务方式 1. 乙方为甲方提供法律服务的团队由律师担任负责人,、律师为顾问律师。必要时,乙方应当根据甲方需要调集、组织不同专业领域的律师提供专业服务,按照甲方要求保质保量按时完成工作任务。乙方应保证

公司企业常法律顾问服务合同范本

公司法律顾问服务合同 甲方: 法定代表人: 地址: 邮政编码:电话:传真: 乙方:XX律师事务所 地址: 邮政编码:电话:传真: 甲方因业务发展和掩护自身利益的需要,根据《中华国民共和国合同法》、《中华国民共和国律师法》的有关规定,聘请乙方的律师作为常年法律顾问。 甲乙双方按照诚实信用原则,经协商一致,立此合同,共同遵守。 第一条乙方的服务领域 (一)乙方律师的服务内容为协助甲方处理日常法律事务,包含: 1、解答法律咨询、依法供给建议或者出具律师意见书; 2、协助审查或者修正合同、章程等法律文书;

3、应甲方请求,参与商量、谈判,进行法律分析、论证; 4、受甲方委托,签订、送达或者吸收法律文件; 5、应甲方请求,就甲方已经、面临或者可能产生的纠纷,进行法律论证,提出解决方案,出具律师函,发表律师意见,参与谈判协商、调剂; 6、应甲方请求,进行企业内法律知识培训; 7、办理双方约定的其他法律事务。 (二)未经双方协商批准,乙方的服务领域不包含甲方控股、参股的子公司,异地分支机构和其它关联企业的法律事务。 (三)乙方的服务领域包含甲方涉及经济、民事、知识产权、劳动、行政必须进入诉讼或者仲裁法律程序的专案代理事务,也不包含甲方涉及长期、、企业改制、重组、购并、破产、发行、上市等专项法律顾问事务。 第二条乙方的任务 1、乙方委派与律师作为甲方常年法律顾问, 甲方批准上述律师指派其他律师配合完成前述法律事务工作,但乙方调换律师担负甲方常年法律顾问应取得甲方认可; 2、乙方律师应当勤恳、尽责地完成第一条第一款所列法律事务工作; 3、乙方律师应当以其根据法律作出的断定,尽最大努力掩护甲方利益;

法律顾问合同英文版

RETAINING CONTRACT 服务合同 Contract Number: 合同号 1.0The Parties 缔约方 This Retaining Contract ("Contract") dated on the February 28, 2009, in Chongqing, People’s Republic of China as of is entered into by and between: 本服务合同(以下简称合同)于2009年2月28日在中华人民共和国重庆市由以下双方订立: 1.1Chongqing Huansong Industrial (Group) Co. Ltd. (“Client”) 重庆环松工业集团(以下简称委托方) And 和 1.2Chongqing GuangXian Law Offices (“Advisor”) 重庆广贤律师事务所(以下简称顾问方) 1.3Client and Advisor shall hereinafter be referred to individually as the "Party" and collectively as the "Parties". 委托方和顾问方可单独称为“一方”,合称为“双方”。 2.0Backgrounds 缔约基础 2.1In accordance with the Lawyers Act and Contract Act of the People’s Republic of China, Client engages Advisor as its retained advisor to deal with the international legal and business affairs in its business operation. 根据《中华人民共和国律师法》和《中华人民共和国合同法》,委 托方聘请顾问方处理国际贸易中的法律和业务事项。 2.2Through coordination with the local government agencies and businesses of both America and China, Advisor has established relationship with American cooperator(s) and introduced such

相关主题