当前位置:文档之家› 雇佣规定合同-马来西亚-中英文版

雇佣规定合同-马来西亚-中英文版

雇佣合同

【中英文】Employment Contract

姓名 Name:

签订日期 Date:

甲方(用人单位)Party A:

地址Address:

法定代表人Legal representative:

乙方(劳动者)Party B:

身份证号码ID No:

住址Address:

联系方式Contact:

紧急联系人方式Contact person in case of emergency:

依照《雇佣法令》有关规定,结合本公司实际,甲乙双方本着平等、自愿、协商一致的原则达成如下协议

According to Employment Act, Party A and Party B agree as follows:

一、合同期限 Contract Period

本合同期______年__ 月 __日起至______年 ___月___日或本合同约定终

止条件出现时止。

This agreement is valid from ( Y M D) until

( Y M D) or terminated by either party

二、工作内容和工作时间 Responsibility & working hours

1. 甲方聘请乙方担任职务,详见职务说明书。

Party B's position: Please refer to the job description for details.

2. 乙方须完成甲方安排的生产(工作)任务

Party B must accomplish his/her regular work and additional assignments on time

3. 每天工作8小时,每周工作共48小时。

There are 8 working hours a day, 48 working hours a week.

4. 甲方如因业务拓展变化需要对乙方的工作岗位及工作区域进行调整,乙方应当接受。如因甲方公司业务扩展需要或公司合并分立等变更,乙方同意按照法律规定延续此合同,并接受甲方安排。

If Party A needs to make adjustments to Party B’s work position and working area due to business development , Party B shall accept it. If Party A's business expansion needs or the company's merger is split, etc., Party B agrees to continue this contract in accordance with the law and accepts Party A's arrangements.

三、工资 Salary

乙方每月的基本工资:(该金额尚未扣除税金、住房费用以及社会保险中个人应缴的部份),试用期满,经考核后,根据考核结果确定是否正式录用,正式录用后薪金保持不变。公司保证该员工的月工资将不低于当地政府规定的最低工资。

Party B's monthly total revenue (before the deduction of tax,housing fund, social insurance paid by individual) each month would be _____,After probation total revenue would be unchanged.The COMPANY shall ensure that the monthly salary of the EMPLOYEE is not

less than the minimum pay standard set by the local government.

四、工资的发放 Payment

甲方于每月 20 日前以货币的形式发放上月工资。

Party A will pay the employee's last month's salary in currency before the 20 th day of each month.

五、超时工作 Over Time

乙方应致力于提高工作效率,按时完成生产、工作任务,如因特殊情况需要加班详见《员工手册》。

Party B shall be committed to improving work efficiency and completing work tasks on time. For details on overtime requirements for special cases, see the Employee Handbook.

六、假期与福利 Holiday & Benefits

1. 有薪国家法定假日 Statutory Holiday of PRC China with pay

2. 有薪婚假/产假/丧假 Leave for Marriage, Maternity and Mourning with pay.

3. 有薪年假 Annual leave with pay

4. 社会保险 Social Insurance

5. 年度奖金Annual bonus (based on the months worked with party A at the rate of one month‘s wage for each full year worked. )详情请参照《员工手册》Please refer to Party A's employee manual for detail info.

七、劳动纪律 Discipline

乙方应严格遵守甲方制定的各项规章制度和劳动纪律(详请请参照《员工手册》执行)

Party B shall strictly obey Party A‘ regulations and discipline. Please refer to Party A's employee manual.

八、保密协议 Confidentiality

乙方需严格保守工作过程中接触和了解到的公司商业秘密(包括生产技巧、工艺流程、技术秘密、管理方法、产销策略、货源情报、设计图纸、成本价格和客户资料),否则将受到行政处罚(如无条件解雇、赔偿等);触犯刑法的,甲方将有权移交司法机关处理。乙方调离甲方,应得到甲方同意,并将所有商业秘密资料移交甲方,同时承担不向外泄露的义务,并保证半年内不得利用甲方商业秘密在生产同类且与甲方有竞争关系的产品的其他企业内任职。否则,甲方有权要求乙方赔偿因此而带来的一切经济损失。

The recipient shall undertake the obligation to keep confidential,in accordance with the scope and duration agreed upon by both parties,the technical secrets contained in the technology provided by the supplier, which have not been made public.

九、合同终止 Termination

1. 终止本合同条件 Termination conditions

A. 试用期间,双方皆可即时通知对方解除本合同;

During the probation period, either side can terminate the contract by immediate effect.

B. 试用期满后,任何一方欲解除合同,须提前三十日以书面形式通知对方。否则,违约方须向守约方支付违约金(违约金为乙方一个月的工资),若造成守约方经济损失的,应依法承担赔偿责任。

After a three-month trial period, any party wishing to rescind the contract must inform the other party in written 30 days in advance. Otherwise, the defaulting party should pay breach of contract damages to the observing party (the breach of contract is Party B’s one-month salary). If the breaching party causes economic losses, it shall be liable for compensation according to law.

2.甲方在下列情况下可随时直接地通知乙方解除本合同,无须履行任何法

定义务和手续,无须向乙方补偿

If any case of the following circumstances, Party A has the right to inform Party B rescission of the contract:

A.乙方在试用期间达不到甲方的要求;

Party B‘s performance can’t meet Party A‘s requirement.

B. 乙方严重失职,给甲方利益造成重大损失的;

The other party has breached the contract, to the extent that such breach has seriously affected the economic benefits expected when concluding the contract

C.违反甲方有关规定,应予开除的,详情请参照《员工手册》执行。

The condition agreed on in the Party A's employee manual for rescission of the contract has arisen

3. 乙方在下列情况下终止本合同不需向甲方补偿

If any one of the following circumstances, Party B has the right of inform Party A rescission of the contract without any compensation:

A. 被非法限制人身自由的手段强迫劳动的;

Party B is forced to work by illegal means.

B. 未按本合同约定支付劳动报酬或劳动条件的;

Party B cannot get the salary or working conditions which agreed in the contract.

十、甲、乙双方须共同遵守国家有关法规以及甲方《员工手册》的有关规定。

Both Party A and Party B shall obey the related regulation of PRC China and Party A's employee manual.

十一、本合同自甲方盖章、乙方签署之日起生效。

This contract shall come into effect since both sides sign their names.

十二、本合同以中文版本为准,合同一式二份,甲、乙双方各执一份。

N.B. In case of divergence, the Chinese texts shall be regarded as authentic. Two originals, one for Party A,the other one for Party B.

甲、乙双方签署同意以上条款The above terms is agreed by:

甲方(Party A)乙方(Party B)

签署日期(Date)签署日期(Date)

雇佣合同(中英文版)

EMPLOYER’S NAME: 公司名称: ADDRESS: 地址: This statement is issued in accordance with the current employment legislation and sets out the terms and conditions of your employment with the Employer. 本合同符合现行劳动法规,阐明了用工期间的各项条件条款。 EMPLOYEE'S NAME: 员工姓名: EMPLOYEE'S ADDRESS 通讯地址: Your employment will begin on: 到岗时间: JOB TITLE: 职位: From time to time the Management may consider it necessary for you to do other jobs within your skill and competence. 根据现实需要,管理者有时会要求你做能力范围内的其他工作 PAY:

薪酬: Your wages will be paid at monthly intervals and will be paid directly into your Bank account on the last day of each month. 工资实行每月结付,会在每月最后一天打入你的银行账户。 Your basic hourly rate is £ per hour per hour week and will be subject to review from time to time but not less than annually. 基本时薪为英镑/时;小时/周;可能会有微调,但年薪不变。When it is required for you to work overtime this will be compensated at the Employer's discretion either by time off in lieu or by payment at a rate no less than your basic hourly rate. 如需加班,则公司根据加班时间或不少于基本时薪的方式给付加班费。 NORMAL HOURS OF WORK: 正常工作时间: Monday to Friday 周一至周五 09.00 hours to 17.00 hours 9:00—17:00 HOLIDAY ENTITLEMENT AND PAY: 休假及薪酬 The Employee is entitled to working hours holiday per year. 员工每年享有个工作时的假期。 The holiday year will commence on 1st January and end on 31st December of the same year.

马来西亚施工合同标准格式含工程量AM版(可编辑)

马来西亚施工合同标准格式含工程量AM版(可编辑) PAM版施工合同协议及条件(含工程量)本页故意留空各方必须依靠自己的技能和判断或在他们的顾问的指导下使用本文档PAM 任何用户或任何第三方不承担任何使用责任。 精选资料可修改编辑Contents协议书协议书签订日期合作双方及地址工程位置及周边环境图纸及工程量清单协议书条款第条承包商的义务第条合同价款第条建筑师第条工程师第条工料测量师第条专家顾问第条定义第条含义合作双方签字盖章合同条款承包商的义务根据合同文件完成工程临时工程及施工方法承包商的设计和责任文件之间的差异和冲突建筑师指令(AI)承包商应执行AIAI约定授权指令承包商未执行AI合同文件,计划和竣工图纸合同文件投标文件的保管文件的复印件深化图纸或细化节点工程进度计划进度计划不作为本合同的构成部分建筑师对进度计划的认可文件的可用性文件的使用限制竣工图纸和维修操作手册法定义务、通知、费用法定义务通知费用和征费法定要求与法定要求不一致遵守法定要求费用、征费和收费工程标高与放线放线材料、货物和工艺的符合描述、检测与验收工程结构、材料、货物和工艺标准提供凭证检验和试验未免除的承包商义务与合同条款不一致的工程无工期和费用赔偿承包商未执行指令关于材料和货物的保证条款版权和知识产权赔偿雇主承包商的赔偿责任政府特许权使用费现场代表现场代表现场代表须知解雇施工人员工程现场进入权工程现场进入权现场工作人员现场工作人员的职责现场工作人员的指示变更、暂列金额和暂估价变更的定义建筑师

要求的变更不得导致合同无效实际竣工后的变更关于暂列金额和暂估价的AI工程变更的估价和暂列金额估价规则变更引起的附加费用查阅承包商的文档资料变更及索赔费用增加至合同价款合同工程量清单建筑工程测量错项或漏项的更正签约合同价(合同价款)合同金额不予调整或更改材料和货物不予移除的材料和货物中期付款证书中包含材料和货物对材料及货物的责任对货物和材料的担保权利实际竣工和缺陷责任实际竣工实际竣工证书承包商未遵守承诺建筑瑕疵明细表纠正缺陷说明纠正缺陷证书雇主部分工程的接收经同意使用部分工程未经同意使用部分工程承包商拆除设备转包和分包由雇主分配由承包商分配禁止分包人身伤害或财产损失和(或)损害及对雇主的赔偿承包商对伤害或死亡的赔偿承包商对损失和(或)损毁的赔偿承包商对劳工索赔的赔偿赔偿不得无效人身伤害险和财产损失损毁险承包商投保人身伤害险和财产损失损毁险适用于当地员工的社会保障计条作出的书面告知中的详情涉及到指定分包商承包商应立即将该书面告知和详情的复印件发送给相关的指定分包商。 信息不足如果建筑师认为承包商提供的详情不足以让其决定延期那么建筑师应该在收到该详情后二十八()天内告知承包商其资料所缺少的信息并要求承包商在二十八()天内或建筑师以书面形式说明的时间内提供更多的详细信息。 延期证书当承包商提供足够的信息给建筑师分析建筑师应该依照第、和条的内容对承包商提供的详情进行分析并在收到该详情后六()周内决定拒绝承包商的申请或签发延期证书。

临时工雇佣合同范本

临时工雇佣合同范本 与收藏。 临时工雇佣合同范本1 甲方:(用人单位称号)乙方:(劳动者姓名)乙方愿意成为甲方员工,甲方愿意招用乙方为其员工,双方根据《中华人民共和国劳动合同法》以及有关执法、法例和政策的规定,经同等协商,订立本合同,共同遵守。 一、劳动合同期限 (一)本合同为有固定期限的劳动合同。合同期从20xx年6月1日起至20xx年6月1日止。 二、工作内容 甲方安排乙方工作,乙方应完成该岗位的各项工作内容。 三、乙方上下班时间根据工作需要和甲方的安排而定。 四、甲方保证每月按时发给乙方工资,从20xx年6月1日起至20xx年6月1日工资是1500元整,不予涨工资。 五、聘用合同的变更、终止和解除 聘用合同依法签订后,合同双方必须全面履行合同规定的义务,任何一方不得擅自变更合同。确需变更时,双方应协商一致,并按原签订程序变更合同。双方未达成一致意见的,原合同继续有效。 聘用合同履行期间,乙方要求解除聘用合同的,应按不满聘用合同规定的期限,押金300元作为违约金给甲方。

本合同一式两份,甲、乙双方一份,经甲、乙双方签字后生效。 甲方乙方 年月日 临时工雇佣合同范本2 甲方(聘用单位)名称:________________ 法定代表人:__________________________ 所有制性质:__________________________ 主管部门:____________________________ 地址:________________________________ 乙方(受聘人员)姓名:________________ 性别:________________________________ 民族:________________________________ 出生年月:____________________________ 参加工作年月:________________________ 学历:________________________________ 何时毕业于何校何专业:________________ 何时获何专业技术职务任职资格:________ 何时获何技工等级任职资格:____________ 居民身份证号码:______________________ 住址:________________________________ 根据《中华人民共和国劳动法》和《温州市人事局关于规范市级事业单位临时工管理工作的通知》以及有关法律,法规,规

英文雇佣合同模板(完整版)

合同编号:YT-FS-1412-58 英文雇佣合同模板(完整 版) Clarify Each Clause Under The Cooperation Framework, And Formulate It According To The Agreement Reached By The Parties Through Consensus, Which Is Legally Binding On The Parties. 互惠互利共同繁荣 Mutual Benefit And Common Prosperity

英文雇佣合同模板(完整版) 备注:该合同书文本主要阐明合作框架下每个条款,并根据当事人一致协商达成协议,同时也明确各方的权利和义务,对当事人具有法律约束力而制定。文档可根据实际情况进行修改和使用。 Employment Contract 甲方(用人单位) Party A: 地址: 法定代表人: 乙方(劳动者) Party B: 身份证号码: ID No: 住址: 依照《中华人民共和国劳动法》有关规定,结合本公司实际,甲乙双方本着平等、自愿、协商一致的原则达成如下协议 According to the Labor Law of PRC China,

Party A and Party B agree as follows: 一、合同期限 Contract Period 本合同期____年__ 月__日起至____年___月___日或本合同约定终止条件出现时止。 This agreement is valid from (Y/M/D) until (Y/M/D) or terminated by either party 二、工作内容和工作时间Responsibility & working hours 1. 甲方聘请乙方担任部门职务,详见职务说明书。 Party B's Department: Party B's position:Please refer to the job description for details. 2. 乙方须完成甲方安排的生产(工作)任务 Party B must accomplish his/her regular work and additional assignments on time 3. 每天工作8小时,每周工作共40小时。 There are 8 working hours a day, 40 working

香港雇佣合同范本英文

编号:_______________本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载 香港雇佣合同范本英文 甲方:___________________ 乙方:___________________ 日期:___________________

This contract of employment is entered into between (hereinafter referred to as ' Employe (hereinafter referred to as ' Employee') on under the terms and conditions of employment below : Effective from until either party terminates the contract. for a fixed term contract for a period of * day(s) /week(s) / month(s)/ year(s), ending on . Travelling allowance of $ per * day / week/ month 1. Commencement of Employment ? 2. Probation Period ? No 3. Position and Section Employed ____ Yes * day(s) / week(s)/ month(s) 4. Place of Work 5. Working Hours 6. Meal Break 7. Rest Days Fixed, at days per week, hours per day from *am/pm to * am/pm and * am/pm to * am/pm Shift work required, hours per day from* am/pm to * am/pm or * am/pm to * am/pm Shift work required, at working day(s) per * week/ month, totalling hour(s). Others _________________________________________________________________ (details of the arrangement on working hours and total working hours) Fixed, from *am/pm to *am/pm, *with/without pay Not-fixed, at *minutes/hour(s) per day, *with/without pay Meal break *is/ is not counted as working hour(s). On every, *with / without pay On rotation, day(s) per *week/month, *with / without pay (The employee is entitled to not less than 1 rest day in every period of 7 days) 8. Wages (a) wage rate ? Basic wages of $ per * hour/ day /week/month; plus the following allowance(s): Meal allowance of $ per * day / week/ month

《劳动合同法》非全日制用工的概念

《劳动合同法》非全日制用工的概念 《劳动合同法第六十八条非全日制用工,是指以小时计酬为主,劳动者 在同一用人单位一般平均每日工作时间不超过四小时,每周工作时间累计不超 过二十四小时的用工形式。 【解读】本条是关于非全日制用工定义的规定。 本法是第一次用法律形式将非全日制用工确定。较其他国家对非全日制用 工的定义,本法界定标准较严。非全日制用工是与全日制用工相对的概念,在 我国出现的时间不长,但作为灵活就业的一种重要方式,近年来呈现出较快增 长趋势,劳动合同法针对非全日制用工的特点设专节作了相应的规定。 一、对非全日制用工的引入 我国从上世纪八十年代中后期年开始,推行全员劳动合同制,打破“固定工”制度。当时非全日制用工这种用工形式几乎还没出现,更不是突出问题,因此1994年劳动法并没有关于非全日制用工的规定。2005年国务院提交全国人大常委会审议的劳动合同法草案也没有对非全日制用工进行规定。在全国人大常委 会初审后,根据审议意见和社会各方面意见,劳动合同法二审稿开始对非全日 制用工进行了专节规定。劳动合同法引入非全日制用工主要有以下考虑:第一、现实发展的需要。 近十年来,随着我国经济结构的调整,非全日制用工作为一种新颖的用工 形式在我国得到了较为快速的发展。有关资料显示,目前我国城镇大约有000万至7000万劳动者从事各种灵活就业,其中有相当一部分劳动者充实的是非全日制工作。有关媒体报道,根据劳动部门分析,目前有的大型城市中“小时工”从 业人员已超过百万,其中大部分为非全日制用工。

非全日制用工与全日制用工相比,尽管上作时间长短不同,具体适用规则也有所不同,但是在非全日制用工与全日制用工中,劳动者与用人单位之间形成的都是劳动关系。现实针对性是法律的重要价值之一,劳动合同法不能对目前社会中广泛存在的非全日用工现象视而不见。因此,劳同法对非全日制用工进行了相应规范,以明确非全日制用工中劳动合同双方的权利和义务,更好的保护非全日制用工中劳动者的合法权益。考虑到非全日制用工促进灵活就业等特点,在具体劳动合同制度方面有一些特殊的规定,因此劳动合同法对非全日制用工在特别规定一章中作了专节规定。 第二、用法律形式来规范非全日制用工是国际上通行做法。 国际劳工组织一向对各种灵活就业方式持肯定的态度。为了防止劳动者受到歧视和不公平待遇,国际劳动组织通过了《非全日制工作公约和《非全日制工作建议书。欧盟对非全日制用工的态度有一个由消极限制向积极引导转变的过程,欧盟在《非全日制工人指南和《就业关系法中都对非全日制用工作出了规定。 西班牙在1998年通过了关于促进稳定的非全制就业的协议,强调要在社会对话的前提下,给予非全日制就业合同相应平等的法律地位。德国在就业促进法以及正在制定过程中的《非全日制就业法规中对非全日制用工作出规范。有关国际组织和国家都以法律形式来规范非全日制用工形式,一方面显示了承认并鼓励非全日制用工已经成为国际共识,另一方面也说明非全日制用工中劳动者处于较为弱势的地位,需要法律规范来保护劳动者的合法权益。 第三、有利于保护劳动者合法权益。 由于我国劳动法中并没有关于非全日制用工的规定,因此非全日之用工是否有合法地位,从事非全日制工作的劳动者有哪些劳动权益,以及如何保护这

外派劳务协议书范本

外派劳务协议书范本 甲方全称: 甲方代表: 乙方姓名: 性不: 出生年月: 护照号码: 身份证号: 家庭住址: 工资帐户: 工资帐号: 丙方全称: 丙方代表: 依照《中华人民共和国劳动法》及配套法规,为保障甲方、乙方和丙方的合法权益依法确定劳动关系,经甲、乙、丙三方平等协商,自愿签订本劳动合同书。甲方向乙方讲明了丙方用人要求、工作内容、工作时刻、劳动酬劳、劳动条件、职业危害及其后果、社会保险、规章制度等情况,乙方已认真阅读本合同书,同意按甲方及丙方有关规定执行。 一、劳动合同期限及工作地点 本合同期限:乙方情愿依照丙方的工作安排,从XX年月日起,为期20个月。如有续约,由三方另行协商。 本合同的工作地点:马来西亚沙捞越洲巴贡水电站施工现场。 本合同的货币单位:马币(rm )汇率按1马币兑2.15 人民币固定计算。 二、生产(工作)任务 1、甲方依照丙方生产(工作)需要,安排乙方在丙方所属马来西亚巴贡工地工作。 2、乙方的具体工作内容由丙方安排。 3、乙方同意并服从丙方所安排的岗位、工种、工作;丙方能够调整乙方的工作岗位和工作内容。 4、乙方必须按照丙方关于本岗位生产(工作)任务的责任制的要求,保证按质按量地完成规定的生产(工作)任务。 三、生产(工作)条件 1、丙方负责对乙方进行安全生产及各种规章制度的教育和培训。 2、丙方执行国家劳动安全卫生规程和标准,保障乙方在劳动过程中的安全与健康。 3、乙方在劳动过程中,必须严格遵守安全操作规程,及丙方制订的劳动安全卫生等各项规章制度,有确保安全生产的责任。 四、各方职责 甲方职责: 1、甲方负责办理乙方的体检、护照、签证等相关手续,并承担相应费用。 2、甲方提供给丙方的劳务人员(乙方)应具备如下条件: 1)年龄为1845 周岁,熟练工具有初中以上文化,机械操作手及治理人员具有高中以上文化程度、躯体健康(经体检合格)的男性,乙方的专业技术能力要尽可能满足丙方要求。 2)甲方必须安排和组织乙方参加健康体检、出境培训并取得有效期为三年的外派劳务(研修生)培训合格证,若体检或培训不合格,其费用由乙方自行负担。 3)甲方必须向丙方担保乙方在马来西亚的工作时刻不得低于 1 年。 3、甲方必须按每100 名劳务配备1 名现场治理人员。甲方治理人员配合丙方对乙方进

临时雇佣合同范本正式版

YOUR LOGO 临时雇佣合同范本正式版 After The Contract Is Signed, There Will Be Legal Reliance And Binding On All Parties. And During The Period Of Cooperation, There Are Laws To Follow And Evidence To Find 专业合同范本系列,下载即可用

临时雇佣合同范本正式版 使用说明:当事人在信任或者不信任的状态下,使用合同文本签订完毕,就有了法律依靠,对当事人多方皆有约束力。且在履行合作期间,有法可依,有据可寻,材料内容可根据实际情况作相应修改,请在使用时认真阅读。 编号(用人单位称号)乙方:(劳动者姓名)乙方愿意成为甲方员工,甲方愿意招用乙方为其员工,双方根据《中华人民共和国劳动合同法》以及有关执法、法例和政策的规定,经同等协商,订立本合同,共同遵守。 一、劳动合同期限 (一)本合同为有固定期限的劳动合同。合同期从20xx年6月1日起至20xx年6月1日止。 二、工作内容 甲方安排乙方工作,乙方应完成该岗位的各项工作内容。 三。乙方上下班时间根据工作需要和甲方的安排而定。 四、甲方保证每月按时发给乙方工资,从20xx年6月1日起至20xx年6月1日工资是1500元整,不予涨工资。 五、聘用合同的变更、终止和解除 聘用合同依法签订后,合同双方必须全面履行合同规定的义务,任何一方不得擅自变更合同。确需变更时,双方应协商一致,并按原签订程序变更合同。双方未达成一致意见的,原合同继续有效。 聘用合同履行期间,乙方要求解除聘用合同的,应按不满聘用合同规定的期限,押金300元作为违约金给甲方。

雇佣合同(中英文对照兼职)

雇佣合同(兼职) Employment Contract 甲方因工作需要,需聘用乙方。根据双方协商,特签订本协议,以便共同遵守执行。 第一条用人单位基本情况:Base on the needs of first party, hire second party. In accordance with negotiation of two parties, hereby draw up this compact with the terms and conditions as follows 甲方first party(用人单位employer)名称:______ 法定代表人legal representative:______ 甲方地址address:______ 联系电话:______ 第二条劳动者基本情况Second part: 乙方second party(受聘人员employee)姓名name:______ 性别gender:______ 年龄age:______ 国籍nationality:____________ 护照号码passport NO:____________ 住址address:____________ 宅电home telephone:____________ 手机号码mobile phone number :____________ 紧急联络人emergency contact person:____________ 与劳动者关系relationship with emergency contact person:______ 联系电话emergency contact phone number:______ 第三条本协议自______年______月______日起至______年______月______日止。This compact apply during the period commencing on the date of ______ and ending on the date of . 第四条根据甲方工作需要及任职要求,乙方同意以兼职形式为甲方提供如下服务: Base on the needs and requirement of first party, second party provide part-time service as follows: 1,与甲方指定客户进行约见和面谈,依甲方要求、协助甲方处理相关事宜;meet appointed costumers, according to the requirement from first party, provide correlative assistance. 2,根据甲方要求协助甲方处理紧急事件;Base on the needs of first party, provide assistance on emergency. 3, 第五条甲方每月日(公历,遇节假日顺延)支付乙方上月服务报酬,乙方服务报酬(税前) ,乙方的报酬为税前,大写: By the th day of each month(the Gregorian calendar, postpone in the case of holidays ) Party B’s salary is in the probationary period. 第六条甲方制定的劳动纪律和规章制度应当符合法律、法规的规定,并向乙方公示,乙方应当在

雇佣合同-马来西亚-中英文版

;OBJ;UOQ ;u8uuXo|diJU3 【爼篦申】 回呂册暂

姓名Name : 签订日期Date : 甲方(用人单位)Party A : 地址Address : 法定代表人Legal representative : 乙方(劳动者)Party B : 身份证号码ID No : 住址Address :

联系方式Con tact: 紧急联系人方式Con tact person in case of emerge ncy : 依照《雇佣法令》有关规定,结合本公司实际,甲乙双方本着平等、自愿、协商一致的原则达成如下协议 Accord ing to Employme nt Act ,Party A and Party B agree as follows 一、合同期限Con tract Period 本合同期 ______ 年__ 月__日起至 _____ 年____ 月 _ 日或本合同约定终 止条件出现时止。 This agreeme nt is valid from (________ Y ____ M ____ D)un til (Y _____ M _______ D)or termi nated by either party 二、工作内容和工作时间Respo nsibility & worki ng hours 1. 甲方聘请乙方担任 _______________ 职务,详见职务说明书。 Party B's position : ________________________ Please refer to the job description for details. 2. 乙方须完成甲方安排的生产(工作)任务 Party B must accomplish his/her regular work and additi onal assig nments on time 3. 每天工作8小时,每周工作共48小时。 There are 8 work ing hours a day , 48 work ing hours a week.

【马来西亚区域】碧桂园马来项目房屋买卖合同(英译中版)

SH CHEDULE 章节H HOUSING DEVELOPMENT (CONTROL AND LICENSING) ACT 1966 1966 年房屋发展(管制及执照)法令HOUSING DEVELOPMENT (CONTROL AND LICENSING) REGULATIONS 1989 1989 年房屋发展(管制及执照)规则(Subregulation 11(1)) (规章第11 (1)条款)SALE AND PURCHASE AGREEMENT 买卖合约(BUILDING OR LAND INTENDED FOR SUBDIVISION INTO PARCELS) (拟细分单位的土地或建筑物)AN AGREEMENT made this 。本合约于__________所述之日期签订BETWEEN COUNTRY GARDEN DANGA BAY SDN. BHD. (Company No. 1021190-K), a company incorporated in Malaysia and duly licensed under the Housing Development (Control and Licensing) Act 1966 (License No.: ________________________) with its registered office at S-12A-01, Level 12A, First Subang, Jalan SS 15/4G, 47500 Subang Jaya, Selangor (hereinafter called "the Vendor") of the first part AND 开发商 ____________,为一家依据 1966 年房屋发展(管制及执照)法令取得营业执照的马来西亚公司(营业执照注册号:__________),其注册办事处设于____________,以下简称“卖方”。 The party(ies) whose name(s) description and address are as stated in Section 1 of the Sixth Schedule hereto (hereinafter called "the Purchaser") of the other part. 于表录六第1节描述之客户名及地址,以下简称“买方”。WHEREAS the Vendor is the registered and beneficial owner of all that freehold land held under

2021年临时雇佣合同范文汇编十篇

Everyone has inertia and negative emotions. Successful people know how to manage their own emotions and overcome their inertia, and illuminate and inspire those around them like the sun.简单易用轻享办公(页眉可 删) 临时雇佣合同范文汇编十篇 临时雇佣合同篇1 甲方: 乙方: 乙方愿意成为甲方员工,甲方愿意招用乙方为其员工,双方根据《中华人民共和国劳动合同法》以及有关执法、法例和政策的规定,经同等协商,订立本合同,共同遵守。 一、劳动合同期限 (一)本合同为有固定期限的劳动合同。合同期从_____年 _____月_____日起至_____年_____月_____日止。 二、工作内容 甲方安排乙方工作,乙方应完成该岗位的各项工作内容。 三、乙方上下班时间根据工作需要和甲方的安排而定。

四、甲方保证每月按时发给乙方工资,从_____年_____月 _____日起至_____年_____月_____日工资是1500元整,不予涨工资。 五、聘用合同的变更、终止和解除 聘用合同依法签订后,合同双方必须全面履行合同规定的义务,任何一方不得擅自变更合同。确需变更时,双方应协商一致,并按原签订程序变更合同。双方未达成一致意见的,原合同继续有效。 聘用合同履行期间,乙方要求解除聘用合同的,应按不满聘用合同规定的期限,押金300元作为违约金给甲方。 本合同一式两份,甲、乙双方一份,经甲、乙双方签字后生效。 甲方: 乙方: _____年_____月_____日 临时雇佣合同篇2 甲方: 乙方:

雇佣合同(中英文对照全职)

全日制劳动合同 Full-time Employme nt Con tract 甲方(用人单位)名称:Name of Party A (Employer): 住所Address: 法定代表人(或主要负责人):Legal Represe ntative (or Prin cipal Resp on sible Pers on): 乙方:(劳动者)姓名Name of Party B (Employee): 性别:Sex 居民身份证号:ID Card No: 文化程度:Education Background 住址:Address 根据《中华人民共和国劳动法》、《中华人民共和国劳动合同法》等法律、 法规、规章的规定,在平等自愿,协商一致的基础上,同意订立本劳动合同,共同遵守本合同所列条款。 The Parties, intending to be bound hereby, agree to en ter into this Employme nt Con tract on the basis of equality, free will and mutual con sultati on pursuant to the Labor Law of the People ' s Republic of Ch“PR(” , the Employme nt Con tract Law of the PRC and other laws, regulati ons and rules. 第一条劳动合同类型及期限 Article 1 Type and Term of the Employme nt Con tract 一、劳动合同类型及期限按下列第项确定。 1. The type and term of the Employme nt Con tract shall be determ ined as set forth in Item ___ b elow: 1、固定期限:自年月日起至年月日止。 (1) Fixed Term: From ___ to ________ ; 2、无固定期限:自年月日起至法定的解除或终止合同的条件出现时止。

水产养殖合作合同协议书范本

甲方:琼 注册地址: 法定代表人: 乙方: 注册地址: 法定代表人: 甲乙两方合称“双方”,各称“一方”。 鉴于,甲方拥有养殖相关的先进资源、技术;乙方拥有适于养殖的场地并且希望甲方代为管理以进行水产养殖;甲乙双方自觉自愿遵守本协议的条款条件开展水产养殖合作活动。 第一条合作方式 1.1养殖品种、数量 (a) (b) 产品养殖周期为:_______________ 第一期自____________至___________________; 第二期自____________至___________________。

(c) 产品交货期为:__________________________ (d) 产品收购价格最低为:_________________________。 1.2合作期内,甲方负责提供: (a)种苗,种苗的成本由_____支付; (b)技术人员及其他相关工作人员,上述人员的工资由______支付; (c)其它双方确认的由甲方提供的物资:_______________________。 1.3合作期内,乙方负责提供或办理: (a)养殖场所,养殖场所保证持有符合水产养殖的一切资质和许可,并保证本协议期间内水质无污染,适于养殖;养殖场所的维护费用由______支付; (b)甲方技术人员及其它相关工作人员的办公和住宿场所,租赁费用由____支付; (c)包括但不限于网箱等养殖所必需的设施,设施的维护费用由_____支付; (d)饲料,饲料需要符合中国及养殖厂所在地的质量标准,饲料价格定为1.5马来西亚元/公斤,由乙方先行垫付,再由甲方于所得利润中扣除; (e)种苗进口的所有入关手续、中方船舶进港许可证、船员签证、代为办理生活用品(加油、加水等);乙方还需负责协助甲方办理与合作有关其它手续; (f)推荐当地雇佣劳务,该劳务须经甲方确认后方可录用 (g)其它双方确认由乙方提供的物资:_____________________________。 第二条费用和利润分成方式 (律师建议:鉴于甲方是在乙方水塘进行养殖,相对风险较大,兹建议设定管理费,由乙方于固定期限支付给甲方,可保证甲方承担较小风险。) 2.1本协议存续期间,乙方每年支付甲方管理费________(马来西亚元/年),第一次管理费支付于本协议生效日后7个工作日内。 2.2双方约定,水产的所有权归属____,养殖场的所有权归属____,养殖附属设施的所有权 _______________。

马来西亚合同法研究

马来西亚合同法研究 【分类】合同法 【关键词】中国合同法,马来西亚合同法,比较研究 【摘要】 中国合同法与马来西亚合同法既有相同的地方,也有很大差异,本文在合同的订立,合同的履行,合同的效力,合同的违约与救济,合同中有关货物的寄托等方面,对中国合同法与马来西亚合同法进行了比较研究,通过比较研究可以帮助我们更好地了解马来西亚合同法的主要特点,这样有利于两国经济上的交流,也有利于两国各自立法的完善。 【正文】 从法律传统上看,马来西亚在传统上属于普通法系,而中国合同法则属于大陆法系。马来西亚和中国都是市场经济国家,但两国社会制度不同,中国是社会主义国家,马来西亚则属于资本主义国家。马来西亚和中国在法律传统上和社会制度上有很大差异,所以导致两国在法律制度上也有很大差异,特别是在合同法领域,差异更为明显。随着中国和马来西亚经济和贸易联系越来越紧密,我们除了遵循国际上的通行做法,同时也应该关注到两国在合同法方面的巨大差别,这样既有利于两国的经济交流和合作,也有利于两国立法上的完善。 一、合同的订立 两国都把要约和对要约的承诺作为有效合同成立的两个步骤。现在,市场经济国家的合同法都有关于要约与承诺的规定,因为在市场经济条件下,市场决定一切,价格的波动是常有的事,从而导致合同纠纷的发生。所以两国都很重视规范和保障合同订立过程中的要约与承诺行为。两国在合同的订立上也有很大不同。 (一)要约规定的不同 我国合同法规定,要约是希望和他人订立合同的意思表示,该意思表示应当内容具体确定,一但要约经受要约人承诺,要约人即受

该意思表示约束。马来西亚合同法规定,当一个人向他人表示其希望从事某种行为,以便获得他人对该行为的承诺,他的行为被称为要约。可见两国关于要约的定义基本一致的。两国对于要约成立的条件也很一致的,都规定了要约方要有表示订立合同的意思;要约内容必须确定;要约要送达至受要约人。 但两国关于要约撤销的问题上有很大不同,马来西亚合同法坚持英美法系的对价原则,认为当要约处于送达承诺人的过程中,要约人随时可以撤销该要约。因为要约在送达过程中要约人并未得到任何承诺,故可以随时撤销要约。而我国合同法虽然也规定了要约可以撤销,但规定撤销要约的通知应当在受要约人发出承诺通知之前到达受要约人,而且在有下列情形下要约不得撤销:首先是要约人确定了承诺期限或者以其他形式明示要约不可撤销的不能撤销,其次是受要约人有理由认为要约是不可撤销的,并已经为履行合同作了准备工作的不可撤销。以上可以看出我国在合同的撤销上更注重对受要约人权益的保护,而马来西亚合同法在合同的撤销上缺乏对受要约人的保障让要约人拥有了太大的权利。 关于要约可以被撤销几种情形方面,马来西亚合同法做了如下规定,首先认为要约取消对另一方的送达通知情形下可以撤销要约;其次认为要约中规定了承诺期限的,或者没有规定承诺期限,在一段合理的时间内,一方没有表示接受要约的,可以撤销要约;最后还规定对于受要约人不符合要约的条件的,要约人死亡或者有精神障碍的,或者在接受前受要约人知道了要约人死亡或有精神障碍的都可以撤销要约。另外,马来西亚合同法对要约的接受方式没做规定的情况下,认为要约的接受必须是绝对的和没有任何限制的,是以某种符合常规而合理的方式接受,并且规定如果要约规定了接受要约的方式,而受要约人没有按这种方式接受,要约人可以在送达了“接受通知”给他后的一个合理时间内坚持他的要约应以规定的方式接受,而不能以其他方式接受,但是,如果要约人没有这样做,即被视为接受了该“接受通知”。马来西亚合同法在对要约可被撤销的情形,以及要约的接

临时雇佣合同

临时雇佣合同 甲方: 乙方: 居身份证号: 联系电话: 现居住详址: 鉴于甲方业务发展需要,雇佣乙方提供劳务服务,经双方协商依据《合同法》订立此《临时劳务雇佣合同》。 一、合同期限 第一条、本合同于年月日生效,期限为年,其中试用期至年月日至。如双方需要,可在合同期满前一个月续签《劳务雇佣合同》。 二、甲乙双方的责任和义务 第二条乙方同意根据甲方的需要,承担岗位(工种)工作。 第三条乙方工作应达到甲方规定该岗位职责的要求和甲方对待该岗位之特别规定(详见《岗位职责》的标准。 第四条乙方应按照职责保证完成甲方规定的工作和任务。 第五条乙方应接受甲方的绩效考核。 第六条未经甲方许可,乙方不得承接与乙方职责相关的个人业务。

第七条甲方应向乙方提供乙方所承担工作中的必需的工作条件。第八条按国家有关规定缴纳的各类社会劳动保险费用由乙方自行解决缴纳,乙方自行承担法律后果。如甲方因此被有关机关行政处罚,有权就经济损失部分向乙方追偿。 第九条乙方应严格遵守本合同的附件规定和约定。 第十条甲方给乙方缴纳意外伤害保险,如乙方不能执行本合同条款,费用由乙方自理。 三、劳务报酬 第十一条甲方每月日前以货币形式支付乙方劳务报酬。甲方在以下情况有权扣除乙方相应的劳务报酬; 1、因乙方过失给甲方造成经济损失的; 2、乙方违反公司管理规章制度; 3、双方约定的其它情形; 四、合同的终止与解除 第十二条合同期满如未续签,则视为《劳务雇佣合同》自行解除。双方应及时办理相关手续。 第十三条经甲乙双方协商一致,本合同可以解除。 第十四条乙方有下列情形之一,甲方可以解除劳务合同。 1、严重违反甲方规章制度、纪律。 2、严重失职,营私舞弊,给甲方利益造成重大损害的; 3、被依法劳教或追究刑事责任的。 五、双方约定的其他内容

雇佣合同-马来西亚--中英文版

雇佣合同 【中英文】 Employment Contract 姓名Name: 签订日期Date:

甲方(用人单位)PartyA: 地址Address: 法定代表人Legal representative: 乙方(劳动者)Party B: 身份证号码ID No: 住址Address: 联系方式Contact: 紧急联系人方式Contact person in case of emergency: 依照《雇佣法令》有关规定,结合本公司实际,甲乙双方本着平等、自愿、协商一致的原则达成如下协议 According to Employment Act, Party A and Party B agree as follows: 一、合同期限Contract Period 本合同期______年__ 月__日起至______年___月___日或本合同约定终止条件出现时止。 This agreementis valid from ( Y M D) u ntil (Y M D) or terminated by either party 二、工作内容和工作时间 Responsibility & working hours 1. 甲方聘请乙方担任职务,详见职务说明书。

Party B's position: Please re fer to the job description for details. 2. 乙方须完成甲方安排的生产(工作)任务 Party B must accomplish his/her regular work and additional assignments on time 3. 每天工作8小时,每周工作共48小时。 There are 8 workinghours a day, 48 working hours aweek. 4. 甲方如因业务拓展变化需要对乙方的工作岗位及工作区域进行调整,乙方应当接受。如因甲方公司业务扩展需要或公司合并分立等变更,乙方同意按照法律规定延续此合同,并接受甲方安排。 If Party A needs to make adjustments toParty B’s wor k position and working area due to business development , Party B shall accept it. If Party A's business expansion n eedsor the company's merger is split, etc., Party B agre es to continue this contract inaccordancewith thelaw and accepts PartyA's arrangements. 三、工资Salary 乙方每月的基本工资: (该金额尚未扣除税金、住房费用以及社会保险中个人应缴的部份),试用期满,经考核后,根据考核结果确定是否正式录用,正式录用后薪金保持不变。公司保证该员工的月工资将不低于当地政府规定的最低工资。

相关主题