当前位置:文档之家› 简要举例说明双语词典中“国俗语义”对应词处理策略

简要举例说明双语词典中“国俗语义”对应词处理策略

简要举例说明双语词典中“国俗语义”对应词处理策略国俗语义是在双语词典中处理单词两种语言中的词语意义的重要方
法之一。

下面简要举例说明双语词典中的“国俗语义”对应词处理策略。

一、映射策略
◆映射策略指,通过查找不同语言之间的对等词进行建立映射,即从
一种语言中查找对应另一种语言中的某个词语,并将其进行标记,从
而在双语词典中建立映射关系。

举例来说,如果查找中文"'走路"这一
词语,在英文中就可以建立"walk"的映射关系。

二、中枢策略
◆中枢策略指,由一个主要的词语在两种语言中建立关系,其它次要
的相关词语随着主要的词语发生变化。

即,在双语词典中添加一个主
要的词语,与之相关的其它次要词语也归类至主要词语下面。

举例来说,如果以"走路"作为主要词语,它的次要词语,如"散步","跑步"等
都可以随着它发生变化。

三、分解策略
◆分解策略指,通过把一个复杂的词语分解成若干可用词语表示的小
部分再进行标记,并在双语词典中分别建立。

举例来说,如果查找中文"上学"这一词语,在英文中就可以将其分解为"go"和"school"两个词
语,并在双语词典中分别建立他们的映射。

四、变形策略
◆变形策略指,把一个词语作一定的形式变化,从而建立一系列的变体,使之与另一种语言的一系列等价或相近的词语互相对应,从而建
立在双语词典中的映射。

举例来说,如果查找中文"上学"这一词语,可以将其改变为"go to school",用来与之建立映射关系。

五、抽象策略
◆抽象策略指,从抽象的角度出发,在双语词典中把概念词进行抽象,并为其赋予某种语言,以便与另一种语言中的类似词语建立映射关系。

举例来说,如果查找中文"车",它的抽象词语表达为交通工具,那么在英文中可以把它建立对应"vehicle"一词,从而建立在双语词典中的映射
关系。

总之,说明“国俗语义”对应词处理策略,双语词典应用映射策略、中
枢策略、分解策略、变形策略和抽象策略来处理两种语言中的单词,
以便一词多义的情况下可以查找准确的相应词语建立映射关系,进而
方便用户进行英汉双语查找。

相关主题