当前位置:文档之家› 冰河世纪4中英文台词

冰河世纪4中英文台词

This pumpkin's ripe for picking!
68
00:07:09,342 --> 00:07:11,037
我全家都来了
My whole familia.
69
00:07:11,211 --> 00:07:13,202
看到么?他都还在抱他的父母
See? He still hugs his parents.
下一件,她就要开始吸莓毒了
and the next thing you know,
she's addicted to berries.
25
00:04:02,956 --> 00:04:06,221
曼尼!你反应过度啦
Manny! You are overreacting.
26
00:04:06,393 --> 00:04:08,657
49
00:05:39,219 --> 00:05:42,188
有人见到小贝贝么?
吃饭时间到了
Has anyone seen Precious?
It's her feeding time.
50
00:05:42,355 --> 00:05:45,347
老妈!奶奶又在说死掉的宠物了
Mom! Granny's talking about
70
00:07:13,379 --> 00:07:18,248
我以为再也见不到我的小宝贝了,
我们到处找你
I never thought I'd see my little baby again.
打门!
Goal!
10
00:03:04,500 --> 00:03:06,911
冰河世纪4:大陆漂移
11
00:03:24,551 --> 00:03:26,678
那是什么?艾莉,你听到了么?
What was that? Ellie, did you hear that?
12
00:03:26,887 --> 00:03:29,219
maybe 15 or 20 minutes ago.
19
00:03:48,241 --> 00:03:50,402
也没有看到她和路易斯去瀑布了
Or that she went with Louis to the falls.
20
00:03:50,477 --> 00:03:52,672
瀑布?那群小混混去的地方?
我听到了,曼尼,不管是什么,还很远
I heard it, Manny.
Whatever it is, it's miles away.
13
00:03:29,389 --> 00:03:30,720
桃子,你还好么?
Peaches, are you all right?
14
00:03:31,258 --> 00:03:32,247
53
00:05:55,535 --> 00:05:58,231
小心点,米尔顿,这样会撞到人的!
Be careful, Milton,
you're going to hurt somebody!
54
00:05:59,205 --> 00:06:00,194
坏猫咪!
Bad kitty!
55
00:06:00,273 --> 00:06:01,297
她去哪儿了?
Where is she?
15
00:03:32,526 --> 00:03:34,517
小孩子哪有那么起这么早
No teenager is ever up early.
16
00:03:35,595 --> 00:03:37,790
放心啦,典狱长,人家又没给关禁闭
Easy warden, she's not on lockdown.
她不会永远是你的小姑娘
She's not going to be
your little girl forever.
27
00:04:08,828 --> 00:04:11,991
我知道,所以我才担心
I know. That's what worries me.
28
00:04:14,668 --> 00:04:15,692
尤其是一个人
Especially alone.
39
00:04:48,134 --> 00:04:49,692
她不是一个人,长官
She's not alone, sir.
40
00:04:49,869 --> 00:04:51,029
你不算,维纳
You don't count, Weiner.
41
00:04:51,204 --> 00:04:53,638
好吧,我地位就是这样,
谢谢
Yes, there's my place,
and you just put me in it, thank you.
42
00:04:53,707 --> 00:04:54,696
走吧,大小姐
Come on, young lady.
43
00:04:54,941 --> 00:04:57,136
不要生气啊
There's no reason to be mad.
37
00:04:43,964 --> 00:04:46,694
你知道我反对你去瀑布的
You know how I feel
about you going to the falls.
38
00:04:46,766 --> 00:04:47,960
No, no, no!
62
00:06:55,795 --> 00:06:58,730
蘑菇叔叔!真的是你么?
Uncle Fungus! Could that really be you?
63
00:06:59,232 --> 00:07:00,392
借过,借过
Sorry, sorry.
64
00:07:01,401 --> 00:07:02,732
The falls? Where the delinquents go?
21
00:03:52,746 --> 00:03:54,839
别紧张,只是孩子们玩的地方罢了
Relax, it's just where the kids hang out.
22
00:03:54,915 --> 00:03:57,645
快点!
Come on!
29
00:04:18,572 --> 00:04:19,630
路易斯!ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
Louis!
30
00:04:19,706 --> 00:04:23,073
你能不能把脑袋钻出来一次?外面多好玩啊
Would you get your head out of the ground
for once and try to have a little fun?
从我脸上…下来!
Get off... my face!
60
00:06:46,519 --> 00:06:50,785
真有意思,现在,我该先吃谁呢?
That was fun. Now, who should I eat first?
61
00:06:51,891 --> 00:06:53,051
不要,不要!
等我死了,外加三天后,
确定一定以及肯定我死了
When I'm dead, plus three days.
Just to make sure I'm dead.
58
00:06:37,477 --> 00:06:39,308
曼尼,你还好么?
Manny, are you okay?
59
00:06:41,781 --> 00:06:45,478
31
00:04:25,145 --> 00:04:28,376
我是个鼹鼠,我头就该在地底下啊
I'm a molehog.
My head's supposed to be underground.
32
00:04:28,448 --> 00:04:32,680
而且我对好玩的定义,
才不是冒险去找可爱的猛犸帅哥
老妈,老爸!
Mom, Dad!
65
00:07:04,471 --> 00:07:05,495
马歇尔!
Marshall!
66
00:07:05,572 --> 00:07:06,698
-嘿!
-奶奶?
- Hey!
- Granny?
67
00:07:06,806 --> 00:07:09,172
这个南瓜熟了,可以采了!
And my idea of fun isn't risking death
so that you can meet some cute mammoth.
33
00:04:32,752 --> 00:04:35,949
伊森不是可爱,人家是性感
Ethan isn't cute. He's hot.
相关主题