当前位置:文档之家› 从跨文化交际的角度解析中西方酒文化

从跨文化交际的角度解析中西方酒文化

Festival, Double Ninth Festival etc.
Party, personal time, beer carnivals
Conclusion
People-oriented Wine is the tool for communication, a spiritual media.
change of sense of taste.
Drinking Occasions
Ancient: 1.serve distinguished guests 2.worshiping Nowadays: 1.become a daily necessity 2.Hosts banquets for different purposes such as ceremony or business. 3. Different festivals, such as Dragon Boat
步探究导致这些差异产生的相关文化因素,诸如价值观、宗教信仰、思维方式等。
关 键 词 :跨 文 化 交 际 ;中 国 酒 文 化 ;西 方 酒 文 化 ;观 念
中图分类号:G04 文献标识码:A 文章编号:1673-2596(2016)04-0126-03
DOI:10.13398/ki.issn1673-2596.2016.04.052 酒文化就是围绕着酒所产生的一系列物质的、精神的、 过大海[4]。有大量的谚语表明西方人对酒持有谨慎的态度,
喝,而罚酒也不是真罚,其实是一种变相的劝酒。至于劝酒, 这是中国人好客的表现 [3]。在英语中,罗马神话中的酒神 Bacchus,常常指酗酒、狂欢等,如:a son of Bacchus 酒神之 子 (即为酒鬼)。英语谚语 Bacchush as drowned more than
度)干红葡萄酒;吃甜点时喝甜酒或香槟酒。常常还会在正 餐前喝开胃酒,餐后继续饮用威士忌、白兰地等蒸馏酒。一 顿饭下来会喝上五六种酒 [10]。西方的饮酒礼仪意在酒之本 身,饮用葡萄酒要观其色、闻其香、品其味,调动各种感官来
Grape, Wheat
Beer
Yellow wine
1. Pilsener Beer
1. Nv’er Hong 2. Xiaodiao Shaoxing
2. Bock Beer
Liquor
Wine
1. Moutai Liquor 2. Wuliangye Liquor
1. Chateau Lafite Rothschild
上三个方面来解读中西方酒文化。 一、跨文化交际场合中酒的语言差异
医华佗更用它作为麻醉剂为病人疗伤。再看饮酒地点,你能 在酒馆里畅饮,也可在家中小酌,全凭各人选择。而对于装
(一)汉字“酒”与英语的对应词 酒,在中国被赋予了极其强烈的感情色彩。东汉人许慎 在《说文解字》里说:“酒,就也。所以就人性之善恶也……”
酒的器皿,也有讲究,大碗显豪爽,小盅显秀气,酒壶便于携 带,酒缸储存方便。而杯盏质地则与人的身份地位、关系、情 谊密切相关[7]。
酒能让人至善至美,也能让人荒淫无度。鉴于此,酒便有了褒 贬不同的称呼,如天禄、欢伯、福水、魔浆、祸泉等。在英语中,
而西方人喝酒有其特有的规矩和套路,这与西方逻辑 思维即“以物为本”的理性思维有关[8]。他们注重品味不同酒
2. People drink white wine before the red wine, drink mild wine before strong wine, drink
youthful wine before the old wine, and gradually enjoy the change of taste in accordance with the
2. Beaujolais Villages
Angle of animals, hoist bronze, ceramic, gold and silver glass
Glass and crystal
Animal shape (painted characters, landscape, and stories)
摘 要:本文从美国知名学者、《跨文化传播》的作者之一萨默瓦归纳的跨文化交际的三个方面,即语言过程(包括语言及
思维模式)、非语言过程(包括非语言行为、时间观念和对于空间的使用)、观点(包括价值观、世界观和社会组织)出发,对中西
方酒文化进行一系列对比,从酒在不同文化中的意义、作用以及人们在饮酒活动中的语言、行为和准则进行了研究。 然后进一
礼仪,也是为了让饮酒者更尽兴,这是中国酒文化中必不可 少的一道独特风景。西方人注重酒与不同食物的搭配,一般
有“劝酒”和“敬酒”,这体现的是汉文化中特有的一种长幼 吃沙拉和冷盘时喝干白葡萄酒;吃海鲜类正菜时喝高度
和尊卑,英语中没有对应词。敬酒就是礼貌地劝其他人多 (12~14 度)干白葡萄酒;吃肉禽类正菜时喝高度(12~14
夫,郁金香型高脚杯能让酒的香气汇聚在杯口、滗酒器能让 酒充分舒展;喝红葡萄酒时用大一些的杯子,喝香槟时用瘦 而高的杯子……这些无不体现西方人对酒的尊重[9]。中国人
也要注重“酒德”、“酒道”和“酒品”。酒道是关于酒和饮酒的 在饮酒时非常注重长幼之分,而行酒令、划拳、做游等饮酒
道理,酒德指酒后的行为,酒品指饮酒的趣味和品德。对应 到英语可以理解为“drinking manner”。再者是“酒礼”,汉语
在中国历史传说、典故中,有许多都与酒文化有关。例 之妙。西方人为了充分享受美酒,在酒具的选择上颇下功
如由饮酒直接引申出的汉语四字表达:“酒肉朋友”,翻译成 英语“fair-weather friends”[2]。再如“酒囊饭袋”,英语翻译为 “good-for-nothing”。这些都是特有的表达。在汉文化中,饮酒
(一)个人主义和集体主义 个人主义提倡个人权利与自由,而集体主义则强调组
织、个体之间的紧密联系[12]。中国的饮酒文化显然是集体主 义的,所谓“一人不喝酒”,这是中国人喝酒的一般规则(嗜 酒成癖者除外)。也就是说,如果没有人际交往的客观需要, 一般自己不喝酒。中国人饮酒重视的是人,要看和谁喝,要 的是饮酒的气氛,讲究的是呼朋引伴、开怀畅饮,所以中国 的酒是社会的酒,酒事即人事。西方文化强调个人主义和个 人发展,他们认为自己的能力和个性远比集体更重要,他们 更关心自己,因此西方的酒文化更为侧重个人主义[12]。这主 要表现在两方面:一是酒产品多样化、个性化,突出酿酒师 的作用。西方人喜欢细细品味不同酒的味道和温度,充分发 掘各种酒的特性。二是即使有群聚而饮,也多为浅尝独酌。 西方国家强调民主和自由,从不干涉和强迫别人,他们即使 聚餐喝酒的时候也全凭自由自愿,想喝就喝,想喝多少就喝
Place
Depends on drinker
Usually in the pub, public house
Drinking Ests, elders, and people with higher social status first.
1. Rarely share a toast; they usually join a toast in some special occasions.
者,西方人讲究人人平等,酒席上极少见到餐桌上互相敬 酒,也不兴划拳猜数。只有在某些特定场合,大家才会一同
Comparison Program Climate
Raw Material
Type of Wine
Material
Drinking Vessel
Shape
Symbol
表一 中西方酒文化中非语言行为比较
行为的、技艺的、习俗的、心理的现象总和。由于历史背景、 社会规范、传统习俗、价值观念、思维模式和生活习惯等的 不同,中西方的酒文化风格迥异[1]。20 世纪 70 年代,美国知 名学者、《跨文化传播》 的作者之一拉里 A 萨默瓦将跨文化
比如,“酒醉智昏”, “美酒一下肚,话匣关不住”,“酒使各类人 相聚在一张桌子上”[5]。
Object-oriented Drinking in order to appreciate wine
举杯。 三、跨文化交际场合中关于酒的价值观差异 本文根据吉尔特霍夫斯塔德(Geert Hofstede)的文化维
度理论 (Cultural Dimensions) 来分析中西方饮酒的思维差 异。霍夫斯塔德认为,各个国家在文化方面的差异存在着一 个内在的结构,这个结构就是文化维度,这里选取四个维度 中的三个维度进行研究:个人主义(individualism)、集体主义 (collectivism)、权力距离(power distance)、刚性和柔性倾向 (masculinity)[11]。霍夫斯塔德的文化维度理论一直是海外学 者进行跨文化交际研究的主要工具之一,借助这一理论有 助于更好地研究中西方饮酒文化中的价值观差异。
第 37 卷 第 4 期 2016 年 4 月
赤 峰 学 院 学 报( 汉 文 哲 学 社 会 科 学 版 ) Journal of Chifeng University(Soc.Sci)
Vol. 37 No.4 Apr. 2016
从跨文化交际的角度解析中西方酒文化
曾丽贞
(莆田学院 外国语学院, 福建 莆田 351100)
Neptune,意为酒神淹死的比海神多,即美酒所造成的祸害胜 享受美酒。在饮酒顺序上,讲究先喝白葡萄酒后喝红葡萄
收 稿 日 期 :2016-03-12 基 金 项 目 :福 建 省 教 育 厅 社 会 科 学 研 究 资 助 项 目 (JA071683 )
- 126 -
酒,先喝较淡的酒再喝浓郁的酒,先饮短年份的酒再饮长年 份的酒,按照味觉规律的变化,逐渐深入地享受美酒 。 [10] 再
二、酒的非语言行为差异 中国传统文化是一种感性直觉思维,因而中国人大多
交际归纳为三个方面,即观点(包括价值观、世界观和社会 组织)、语言过程(包括语言及思维模式)、非语言过程(包括
相关主题