当前位置:文档之家› 商务合同翻译,书

商务合同翻译,书

⑶根据合同第11条货款应在收据收到的7天前生效。
11.单据
⑴卖方应将下列单据提交付款银行托收付款,若以信汇

款,下列单据应寄买方:
(a)填写通知目的口岸对外贸易运输公司的空白抬头、 空白背
书的全套已装船的清洁提单,注明“运费到付” ,并通 知
货口岸公司。
(b)发票五份, 注明合同号, 唛头。(唛头在一份以上, 发票
看作是一种补偿。综上可见,合同是平等主体之间设立 的确定民事权利和义务的法律协议。
合同英语属于庄重文体(the frozen style),是各种 英Hale Waihona Puke Baidu文体中正式程度最高的一种。
⑵订舱事宜将由买方装运合理人与在装货口岸的公
司装运代理人密切联系。
⑶买方应于估计承运船到达装货口岸日期十天以前,将 船
名,预计装船日期、合同编号初步通知卖方,以便卖方 安
排装运。事先指定的承运船如有变更,或于预日期提前 或
延迟,买方或其装运代理人应及时通知卖方,如果该船
能于买方或其装运代理人通知的到达日期后的 抵
13.装运通知 货物全部装船后,买方应立即将合同编号、商品名称、 数量、毛重、发标金额、船旬和开航日期电告买方。如单件 货物的
重量超过9公吨或阔度超过3400毫米,或两旁高度超 过2350
毫米,则卖方应将该件重量和尺码告知买方。如由于卖 方未
及时将装运通知电告买方,以致货物未及时保险而发生
的一
切损失应由卖方负担。

步检验。如发现到货的规格或数量/重量与合同不符, 除
应由保险公司或船公司负责者外,买方于货物在到货口 岸卸货后___天内凭商检局出具之检验证书有权拒收货 物或向卖方索赔。
(3)在本合同第15条规定的保证期限内,如发现货物 的质量
及/或规格与本合同规定不符或发现货物无论任何原因
引起的缺陷包括内在缺陷或使用不良的原料,买方应申 请商检局检验,并有权根据商检证向卖方索赔。
损坏或由于防护措施不善而引起货物锈蚀,卖方应赔偿 由此
而造成的全部损失费用。
5.唛头
卖方应在每件包装上,用不褪色油墨清楚地标刷件号、
码、毛重、净重、 “此端向上” 、“小心轻放” 、“切勿受
潮” 等字样。6.运日期
7.装运港
8.目的港
9.保险 装运后由买方投保。
10.支付条件
⑴信用证付款,买方在收到卖方根据合同第12条规定
空邮寄交买方。
15.质量保证
卖方保证订货系用最上等的材料和头等工艺制成,全新, 未
曾使用,并完全符合本合同规定的质量、规格和性能。 卖方 并保证本合同订货在正确安装、正常使用的维修的情 况下, 自货物到达到货口岸之日起__个月内运转良好。
16.检验
(1)在交货以前,制造厂应就订货的质量、规格、性 能、数
of promises, for breach of which the law gives remedy, or the performance of the which the law in some way recognize as aduty.”
合同是一种承诺,违反承诺可以得到法律救助,在某 种意义上,法律将履行该承诺
需独立出具)。
(c)五份发票需注明货物重量,编号和发票相应的日期。
(d)按照本合同第16条第一项规定,提交由制造厂签 发的质
量和数量/重量证明书及检验报告各两份。
(e)货物装船后立即发给买方装运通知电报真实副本 一份。
⑵除了第(e)条款外,上述装运通知电报副本卖方应寄
交到在 目的港的中国对外贸易运输公司。
量/重量做出准确和全面的检验,并出具货物和与本合

规定相符的证明书,该证书为托收货款而应上交银行的 单据的组成部分,但不得为货物的质量、规格、性能和 数量/重量的最后依据。制造厂应将记载试验细节和结 果
的书面报告附在质量证明书内。
(2)货物到达到货口岸后,买方应申请中国商品检验 局(以
下简称商检局)就货物的质量、规格用数量/重量进行
的提
前装运的通知后,应于运输的15日到20日之前,按货 物
总金额的全部。通过(银行),设立以卖方为受
益人
的不可撤销的信用证。卖方凭本合同第11条规定的装 运
单据及开出的即期汇票提交给开证银行贷款,信用证的 有
效期至货物运装后15天为止。
⑵托收付款, 卖方应把合第11条所规定的由(银
行)开 具的装运单据转交买方。
商务合同翻译
篇一:商务英语合同翻译范本
合同
编号: 日期:
买受人:
出售人:
本合同由买卖双方订立,根据本合同规定的条款,买方 同意
购买,卖方同意出售下述商品:
1.货名,规格,数量
2.单价,总价
3.生产国和制造商
4.包装
用坚固的新木箱包装,适宜长途海运,并具备良好的防 潮,
防震,防锈,耐粗暴搬运能力,由于包装不当而引起的 货物
12.装运条款
⑴每次发货如毛重超过__公吨,卖方应于本合同第8条 规定
的装运期40天前,将合同编号、商品名称、数量、价 值、
件数、毛重、尺码以及货物在装货口岸的各日期发函告 知
买方。若单件毛重超过20公吨,长10米,宽米以及
高3米,则卖方应在货物发出的50日之前提供买方5份
单件具体尺寸的图纸,以方便买方联系装运事宜。
14.技术资料
(1)每次发货时,卖方应将下述整套英文技术资料与 货物一起
装箱。
(a)基础图
(b)布线说明,电器接线图及必要接线图。
(c)易损零件制造图
(d)零件目录
(e)合同第16条甲项规定的品质证明书
(f)安装、操作和维修说明书
(2)在签订合同后的 个月内,卖方应将技术资料 中规定的
(a)、(b)、(c)、(d)、(e)条款和合同中的第(1)条 以
达装运口岸,则从第31天起,货物的仓租和保险费用 由
买方负担。
(4)承运船及时到达装货口岸时,如卖方未将货物备 妥待装,因此而发生的空舱费和延滞费均应由卖方负担.
(5)在货物越过船舷并从吊钩上卸下以前,所有在搬 运中
发生的一切费用和风险均由卖方负担。在货物超过船舷 并从吊钩上卸下以后,所发生的一切费用均由买方负担。
17.索赔
篇二:商务合同翻译
Tranlation of Business Contract
一、商务合同概述
A contract is an agreement, which legally binds
the parties concerned.
在由Steven H. Gifts编著的“Law Dictionary”中,contract被定义为 “a promise, or a set
相关主题