关于动物的趣味俚语表达关于动物的趣味俚语表达你都有了解了吗,今天给大家带来了关于动物的趣味俚语表达希望能够帮助到大家,下面就和大家分享,来欣赏一下吧。
关于动物的趣味俚语表达~1. Monkey business – silly, mischievous or deceitful behaviour; stupid or time-wasting activity1.胡闹,恶作剧-愚蠢、恶作剧或欺骗行为;愚蠢或浪费时间的活动– Our accountant has been fired as there was some monkey business with the books.–我们的会计被解雇了,因为他做了一些与账本有关的蠢事。
– Are you still fiddling about with those old tools? Stop the monkey business and get some new ones.你还在摆弄那些旧工具吗?别再胡闹了,买些新的吧。
2. Rat race – an exhausting and repetitive routine, a hectic struggle for success2.疯狂竞争——一种令人精疲力竭、重复性的日常活动,一场为成功而激烈的斗争。
–I’m so tired of the rat race. I’d love to retire and move to the country.–我厌倦了这场激烈的竞争。
我想退休后搬到乡下去。
–She started to work from home as she couldn’t stand the rat race at the office.–她开始在家工作,因为她无法忍受办公室里的激烈竞争。
3. Cat burglar – a stealthy burglar who climbs into buildings, usually through upper windows, skylights, etc.三.飞贼——一种潜入建筑物的窃贼,通常通过上部窗户、天窗等进入建筑物。
–Grandfather’s old telescope has disappeared from the l oft. It must have been a cat burglar that took it.–祖父的旧望远镜从阁楼上消失了。
一定是一个飞贼拿走了它。
– The inspector was surprised by the exploits of a cat burglar who only stole from upper floors and attics.–探长对一个只从楼上和阁楼偷东西的飞贼的行为感到惊讶。
4. Top dog – the most important person in a group, somebody with the dominant position or highest authority4.头号人物——一个群体中最重要的人,具有主导地位或最高权威的人。
–I don’t want to be the top dog at our company, I just do my job as well as I can.–我不想成为我们公司的佼佼者,我只是尽我所能做好我的工作。
– Peter is the top dog at English in our class.彼得是我们班英语最好的学生。
5. Cash cow – a dependable source of income; a product or service that makes money5.摇钱树——可靠的收入****;赚钱的产品或服务–Our company’s cash cow is the sales department, which makes enough income to finance the developers.–我们公司的摇钱树是销售部,它的收入足以为开发商提供资金。
– The publisher saw the new bestseller as a cash cow.——出版商把这本新畅销书看作是摇钱树。
6. Eager beaver – an enthusiastic hard worker; someone very excited to start a task6.干活特别卖力的人——一个热心的辛勤工作的人;一个非常兴奋地开始一项任务的人。
– The new secretary is an eager beaver. Although she comes to work at seven every day, she’s the last to leave in the evening.新秘书是个热心的人。
虽然她每天七点来上班,但她是晚上最后一个离开的人。
–Don’t be an eager beaver, we have plenty of time to do this job.–不要做一个热心的海狸,我们有足够的时间来做这项工作。
7. Road hog – a dangerous or inconsiderate driver, someone who drives carelessly and selfishly7.路霸——一个危险或不体贴的司机,一个粗心大意、自私驾驶的人–Sorry that we’re so slow, but there is no way to overtake that road hog in front of us.–对不起,我们太慢了,但是我们前面的那个路霸没法追上。
– A road hog nearly ran me over at the crossing as he failed to stop at the sign.–一个路霸在这个十字路口靠近我,他并没有看信号灯停车。
8. Black sheep – an undesirable member of a group, a disliked person, somebody who causes shame or embarrassment due to deviation8.害群之马——一个不受欢迎的群体成员,一个不受欢迎的人,一个因偏离而导致羞耻或尴尬的人。
–Don’t be surprised that he doesn’t want to take over father’s business, he’s always been the black sheep of the family.别惊讶他不想接管父亲的生意,他一直是家里的败家子。
–They called me the black sheep as I didn’t want to go to the pub and play billiards with them.他们叫我“害群之马”,因为我不想去酒吧和他们打台球。
关于“心”的趣味俚语表达The following English idioms and expressions use the noun heart. Each idiom or expression has a definition and two example sentences to help you understand these common idiomatic expressions. Once you have studied these expressions, test your knowledge with a quiz testing idioms and expressions with heart.下面的英语习语和短语使用名词“heart”。
每个习语或短语都有一个定义和两个例句,以帮助您理解这些常见的习语表达。
一旦你学习了这些表达,用测验测试带有“心”的习语和表达。
Break Someones Heart伤透某人的心Definition: Hurt someone, usually romantically, or to cause some great disappointment.定义:伤害某人,通常是浪漫的,或者引起一些极大的失望。
Angela broke Brads heart last year. He cant get over her.安吉拉去年伤了布拉德的心。
他忘不了她。
I think losing the job broke his heart.我认为失业使他心碎。
Cross Your Heart and Hope to Die心划十字,以死起誓Definition: Phrase meaning that you swear you are telling the truth.定义:意思是你发誓说的是实话。
I cross my heart and hope to die. Shes coming tomorrow!我发誓,她明天一定会来!Do you cross your heart and hope to die? I wont believe you otherwise.除非你心划十字,以死起誓,否则我不会相信你的。
Eat Your Heart Out嫉妒吧Definition: To be jealous or envious of someone else.定义:羡慕或嫉妒他人。
Im going to New York next week. Eat your heart out!我下周要去纽约。
嫉妒吧!When he hears about your promotion hell eat his heart out.当他听到你升职的消息时,肯定羡慕得不得了。
Follow Your Heart听从内心Definition: Do what you believe is right.定义:做你认为正确的事。
I think you should follow your heart and move to Chicago.我认为你应该听从你心去芝加哥。
She said she had to follow her heart and marry Peter, even if her parents didnt approve.她说,即使她的父母不同意,她也要听从内心嫁给彼得。