当前位置:文档之家› 社会关系及称谓类词汇

社会关系及称谓类词汇

社会关系,称谓我I你you他he她she它it我们we你们you他们they我(宾) me你(们)(宾) you他(宾) him她(宾) her我们(宾) us他们(宾) them我自己myself你自己yourself他自己himself她自己herself它自己itself我们自己ourselves你们自己yourselves他们自己themselves女士,太太,小姐madam先生sir人,男人man先生,绅士gentleman女人woman女士,夫人lady小姐(指未婚女子) Miss先生(称呼男子) Mr太太,夫人Mrs女士(称呼已婚或未婚女子) Ms 亲爱的(冠于信函中的称谓) dear 成员member邻居neighbor人们,群众folks同志,朋友pal朋友friend女朋友girlfriend男朋友boyfriend家伙,青年(口) guy伙伴partner同班同学classmate 同伴,朋友company笔友pen pal主人,东家host小孩,年轻人kid十几岁的青少年teenager巨人,伟人giant敌人enemy外星人,另一世界来的生物alien 怪物,妖怪monster人人,每人,大家everyone没有人,无人nobody任何人anyone鬼,幽灵ghost女巫witch外国人foreigner雪人snowman谁who谁(宾) whom吵闹者barker工作者,劳动者workman执行者,实行者executor访问者visitor目击者witness志愿者volunteer获胜者winner学习者,初学者learner听者listener业主,所有者owner读者reader讲话者,说话者speaker受骗者,受害者victim(电影,运动等)迷fan交换生exchange student初学者,新手beginner打电话者,来访者caller村民,村夫villager市民,居民citizen观众audience阿斗a weak-minded person (fool ) 阿飞hooligan (young rowdy)恶霸despot白面书生pale-faced young scholar 白衣战士medical worker百事通know-all百万富翁millionaire百万雄师a million bold warriors 百姓common people败类scum of a community半边天women-folk半吊子dabbler半文盲semiliterate同伴partner伴侣companion榜样example左膀右臂reliable helper宝贝(讽刺)good-for-nothing饱学之士a learned scholar暴发户upstart暴徒thug北方人Northerner北京人(考古)Peking Man笨蛋fool鼻祖originator鄙人I陛下(直称)Your Majesty陛下(间称)(Her) Majesty奴婢,婢女servant-girl (slave girl) 编外人员non-permanent staff变节分子turncoat便衣plain-clothes man标兵pacesetter别称another name别号alias宾客guests贵宾distinguished guest国宾state guest病夫sickman病号patient病友wardmate女伯爵countess跛子cripple不速之客chance comer不修边幅的人sloven不学无术的人ignoramus布衣commoner人才talent才女talented woman有才能的人capable person 才子gifted scholar财产监护人guardian of property财主moneybags彩号wounded soldier残废人cripple草包blockhead (idiot)草寇bandits草莽英雄greenwood hero产业工人industrial worker产业后备军industrial reserve army常人the man in the street长工longterm (hired hand)厂商firm超人superman车把式carter俗称popular name称号title designation称呼address (call)称谓title城里人city dwellers (town people)持枪歹徒gunman宠儿pet (favorite)雏儿fledgling懒骨头lazybones软骨头spineless creature仇敌enemy初交new acquaintance传奇式的人物legend闯将pathbreaker吹鼓手,吹捧者eulogist吹牛拍马的人boaster蠢材fool蠢驴,蠢猪ass绰号nickname慈善家philanth ropist刺客(旧)assassin粗人boor搭档partner搭桥,做媒act as go-between达官贵人high officials and noble lords 打手hatchet man大救星the great liberator大亨bigwit (magnate)大伙we all (you all)大家,专家authority大老粗rough and ready fellow大力士a man of unusual strength大名(正式名字)one’ s formal personal name 大人(地位高的人)(直呼)Your Excellency (间呼)His Excellency大人物VIP大舌头lisper大师master大师傅cook (chef)大手大脚的人waster大烟鬼opium addict大丈夫real man大众the masses呆子blockhead歹人evil person歹徒hoodlums带头羊bellwether代理关系agent relation单身single捣乱分子trouble-maker稻草人scarecrow得奖人prizewinner得力助手right-hand man我等ve劲敌a worthy opponent敌对分子a hostile element弟子pupil地痞local riffraff地头蛇local bully地主landlord奠基人founder电影观众moviegoers佃户tenant (farmer)殿下(直接称呼)Your Highness(间接称呼)His (Her) Highness壮丁able-bodied man顶梁柱pillar (backbone)东家master (boss)冬烘先生pedant ?国家栋梁pillar of the state洞房bridal chamber洞房花烛夜wedding night独生子only son 独生女only daughter独(年老无孩子的人)childless独身女子(不结婚的)spinster度蜜月honeymoon对方the other side对手(竞赛对方)opponent对手(劲敌)match死对头sworn enemy找对象look for a partner in marriage多面手an all-rounder (many-sided person)恶霸local tyrant恶霸地主despotic landlord恶魔,恶棍bully (ruffian)恶人villain恩人benefactor二把刀,技术不高的人smatterer二百五dabbler (smatterer )二愣子rash fellow二流子idler (bum) (loafer)二五眼(能力差的人)an incompetent person 二心halfheartedness凡人,俗人mortal模范,典范model饭桶,无用的人fathead (good-for-nothing) 房客lodger残废人disabled person废人,无用的人good-for-nothing积极分子active member先进分子advanced element先锋van (vanguard)风云人物man of the hour疯子madman狗腿子lackey (henchman)狗头军师(出坏主意的人) inept adviser先烈,烈士martyr烈属members of a martyr’s family学龄儿童school-age children令爱your daughter令郎your son令堂your mother令尊your father流民refugees流寇roving bandits流浪儿waif (street wrchin)流浪汉vagrant流氓hooligan (gangster)聋哑人deaf-mute喽罗underling泰斗a leading authority一路货the same sort路人passerby同路人fellow traveller绿林好汉forest outlaws罗锅儿hunchback万事通know-all落后分子backward element马大哈scatterbrain街头卖艺的a street-performer 同乡a townsman慢性子slow poke (slow coach) 盲人blind person顽童urchin (naughty child)冒失鬼harumscarum媒人go-between (matchmaker) 美女beauty土包子bumpkin (clodhopper)门外汉layman纨绔子弟playboy (fog)苗子young successor民族英雄national hero命根子lifeblood算命先生fortune-teller劳模model worker模范model陌生人stranger外号nickname某某so-and-so某某先生Mr. so-and-so泼妇,母老虎shrew (vixen)纳税人taxpayer男子汉man铁公鸡miser难民refugee难兄难弟,难友fellow sufferers 孬种, 懦夫, 怕死鬼coward脑力劳动者brain worker内奸hidden traitor能人able person 无能的人a man of small caliber能手dab逆子unfilial son女英雄heroine女主人hostess胖子fatty地疲local ruffian疲子ruffian破鞋loose woman牵线人wirepuller穷光蛋pauper瘸子cripple热血青年ardent youth兔崽子brat傻子fool神枪手sharpshooter圣上His majesty /Her Majesty圣人sage (wise man)师父master徒弟apprentice (disciple)师兄senior fellow apprentice师弟junior fellow apprentice师爷private adviser勇士warrior徒孙disciple’s disciple势利小人snob王氏兄弟the Wang brothers守财奴miser与。

相关主题