报关英语大全二.报关英语常用词汇import进口export出口importn & export corporation(Corp.)importn & export business(enterprise entitled to do import and export business)export drawback出口退税nimportn & export licenceprocessing with imported(supplied) materials进(来)料加工nbuyer买方seller卖方The buyer requests his bank to issue a letter of credit in favor of the seller.goods(import& export goods , All import and export goods shall be subject to Customs examination)cargo (bulk cargo, cargo in bulk, air cargo, sea cargo, bonded cargo, cargo-ownerWhat cargo is inside the container?The cargo is now released.Commodity(commodity inspection)merchandise泛指商品,不特指某一商品article(smuggled goods and articles, inward and outward goods and articles)luggage 行李物品postal items 邮递物品You don’t have to pay duty on personal belongings, but the other one is subject to duty.means of transport(conveyance)运输工具(vessel, aircraft, train, vehicle):All inward and outward means of transport shall be subject to Customs control on arriving in or departing from the Customs territory.ocean vessel船名packing(bag袋, bale包,bottle, coil圈,case, crate板条箱,dozen, package件:total packages 合计件数, piece, roll, set, unit辆,台,单位,drum桶,carton纸箱, wooden cases木箱,pallet 托盘,container ,in bulk)weight重量gross weight毛重net weight净重 tare皮重quantity数量:The minimum quantity of an order for the goods is 500 cases.description of goods货名name and specifications of commodity品名及规格type类型mode (term)of trade贸易方式name of trading country贸易国date of importation进口日期value价值total value of the contract commercial value, duty-paying valueThe duty-paying value of an import item shall be its normal CIF price and the duty-paying valueof an export item shall be its FOB price, minus the export duty.The duty-paying value of an inward or outward article shall be fixed by the Customs.price价格 unit price单价 total price总价 total amount总价consignor发货人consignee收货人While the examination is being carried out, the consignee of the import goods or the consignor of the export goods shall be present and responsible for moving the goods, opening and restoring the packingDeclaration of import goods shall be made to the Customs by the consignee within 14 days of the declaration of the arrival of the means of transport; declaration of export goods shall be made by the consignor 24 hours prior to the loading unless otherwise approved by the Customs. 进口货物的收货人应当自运输工具申报进境之日起14日内,出口货物的发货人除海关特准的外应当在货物运抵海关监管区后装货的24小时以前,向海关申报。
shipper托运人ncarrier承运人(a person or business that carries goods orn passengers from one place to another for payment) notify party通知方agent代理人;shipping agent装运代理人,发货代理人;insurance agent保险代理人Declaration of inward and outward articles and payment of duties on them may be made either by the owner or by a person the owner has entrusted to act as his agent.agency代理: China Ocean Shipping Agency中国外轮代理公司shipment装船,交运shipment documents运输单据date of shipment装船日期,装运期combined transport shipment port to port shipmentWe’ll try our best to advance shipment to September.freightfreight charges 运费air freight charge航空运费freight rates运费率extras杂费paymentterms of payment付款方式immediate payment即期付款Payment by L ?Cn is a favorable method of payment because the export er has bank’s promise to pay for the goods shipped.We usually accept payment by irrevocable L /C payable against shipping documents.我们采用不可撤消的信用证,凭装运单据结汇付款方式。
port港口port of dispatch发货港 port of departure 始发港 port of loading装货港 port of shipment 装货港起运地port of delivery交货港port of destination目的港port of discharge 卸货港 port of entry进口港port of transshipment转运港currency货币commodity code商品编码country of origin and manufacturers原产国及生产商terms and conditions条件Marks, Marking, Mks, Marksn&No., shipping Marks标记麦码To, Sold to Messers 或For Account & Risk of Messers(后注买方的名称和地址)Messrs.是Mr.的复数as per根据via.经,由per (1)for each, for every:50 cents per yard(2)through, by:shipment per steamer三。
缩写语CIF(cost, insurance and freight)到岸价格C&F(cost and freight)CFR(cost and freight)FOB(free on board)离岸价L/C N信用证编号nInv.发票Invoice No.:发票编号nContract No.;合同编号nB/L No.:提单号nCNTR No柜号S/C NO. 销售合同号码nPurchase Order No.订单号Certificate No.证书编号nArt. No.:货号case No.:箱号nS/O No.(shipping order):装货单号nVoy. Nn 航次Seal No.封号(Seals affixed by the Customs shall not be opened or broken by any person without Customs authorization. 海关加施的封志,任何人不得擅自开启或损毁。
) Referencen No.证书编号Customs Ves. 海关编号nMarksn & Nos.:麦头和编号Container No.集装箱号CTNS=CartonsnMAWB(Master Air Waybill)航空总运单nHAWB(House Airn Waybill)分运单place of REIPT收货地ns/s (steam ship)船名nEx. Rate汇率nM/W (measurement weight)体积或重量H.S Code协调税则税目号nYour Ref.(Referencen Number)贵公司编号Modes of payment:1.汇付T/T(telegraphic transfer)电汇nM/T(mail transfer)信汇D/D(demand draft)票汇n2.托收D/P(documents againstn payments)付款交单D/A(documents against acceptance)承兑交单n3.L/C(letter of credit)信用证mt.(metric ton)公吨nIb.(pound)磅ng.(gram)克kg.(kilogram)公斤nI.(litre)升ncm.(centimetre)厘米nm.(metre)米yd.(yard)码nft.(foot,feet)尺nsq.m(square metre)平方米ncu.m (cubic metre)立方米四。