当前位置:文档之家› 陈增学《文言文翻译》公开课导学案

陈增学《文言文翻译》公开课导学案

总结规律:____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
2、得楚和氏璧。
译:得到了楚国的和氏璧。
总结规律:____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
三、方法总结
____________________________________________________________________________
李灵曜据汴州叛,刺史李僧惠将受灵曜牵制;昌密遣曾神表潜说僧惠。僧惠召昌问计,昌泣陈其逆顺;僧惠感之,乃使神表赍表诣阙,请讨灵曜,遂翦灵曜左翼。汴州平,李忠臣嫉僧惠功,遂欲杀昌,昌潜遁。及刘玄佐为刺史,乃复其职。
李希烈既陷汴州,玄佐遣将高翼以精兵五千保援襄邑;城陷,翼赴水死。自宋及江、淮,人心震恐。时昌以三千人守宁陵,希烈率五万众阵于城下;昌深堑以遏地道,凡四十五日,不解甲胄,躬励士卒,大破希烈。希烈解围攻陈州,刺史李公廉计穷,昌从刘玄佐以浙西兵合三万人救之。至陈州西五十里与贼遇,昌晨压其阵,及未成列,大破之。希烈退保蔡州,自此不复侵轶。丁母忧,起复加金吾卫大将军,赠其母梁国夫人。
(三)1.非能水也,而绝江河。译:并不是能游水,却可以横渡江河。
2.其次剔毛发、婴金铁受辱.译:其次被剃去头发、用铁圈束颈而受辱。
3.余意其怨我甚,不敢以书相闻。译:我猜测他非常怨恨我,不敢写信给他。
总结规律:____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
(四)1.夫晋,何厌之有?(宾语前置)译:晋国,有什么能让他满足的呢?
2.求人可使报秦者,未得。(定语后置)译:想找一个可以出使回复秦国的人,未能找到。
3.咨臣以当世之事。(状语后置)译:拿当时的世道国情来咨询我。
总结规律:____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
(五)1.永州之野产异蛇,黑质而白章;触草木,尽死;以啮(niè)人,无御之者。
译:永州的野外出产一种奇怪的蛇,(它)黑色的底子,白色的花纹,(它)接触到草木,(草木)全都枯死;咬到人,没有能够抵抗得住的。
2.不如因而厚遇之,使归赵.译:不如趁此好好款待他,让(他)回到赵国。
3.私见张良,具告以事。译:私下会见了张良,把事情全都告诉了(他)。
____________________________________________________________________________
四、错题重做
请将下列句子句子翻译成现代汉语。(河南省顶级名校、郸城一高2018届高三4月联合教学质量测评)
刘昌,字公明,汴州开封人也。出自行间,少学骑射。及安禄山反,昌始从河南节度张介然,授易州遂城府左果毅。及史朝义遣将围宋州;昌在围中,连月不解,城中食尽,贼垂将陷之。刺史李岑计蹙,昌为之谋曰:“今河阳有李光弼制胜且江淮足兵此廪中有数千斤曲可以屑食计援兵不二十日当至东南隅之敌众以为危昌请守之”昌遂被铠持盾登城,陈逆顺以告谕贼,贼众畏服。后十五日,副元帅李光弼救军至,贼乃宵溃。
(二)1.师道之不传也久矣
译:从师的风尚不流传已经很久了。
2.夫圣人者,不凝滞于物,而能与世推移。
译:道德修养达到最高境界的人,不为事物所拘束,而能够随世事的变化转变。
3.盖忠臣执义,无有二心。
译:忠心的臣子坚持道义,没有二心。
4.而山下皆石穴罅,不知其深浅。
译:原来山下都是石头的洞穴和裂缝,不知道它的深度。
4.但以浓墨洒作巨点,淋漓满纸。郭异之,持以白王。
译:只是用浓墨洒成大黑点,弄得满纸都是。郭生感到非常奇怪,拿着(纸)来告诉王生。
总结规律:____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
文言
一、学习目标
1.了解高考文言文翻译题的要求
2.掌握文言文翻译的原则和技巧
3.能够运用所学文言文知识翻译句子
二Hale Waihona Puke 课前预习仔细研读下列各组句子,尝试总结文言翻译规律。
(一)1、赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。
译:赵惠文王十六年,廉颇作为赵国的将领征讨齐国,大败齐军,夺取了阳晋,被封为上卿,他凭借勇气在各国诸侯间闻名。
(六)1.乃使蒙恬北筑长城而守藩篱。译:于是派蒙恬在北边筑起长城来把守边疆。
2.意北亦尚可以口舌动也。译:考虑到元军也许还能够用言语来打动
3.季氏将有事于颛臾。译:季氏将要对颛臾发动战争。
4.将军百战死,壮士十年归。译:将军和壮士们出征十年,经历了很多次战斗,有的战死,有的归来。
总结规律:____________________________________________________________________________
相关主题