当前位置:文档之家› 关于国际商事合同案例

关于国际商事合同案例

关于国际商事合同案例

案例1

暂时中止履行合同。加拿大公司与泰国公司订立了一份出口精密仪器的合同。合同规定:泰国公司应在仪器制造过程中按进度预付货款。合同订立后,泰国公司获悉加拿大公

司供应的仪器质量不稳定,于是立即通知加拿大公司:距悉你公司供货质量不稳定,故我

方暂时中止履行合同。加拿大公司受到通知后,立即向泰国公司提供书面保证:如不能履

行义务,将由银行偿付泰国公司支付的款项。但泰国公司受到此通知后,仍然坚持暂时中

止履行合同。问题:泰国公司的做法是否妥当?

案例2

分批交货下的解除合同。意大利某公司与我国公司签订了出口加工生产大理石的成套

机械设备合同,合同规定分四批交货。在交付的前两批货物中都存在不同程度的质量问题。在第三批货物交付时,买方发现货物品质仍然不符合合同要求,故推定第四批货物的质量

也难以保证,所以向卖方意大利公司提出解除全部合同。问题:我国公司的要求是否合理?

案例3

货物的风险转移。香港某公司与我国某公司与2021年10月2日签订进

口服装合同。11月2日货物出运,11月4日香港公司与瑞士公司签订合同,将该批

货物专卖,此时货物仍在运输途中。问题:货物风险何时由香港公司转移到瑞士公司?

案例4

是否构成根本违反合同。2021年2月8日,香港某电业有限公司A与珠海拱北某公司B签订购销合同。合同规定:拱北公司向香港公司订购日产佳能复印机200台,价格为

CIF九州港1499美元一台,交货期限为4月15日,付款方式为信用证付款。在合同履行时,4月13日B公司收到装船电报通知,电报称所有货物与4月12日往珠海九洲港并注

明合同号及信用证号。4月19日B公司收到九州港码头提货通知,码头方面向公司出示随船提单一份。提单上的装船日期为4月13日,到货是4月16日,B公司认为香港公司A

未按合同交货期限规定的4月15日交货,电报所称4月12日装船不真实,因而没有

马上提货。5月2日,B公司接到中国银行珠海分行承付通知,B公司提出拒付,理由是香港公司延期交货,并于当天电告香港公司,宣告解除合同。香港公司不同意解除合同

并提出异议,从而产生纠纷。问题:什么叫根本违反合同,什么情况下可以采用解除合同

的救济。

案例5

买方解除合同。2021年1月,中国A公司与日本B公司先后签订合同,由B公司按

CIF交货条件将合同项下的8万只用于显像管生产的电子枪按时交予中国A公司。货到后,A公司在实验性使用中发现,电子枪存在质量问题。后经双方协商,同意由中国商检机构

进行品质检验,经检站证明,电子枪的质量确实存在较大质量缺陷。A

公司随即与B公司交涉并达成索赔协议。协议规定:(1)A公司对已收货物中已使用的部分电子枪暂不退还B公司;(2)B公司应该在三个月内将符合质量要求的7.5万只电子枪发运到A公司;(3)更换的货物运到后,买方将抽样检测,不合率大于20%,则整批退货。结果,B公司交来的货物仍然不符合质量要求。双方在此协商,A公司提出,B公司可将应该提供的电子枪品牌更换为“日天”或“星星”牌。B公司表示同意按照A公司

的要求提供货物,并将此作为索赔协议的一部分。后由于新供货方的原因,B公司仍然未

能履行义务。2021年5月,A公司向仲裁委员会提出仲裁,请求:(1)B公司退还7.5万只电子枪的价款及利息;(2)已经使用的5000只电子枪造成的经济损失由B公司承担;(3)有关检验的相关费用由B公司承担;(4)保管费、货物差价等经济损失由B公司承担。问题:B公司是否构成根本违反合同,A公司有何种权利

案例6

买方要求损害赔偿。2021年3月5日,北京某工业供销公司(买方)与荷兰碧海有限公司(卖方)签订了一份进口机床的合同。合同规定:由卖方在2021年12月7日前交付

买方机床100台,总价值5万美元,货到3日内全部付清。7月7日,卖方来函:因机床

价格上涨,全年供不应求,除非买方同意支付6万美元,否则卖方将不交货。对此,卖方

表示按合同规定价格成交。买方曾经于7月7日询问另一家公司寻找替代物,但新供应商

可以在12月7日前交付100台机床并要求支付价款5.6万美元。买方当即未立即补进。

到12月7日,买方以当时的6.1万美元的价格向另一供应商补进100台机床。对于差价

损失,买方向法院提起诉讼,要求卖方赔偿其损失。问题:补进属于哪种救济方式?

买方要求是否合理?

案例7

1998年4月,中国进出口贸易A公司售与法国B客户货物一批。B客户按合同规定开

出不可撤销即期信用证。开证行系法国的R银行,通知行为法国在我国的C分行,该信用

证要求C分行保兑并指定由该行议付。8月25日,A公司将货物以多式联运方式,从内地

装火车到香港转海船运往目的港,并由当地外运公司签发了陆海联运提单。8月27日,A

公司将全套单据寄交C分行议付。9月1日,C分行向A公司发出“银行付款通知单”。9

月12日,C分行通知A公司,单据道开证行R银行以有两个不符点为由拒付:l提单末显

示“已装船”字样;2装运标志上表示的是整批货物的总数量而不是每一纸箱中的数量。基于此,R行要求c分行退回货款。A公司认为单证并无不符,不同意退单,称c分行作为

保兑行应按国际惯例履行付款责任。C分行称根据A公司所交单据,开证行提出与信用证

要求不符并拒付,我行当然没有代开证行付款的责任。随后C分行于1998年l2月底将全

套单据退给A公司,A公司则向总行投诉,强调保兑行之付款责任。问题:1A公司所交单

据是否符合信用证的规定要求2C分行作为保兑行应承担何种法律责任

案例8

1997年7月25日,香港大成公司作为卖方与厦门华海公司签订一份买卖“鳗鱼完全

配合饲料”确认书,主要内容为:数量180吨,单价CIF厦门980美元,总值176400美元,付款条件为买方开具不可撤销、不可转让、可分期交货的90天远期信用证。因华海公司

不具备开具信用证结算货款的条件,遂于7月28日与中国北方工业公司厦门分公司下称“北方公司”签订一份协议。内容为:北方公司代理华海公司进口鳗鱼饲料,收货人为华

海公司,北方公司根据华海公司的通知通过厦门国际银行开具90天远期信用证。8月1日,北方公司通过厦门国际银行开出以大成公司为受益人、金额为1764而美元的不可撤销、

不可转让、可分批交货的90天远期信用证,并规定了所需单据。8月30日、31日,大成

公司将180吨鳗鱼饲料分批装船起运,并按信用证要求提供了所需单据;9月27日,厦门

进出口商品检验局出具检验情况通知单,华海公司对饲料质量提出异议,双方协商达成降

价协议,华海公司将货物提走。华海公司将商检通知单交给北方公司后,北方公司提出该

商检证出具的时间已超过信用证有效期,不同意延期,拒绝在商检证上签字。大成公司发

货后,于1997年9月8日向香港爱尔兰银行出口部提出押汇申请并揭示按信用证条款要

求的除商检证以外的全部单据;9月13日香港爱尔兰银行将信用证押汇文件寄予开证行厦

门国际银行。9月17日厦门国际银行收押汇文件并通知北方公司承兑,北方公司则以押汇文件与信用证条款上要求的单据不符即缺少商检证明为由拒绝承兑。大成公司在信用证不

能承兑的情况下,为追索货款,向法院提起诉讼,要求华海公司与北方公司支付货款及银

行利息并支付违约金和承担赔偿责任。

[问题]1大成公司有无违约行为2信用证无法承兑的责任何在3大成公司、华海公司、北方公司三者的法律关系如何4违约责任如何承担

案例9

合同法确立“

提存”制度。某医药商店承包人尹某到某市第三制药厂购买了一批中药产品。尹当

时付清了货款,双方协议:20天后提货,若发生纠纷到某仲裁委员会仲裁。但过了一年,尹不仅未提货而且下落不明。药厂致函尹的单位,促其速来提货。药店回信称:尹是该店

的承包人,一切业务均由他本人负责,现尹出差在外,不清楚他何时回来。该厂再次通知

尹的单位,决定代为拖运。药店竟回信拒收货物,并称如果拖运,一切损失由该厂负责。

药厂在此情况下,只能将尹某所购药品向本厂所在地的公证处申请提存公证。该批药品有

效期只有两年,若积压下去,可能失效。在此情况下,药厂经公证处许可,将该药品变卖,将变卖的价金扣除保管费予以提存。提存后一个月,尹某来到第三制药厂,称双方协议提

取货物的时间是20天以后,但未规定多少时间必须提货。因此,第三制药厂变卖药品的

行为属于违约行为,遂依据仲裁协议向某仲裁所申请仲裁。

案例分析

分析1

国际贸易合同经典版正式样本

文件编号:TP-AR-L3691 Written Materials Signed By Both Parties Or Several Parties In Order To Protect Their Respective Legitimate Rights And Interests After Reaching An Agreement Through Mutual Consultation, So As To Maximize Their Interests (示范文本) 编制:_______________ 审核:_______________ 单位:_______________ 国际贸易合同经典版正 式样本

国际贸易合同经典版正式样本 使用注意:该协议资料可用在工作或生活中,协作的双方或数方,为保障各自的合法权益经各方共同协商达成一致意见后,签订的书面材料,以便实现利益最大化。材料内容可根据实际情况作相应修改,请在使用时认真阅读。 有关国际贸易合同 合同编号:____ (售方)为一方,与____(购方)为另一方,签订合 同如下: 第一条合同对象 依据____年__月__日双方签订的关于合作的协 议,在售方国国境车上交货条件下售方售出,购方购 入货物。其数量、种类、价格及交货期均按第__号附 件办理,该附件为本合同不可分割的部分。 合同总金额为_____ 第二条价格

本合同所售出货物的价格以瑞士法郎计算,此项价格系卖方国国境车上交货,包括包皮、包装和标记费在内。 第三条品质 按本合同所售出货物的品质应符合中华人民共和国国家标准或原苏联国家标准,并符合本合同附件所规定的技术条件;凭样交货的商品品质应符合双方确认的样品。 商品质量应以售方国国家商品检验局出具的品质证明书证明之。 第四条供货期 售方应在本合同附件规定的期限内发货。在征得购方同意的情况下,售方有权按双方商妥的数量和金额提前交货。 第五条标记

国际商事合同法案例

第三章国际商事合同法 案例题目 案例1 暂时中止履行合同。加拿大公司与泰国公司订立了一份出口精密仪器的合同。合同规定:泰国公司应在仪器制造过程中按进度预付货款。合同订立后,泰国公司获悉加拿大公司供应的仪器质量不稳定,于是立即通知加拿大公司:距悉你公司供货质量不稳定,故我方暂时中止履行合同。加拿大公司受到通知后,立即向泰国公司提供书面保证:如不能履行义务,将由银行偿付泰国公司支付的款项。但泰国公司受到此通知后,仍然坚持暂时中止履行合同。问题:泰国公司的做法是否妥当? 案例2 分批交货下的解除合同。意大利某公司与我国公司签订了出口加工生产大理石的成套机械设备合同,合同规定分四批交货。在交付的前两批货物中都存在不同程度的质量问题。在第三批货物交付时,买方发现货物品质仍然不符合合同要求,故推定第四批货物的质量也难以保证,所以向卖方意大利公司提出解除全部合同。问题:我国公司的要求是否合理? 案例3 货物的风险转移。香港某公司与我国某公司与2006年10月2日签订进口服装合同。11月2日货物出运,11月4日香港公司与瑞士公司签订合同,将该批货物专卖,此时货物仍在运输途中。问题:货物风险何时由香港公司转移到瑞士公司? 案例4 是否构成根本违反合同。2005年2月8日,香港某电业有限公司A与珠海拱北某公司B签订购销合同。合同规定:拱北公司向香港公司订购日产佳能复印机200台,价格为CIF九州港1499美元一台,交货期限为4月15日,付款方式为信用证付款。在合同履行时,4月13日B公司收到装船电报通知,电报称所有货物与4月12日往珠海九洲港并注明合同号及信用证号。4月19日B公司收到九州港码头提货通知,码头方面向公司出示随船提单一份。提单上的装船日期为4月13日,到货是4月16日,B公司认为香港公司A未按合同交货期限规定的4月15日交货,电报所称4月12日装船不真实,因而没有

国际贸易合同通用版

国际贸易合同通用版 General version of international trade contract 甲方:___________________________ 乙方:___________________________ 签订日期:____ 年 ____ 月 ____ 日 合同编号:XX-2020-01

国际贸易合同通用版 前言:贸易合同又称契约或合约,是进口出口双方当事人依照法律通过协商就各自的在贸易上的权利和义务所达成的具有法律约束力的协议。本文档根据贸易合同内容要求和特点展开说明,具有实践指导意义,便于学习和使用,本文档下载后内容可按需编辑修改及打印。 国际贸易合同样本 合同编号:____ (售方)为一方,与____(购方)为另一方,签订合同如下: 第一条合同对象 依据____年__月__日双方签订的关于合作的协议,在售方国国境车上交货条件下售方售出,购方购入货物。其数量、种类、价格及交货期均按第__号附件办理,该附件为本合同不可分割的部分。 合同总金额为_____ 第二条价格 本合同所售出货物的价格以瑞士法郎计算,此项价格系卖方国国境车上交货,包括包皮、包装和标记费在内。

第三条品质 按本合同所售出货物的品质应符合中华人民共和国国家 标准或原苏联国家标准,并符合本合同附件所规定的技术条件;凭样交货的商品品质应符合双方确认的样品。 商品质量应以售方国国家商品检验局出具的品质证明书 证明之。 第四条供货期 售方应在本合同附件规定的期限内发货。在征得购方同 意的情况下,售方有权按双方商妥的数量和金额提前交货。 第五条标记 每个货箱均应用防水颜料在箱体的'三面(上面,前面和 左右)用英、俄两种文字书写以下标记:合同号,收货人,箱号,毛重,净重。 第六条支付 本合同所供应的货物之价款,由购方按照中国银行和原 苏联外经银行关于边境贸易支付协议书所规定的办法及————年——月——日“由中国向苏联和由苏联向中国交货的共同条件”以瑞士法郎凭下列单据向售方支付:

第十六章 国际商事合同责任以及免责条款翻译(课堂讲练)

第十六章国际商事合同责任以及免责条款翻译(课堂讲练) 教学目标:掌握有关国际商事合同责任以及免责条款的翻译方法。 课堂教学 概述 在国际商事合同通过违约以及侵权条款,就违约或侵权情形进行约定后,需要进一步约定发生违约或侵权情形以后,违约方承担责任的具体形式与范围,同时,双方也可能就免责事项进行约定,一旦出现免责条款规定的情形或条件,即可排除或者限制一方当事人全部或者部分的合同责任,这实际上约束了合同他方当事人要求该方履行合同义务的权利。 课堂讲练 例1、Each Party hereby agrees to indemnify, hold harmless the other Party against any claims, suits, losses, or costs arising out of any actual or alleged breach or failure to comply with any provisions hereof. 参考译文: 合同各方在此同意,如一方实际违约或被指控违约或未遵守本合同任何规定,引起任何索赔、诉讼、损失,应由该方赔偿另一方,使其免受损害。 常用表达方式: (1)、”indemnify someone against/from”: “promise to pay someone an amount of money if he suffers any loss“,是指“保证赔偿某方可能受到的损失或伤害“。 如:The Party in breach shall indemnify the innocent Party against/from any losses or disbursement(“expense”) the innocent Party may incur arising out of the breach. (2)、” indemnify someone for”, “to pay someone an amount of money because of the damage or loss that party has suffered”,是指“赔偿某方已受到的损失或伤害,为某方受到的损失或伤害做出赔偿“。 如:The infringer shall indemnify the holder of patent right for the losses incurred by the right holder arising out of the acts of infringement on the patent. (3)、”indemnify and hold harmless someone against/from ”: 两者经常连用,与”indemnify someone against/from”意义相同,所以在汉译英时,可以省去”hold harmless”,但英译汉时,可译为“使不受或免受损失或损害“。 例2、Party A hereby indemnifies, hold harmless and defend Party B against any claims, losses, expenses, costs or damages asserted against Party B by any third party in case that the know-how delivered in the form of drawings, data or documents infringes on the right of trade secret or patent of that third party; provided that Party B shall (a) immediately notify Party A of said assertions as they come to its awareness;(b) authorize Party A to conduct the defense of said claims; and (c) follow Party A’s instruction to cease use of the know-how, which, by Party A’s judgment, is likely to constitute an infringement on that third party’s right of trade secret or patent. 参考译文: 甲方在此表示,如其以图纸、数据或文件形式交付的专有技术侵犯了第三方商业秘密权利或专利权,导致第三方向乙方提出索赔,要求赔偿损失、开支或损害赔偿金,甲方应赔偿乙方,使其免受损失并为其答辩,但乙方应(1)、在获悉前述主张时立即通知甲方;(2)、授权甲方进行针就前述索赔进行的答辩;(3)、遵照甲方指示,停止使用经甲方判断有可能侵犯该第三方商业秘密权或专利权的专有技术。 词语辨析:

第十二章 国际商事合同基本结构与一般条款概述

第十二章国际商事合同基本结构与一般条款概述 教学目标:了解国际商事合同的结构、基本条款、文体特点,掌握国际商事合同的翻译原则与要点。 课堂讲练: 一、国际商事合同概述 1、定义与种类 国际商事合同(International Commercial Contract),是营业地处于不同国家当事人之间为达成商业目的而订立的,对当事各方都有法律约束力的协议。较为常见的国际商事合同包括:国际货物买卖合同(International Sales Contract)、国际销售代理合同(International Agency Contract)、国际技术转让合同(International License Contract for Transfer of Technology)、国际商业定期贷款合同(International Contract for Commercial Term loan)、国际保险合同(International Insurance Contract)、国际工程承包合同(International Contract for Construction project)、国际租赁合同(International Leasing Contract)、补偿贸易合同(Compensation Trade Contract)等等。 尽管内容不同,但作为国际商事往来基本法律文件,其结构、一般性条款与文体特点方面,仍然存在一定的固定模式,甚至相通之处。 2、国际商事合同的基本结构与常用条款概述 国际商事合同种类繁多,内容因人因事各异,但基本结构与常用条款相对统一与固定,具有格式化的特点。一般来说,可以分为首部、正文、尾部: 1)首部/约首(The Head/Non-operative Part) 任何一份国际商事合同的首部都是用于说明合同的“人、事、时、地”四个要素,又包括: (1)、封面(Cover of the Contract) 国际商事合同应加封面,以示正式并达到保存合同的目的,封面内容通常应包括㈠、当事人(二)、合同标题(三)、签订日期. 例如: Dated May 9,2004 A Co., Ltd and B Co., Ltd Collateral Management Agreement (2). 合同标题( Title of the Contract) 在说明合同类型,合同正文前面应有标题, 该标题应与封面标题完全一致. (3). 合同编号(Contract \Agreement Number) 合同编号一般置于合同标题的下方或右下方,也可以将合同编号置于标题的右上方,即合同第一页的右上角,合同编号方式可以由合同各方自行协商确定,没有统一格式. (4)、前提(Commencement),包括两部分内容:①、合同当事人基本信息,如合同双方名称、国籍、营业地点、住所等;②、有关合同签订的基本信息,比如合同号、签订日期、地点。这些内容通常通过格式化的条款来表达: 例1、1).This Contract is made and entered into on April 7, 2004(签订日期)in Beijing City(地点), by and between Beijing Motor Limited Company(hereinafter referred to as Party A), incorporated and existing under the Company Law of the PRC with its domicile at Beijing, and Dream Sales Limited Company(hereinafter referred to as Party B), incorporated and existing under the Newyork Corporations Code, USA with its domicile at Newyork City(合同当事人基本信息). 2).THIS AGREEMENT is made on ________ in _______ by and among:

国际贸易买卖合同范例(中英文)

附1 国际货物买卖合同 Sales Contract 编号(No.):______________ 签约地(Signed at):________________ 日期(Date):__________________ 卖方(Seller):________________ 地址(Adress):_______________ 电话(Tel) :________________ 传真(Fax):______________ 电子邮箱(E-mail):_____________ 买方(Buyer0:_______________ 地址(Adress):_________________ 电话(Tel) :________________ 传真(Fax):______________ 电子邮箱(E-mail):_____________ 买卖双方经协商同意按下列条款成交:(The undersigned Seller and Buyer have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions set forth as below:) 1、货物名称、规格和质量(Name, Specifications and Quality of Commodity): 2、数量(Quantity): 3、单价及价格条款(Unit Price and Terms of Delivery):除非另有规定,贸易术语均应依照国际商会制定的《2000年国际术语解释通则》办理。(The trade terms shall be subject to International Rules for the International of Trade Terms 2000 provided by International Chamber of Commerce unless otherwise stipulated herein.) 4、总价(Total Amount): 5、允许溢短装(More or Less):______% 6、装运期限(Time of Shipment):收到可以转船及分批装运之信用证_______天内装运。(Within______days after receipt of L/C allowing transhipment and partial shipments ) 7、付款条件(Terms of Payment): 买方须于______前将保兑的、不可撤销的、可转让的、可分割的即期付款信用证开到卖方,该信用证的有效期延至装运期后______天在中国到期,并必须注明允许分批装运和转船。

2、-国际商事合同法案例讲解大全

2、-国际商事合同法案例讲解大全

2、国际商事合同法案例讲解大全 邹岿编 第二章国际商事合同法 第一节合同法概述 第二节合同的成立 1、吉卜逊诉曼彻斯特市议会案(Gibson v.Manchester City Counci1 1979) 1970年9月,保守党占多数议席的英国曼彻斯特市议会决定出让该议会房子,写信给原告吉卜逊称:“市议会有可能出让房子,价格约2725英镑,如你想买的话,请正式写份申请。”原告按要求写好申请,并回了信。正在此时,市议会重新选举,工党占了上风,决定不出让房子了。原告遂要求法院强制执行。法院认为市议会信中的“如你想买的话,请正式写份申请”属于要约邀请,原告的申请属于要约,市议会后来没有接受要约,所以没有意思表示一致,也就没有合同。原告因此败诉。 2、林肯被刺国防部悬赏缉凶纠纷案 林肯( Abraham Lincoln,1809-1865)是美国第16届总统。林肯被暗杀后,有三个犯罪嫌疑人,其中两人被逮捕,剩下一人怎么也找不到。为此,国防部悬赏25万美元查找这个嫌疑犯。原来,这个人跑到意大利当兵去了。隐姓埋名许多年之后,有一天,该人酒后吹牛,把当年暗杀林肯的事说了出来。听到该话的意大利人大惊,就把消息通过意大利官方告知美国国防部。由于长期没有音信,美国国防部已经撤回了这个悬赏。但意大利方面并不知道。后来,通风报信的人要求美国支付这25万美元的悬赏。美国本土撤回的悬赏,在不知情的意大利人看来并未被撤回,后来起诉到法院。最终双方达成妥协,美国国防部给了意大利报信人10万美元了结此案。 3、纽曼诉斯奇夫案(Newman v.Schiff) 1985 一个名叫斯奇夫的人,自称反税收者,在美国哥伦比亚广播公司(CBSl凌晨3:00-4:00的一档夜间电视节目中,声称联邦政府并未要求美国公民申报所得税,并说:“如果有人能从联邦税法中查到公民必须申报所得税的规定,并马上打电话给本档夜间节目,我将付给他100 000美元。”哥伦比亚广播公司的早间新闻转播了夜间节目的这则报道。 一个名叫纽曼的律师看后,查了联邦税法,确认联邦税法要求公民必须申报所得税,随即打电话给哥伦比亚广播公司,要求得到100 000美元,CBS把这一要求转给斯奇夫,斯奇夫拒绝支付。纽曼上法院告斯奇夫违约,法院认为斯奇夫的要约是有时间期限的,即当天夜里3:00-4:00的那档节目,在这期间若有承诺,合同遂告成立,斯奇夫就要支付100 000美元,过了这段时间,要约失效,无合同可言,原告败诉。 4、斯蒂克诉马立克案案(Stilk v. Myrick) 1809 船方雇用一批海员作一次往返于伦敦与波罗的海的航行,途中两名船员开了小差,船长答应其他船员,如果他们努力把船开回伦敦,他将把那两名海员的

外贸合同范本实例

编号:_______________本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载 外贸合同范本实例 甲方:___________________ 乙方:___________________ 日期:___________________

【导语】本文《外贸合同范本实例》由合同范文频道整理,仅供参考。如果觉得很不错,欢迎点评和分享?感谢你的阅读与支持! 甲方:贸易有限公司 法定代表人:_________________________________________ 单位地址:市区路号楼 乙方:文化程度: 身份证号码: _________________________________________ 户籍所在地:_________________________________________ 现居住地:___________________________________________ 甲方因生产工作需要,录用乙方为甲方劳动合同制员 工。 甲乙双方根据《中华人民共和国劳动法》、《市劳动合同规定》及《市劳动合同条例》,本着平等、自愿、协商一致的原则,依法签订本劳动合同。 条协议期限 本协议自年月日至年月 日止,合同期限为—年。其中试用期为个月自 年月日至年月日止。试用期乙 方被证明不符合甲方录用条件,甲方可解除劳动合同。 第二条工作岗位与任务 1. 经考核现甲方聘任乙方在公司部门 岗位工作,根据乙方专长

和工作需要,甲方可调整乙方工作岗位,乙方应服从安排。 2. 乙方应按甲方确定的岗位职责,按时、按质、按虽完成工作任务,并接受岗位职责和绩效考核。 3. 甲方提供必要的工作条件。 第三条工作时间与报酬 1. 甲方实行每天8小时工作制,甲方为国家交通特殊行业,因岗位工作特点,如需乙方实行不定时工作制,乙方应服从公司需要。 2. 甲方根据乙方现任职务和工作岗位,确定试用期工资 为元/月,正式聘用期本岗位工资为元/月 3. 甲方应当以货币形式按月向乙方支付工资报酬。 第四条劳动纪律 乙方应严格遵守国家有关部门规定和甲方的各项规章制度,成绩突出者嘉奖晋级,违纪者按有关规定处罚。 第五条劳动保险、福利待遇 1. 对具有本市劳动手册和符合市规定的员工,甲方按市 规定的基本标准为其缴纳三金对原先无工作单位的外省籍员工购买社会综合保险,同时办理员工团体意外人身保险, 不另报销医疗费用。 2. 法定假日为有薪假期。 第六条协议的变更、终止、解除、续订 1. 有下列情形之一的,甲、乙双方可以变更本协议: 甲方因机构变化,原岗位撤消,无适合岗位安排,甲方应提前30

第十四章 国际商事合同保证条款的翻译

第十四章国际商事合同陈述与保证条款翻译 教学目标:掌握国际商事合同中陈述与保证条款常用句式的翻译方法。 课堂讲练: 一、国际商事合同中陈述与保证条款概述 国际商事合同中的陈述与保证条款(Representation and Warranties ),用以说明合同各当事人对保证合同得以顺利签订与履行的某些基本事实做出陈述并保证其真实性、准确性、完整性,对此陈述所做的保证在合同签订时做出,并贯穿整个合同有效期。一旦合同某方行为与其在陈述与保证条款中的陈述不符,须承担违约责任。可见,保证条款的内容通常构成国际商事合同签订以及有效履行的基础。 对于该条款中的“保证”(Warranties),指(1)、合同法中由合同一方做出的承诺或许诺,如果违反,守约方可以请求损害赔偿(a term or promise in a contract, breach of which will entitled the innocent party to damages);(2)、在保险法中被保险人做出的承诺,如果违反,保险人可以解除合同(a promise by the insured, breach of which will entitled the insurer to rescind the contract);(3)、产品制造商做出的书面承诺,保证维修、更换缺陷产品或做出赔偿,此时,与”guarantee”同义(a manufacturer’s written promise as to the extent he will repair, replace, return or otherwise compensate for defective goods)。 二、陈述与保证条款的若干表达方法与句式的翻译. 例1、(the Clauses of Representation and Warranties in a facility agreement) In consideration of the Facility available under this Agreement, you hereby represent and warrant that such representations and warranties as follows are true at the execution date hereof and will remain true throughout the term of this Agreement unless and until all the outstanding sums hereunder have been wholly repaid to us: (1) Obligations Binding: You have duly accepted, immediately upon your execution of this Agreement,which is legally binding on and enforceable to you subject to the terms and conditions hereof; (2) Performance Power: You are a limited liability company duly organized and validly existing under the laws of the PRC, and have the power to perform any and all of your obligations under this Agreement on the execution date hereof and at all times hereafter; (3) Due Authorization: You have obtained all authorizations required for your execution and delivery of any and all documents constituting the Wholesale Finance Documents, and for your performance of any and all of your obligations thereunder; (4) No Breach: The execution or performance of the Facility Agreement and of the Wholesale Finance Documents does not and will not constitute an event of default hereunder, a violation of any of the governing laws and/or regulations or a breach of any of the provisions of your articles of association, the Wholesale and Financing Master Agreement, or any other contract, agreement or arrangement to which you are a party or which is binding on you; (5) Accounting Statements:Your latest annual report and audited accounting statements are true and accurate in all respects, represent a true and fair view of your financial situation as of the date of such accounting, and have made full and complete disclosure of all debts of you as of the date on which the related statement is made and as for the time being, in accordance with the generally accepted accounting principles . No material changes have occurred since the most recent financial statement is made, and, in particular, neither your net assets have been deteriorated, nor have you entered into any agreement that might be materially burdensome to you or create any collateral or other security interest on your assets;

国际商事合同法习题

国际商事合同法 一、填空题 1.德国1976年的()是适用于国内和国际商事合同的单行法,而英国、美国的成文合同法分别为()、()。 2.()指被禁止本人治理自己财产的人,它是()法系国家对无行为能力人的一种称谓。 3.根据合同变更的内容,可将合同变更分为()变更和()变更。 4.1996年12月,由国际贸易法委员会制定的()获得通过,该法是世界上第一部关于数据电文的示范性法律,分别()和()两大部分。 二、单项选择题(下列各题,只有一个符合题意的正确答案) 1. 根据英国法的规定,一项在法律上有效的合同,除当事人之间的意思表示一致外,还须具备的要素是( )。 A.书面形式 B.对价 C.签字蜡封 D.约因 2. 下列属于要约的是( )。 A.某公司收到的商品目录 B.某公司向交易双方寄送的报价单 C.普通广告 D.悬赏广告 3.在订立合同时,如买方已知第三方对货物会提出有关侵犯工业产权或其他知识产权的权利或请求的,则( ) 。 A.卖方对此应承担责任 B.买方对此应承担责任 C.买方对此不承担责任 D.买卖双方对此都承担责任 4.在机器设备的买卖中,卖方所交的机器设备里有一个重要的零件与合同不符,使整个机器不能使用时( )。 A.买方可以要求退换货物 B.买方可以要求减价 C.买方可以要求损害赔偿 D.买方可以宣告撤销整个合同 5.甲汽车配件厂对乙汽车厂负有合同债务,此时两公司合并,致使该债务归于消灭,从而使原合同关系亦不复存在。这种合同消灭的方式被称为()。 A.抵消 B.免除 C.混同 D.混合 三、多项选择题(下列各题有2个或2个以上正确答案) 1.国际商事合同订立的法律程序包括()。 A.要约 B.商谈 C.承诺 D.签字 2.关于合同权利转让表述正确的有()。 A.美国采取自由主义 B.法国采取通知主义 C.中国采取同意主义 D.日本采取自由主义 3.关于因国际商事合同违约而进行损害赔偿的叙述正确的是()。 A.德国法以恢复原状为原则,以金钱赔偿为例外 B.法国法以金钱赔偿为原则,以为恢复原状例外 C.损害赔偿是最常见的合同违约救济措施 D.关于损害赔偿的范围德、法两国法律规定基本一致 4.根据各国法律的规定,合同的有效要件主要是( )。 A.当事人之间必须有一致的意思表示 B.意思表示必须真实

国际贸易合同违约金条款案例(doc 6页)

国际贸易合同违约金条款案例(doc 6页)

国际贸易合同违约金条款案例 Case:中国某进出口公司与新加坡某公司签订了1亿条沙包袋出口合同,交货期限为合同成立后的3个月内,价格条款为1美元CIF新加坡,违约金条款为:如合同一方在合同履行期内未能履行合同规定的义务,则必须向另一方支付合同总价3.5%的违约金。中方公司急于扩大出口,赚取外汇,只看到合同利润优惠,未实际估计自己是否有能力履行合同,便与外商签订了合同。而实际上中方公司并无在3个月内加工1亿条该类沙包袋的能力。合同期满,能够向港方交付的沙包袋数量距1亿条相差很远。中方无奈,只有将己有的沙包袋向外方交付并与之交涉合同延期,外方态度强硬,以数量不符合同规定拒收,并以中方公司违约而要求支付违约金。双方协商未果,最后中方某进出口公司只得向对方支付违约金300多万美元,损失巨大。这是一起以合法手段掩盖非法目的,利用合同违约金条款欺诈的较为典型的案例。 案例评点:在与外商签订合同时,一定要正

确认识自己的生产能力、交货时间,不打无把握之仗,尤其是但涉及到违约金问题时,更要慎重再慎重。此外这里需要我们注意的是:由于各国法院对违约金性质的不同认定,当事人在合同中约定违约金条款所产生的法律后果就会因适用不同国家的法律而有所不同。 违约金是双方当事人在合同中约定或根据有关法律规定,一方违约时应支付给对方一定数额的违约金。在发生违约时,该条款是保证索赔顺利进行的有效手段,也是对违约方承担责任的一个限制。利用违约金条款进行欺诈的方式一般比较巧妙,表面看起来欺诈方毫无不法行为,一切都只是按合同规定行事。而实际上,欺诈方总在订约时充分了解了对方的实际履行能力,然后利用对方急于成交的心理,与之订立超出对方实际履行能力的大宗贸易合同,合同价值巨大,履约期限又短得足以让对方无论如何也无法履约义务,同时又订有可观的违约金额。这样一来一旦对方无法履约,设套的人便可理直气壮地适用违约金条款而凭空取得好处。

第三章国际商事合同法

第三章国际商事合同法 一、填空题 1.德国1976年的()是适用于国内和国际商事合同的单行法,而英国、美国的成文合同法分别为()、()。 2.()指被禁止本人治理自己财产的人,它是()法系国家对无行为能力人的一种称谓。 3.根据合同变更的内容,可将合同变更分为()变更和()变更。 4.1996年12月,由国际贸易法委员会制定的()获得通过,该法是世界上第一部关于数据电文的示范性法律,分别()和()两大部分。 二、单项选择题(下列各题,只有一个符合题意的正确答案) 1. 根据英国法的规定,一项在法律上有效的合同,除当事人之间的意思表示一致外,还须具备的要素是( )。 A.书面形式 B.对价 C.签字蜡封 D.约因 2. 下列属于要约的是( )。 A.某公司收到的商品目录 B.某公司向交易双方寄送的报价单 C.普通广告 D.悬赏广告 3.在订立合同时,如买方已知第三方对货物会提出有关侵犯工业产权或其他知识产权的权利或请求的,则( ) 。 A.卖方对此应承担责任 B.买方对此应承担责任 C.买方对此不承担责任 D.买卖双方对此都承担责任 4.在机器设备的买卖中,卖方所交的机器设备里有一个重要的零件与合同不符,使整个机器不能使用时( )。 A.买方可以要求退换货物 B.买方可以要求减价 C.买方可以要求损害赔偿 D.买方可以宣告撤销整个合同 5.甲汽车配件厂对乙汽车厂负有合同债务,此时两公司合并,致使该债务归于消灭,从而使原合同关系亦不复存在。这种合同消灭的方式被称为()。 A.抵消 B.免除 C.混同 D.混合 三、多项选择题(下列各题有2个或2个以上正确答案) 1.国际商事合同订立的法律程序包括()。 A.要约 B.商谈 C.承诺 D.签字 2.关于合同权利转让表述正确的有()。 A.美国采取自由主义 B.法国采取通知主义 C.中国采取同意主义 D.日本采取自由主义 3.关于因国际商事合同违约而进行损害赔偿的叙述正确的是()。 A.德国法以恢复原状为原则,以金钱赔偿为例外 B.法国法以金钱赔偿为原则,以为恢复原状例外 C.损害赔偿是最常见的合同违约救济措施 D.关于损害赔偿的范围德、法两国法律规定基本一致 4.根据各国法律的规定,合同的有效要件主要是( )。 A.当事人之间必须有一致的意思表示 B.意思表示必须真实

国际贸易案例分析之八:商务谈判及合同签订

第九章商务谈判及合同签订 [案例1] 我某公司于7月16日收到法国某公司发盘:“马口铁500公吨,单价545美元CFR中国口岸,8月份装运,即期L/C支付,限7月20日付到有效”。我方于17日复电:“若单价500美元CFR中国口岸可接受,履约中如有争议,在中国仲裁”。法国公司当日复电:“市场坚挺,价不能减,仲裁条件可接受,速复”。此时马口铁价格确实趋涨。我方于19日复电:“接受你方16日发盘,L/C已由中国银行开出。”结果对方退回L/C。合同是否成立? 案例分析: 合同并未成立。 我方19日电并不是有效的接受,因为16日的法商发盘经我方17日还盘已经失效,法商不再受约束。我方应接受的是法国公司17日复电。 [案例2] 1990年6月27日,中国甲公司应荷兰乙商号的请求,报出C514某产品200吨,每吨CIF鹿特丹人民币1950元,即期装运的实盘,但对方接到中方报盘,未作还盘,而是一再请求中国增加数量,降低价格,并延长还盘有效期。中方曾将数量增至300吨,价格每吨CCF鹿特丹减至人民币1900元,有效期经两次延长,最后期限为7月25日,荷兰乙商号于7月22日来电,接受该盘,并提出“不可撤销,即期信用证付款,即期装船,按装船量计算。除提供通常装船单据外,需供卫生检疫证书、产地证、磅码单、及良好合适海洋运输的袋装"。但中方接到该电报时.已发现该产品的国际市场价格猛涨,于是中方甲公司拒绝成交,并复电称:“由于世界市场的变化,货物在收到电报前已售出"。可是荷兰乙商号不同意中方

的说法,认为他是在发盘有效期内接受发盘,坚持要按发盘的条件执行合同,否则要中方赔偿差价损失人民币23万元,接受仲裁裁决。 问题: 1.中方甲公司6月27日的发盘是实盘是虚盘? 2.中方在荷兰未作还盘但一再请求增加数量和降低价格,延长有效期的情况下,于7月17日复电称:将C514增加至300吨,每吨CIF鹿特丹价格人民币1900元,有效期延至7月25日的报盘是实盘还是虚盘? 3.荷方于7月22日来电内容,是否可以作为承诺的意思来表示认可?为什么? 4.中方在接到荷方7月22日来电后,于7月24日发出拒绝成交的复电,是否符合国际贸易规则和惯例?为什么? 5.本案应如何解决? 案例分析: 1.中方甲公司,6月27日的发盘是实盘,因为发盘的内容明确,主要条款齐备,并有期限。 2.中方甲公司7月17日复电:同意将C514增致300吨,价格条件为CIF鹿特丹1900元人民币,有效期延至7月25日的重新报盘也是实盘,内容明确,主要条款齐备,有期限。 3.荷方于7月22日来电内容,是对中方7月17日报盘的完全接受,故属于承诺。 4.中方在接到荷兰7月22日作出的承诺复电后,于7月24日给荷方发出拒绝成交的复电,是违反国际贸易中的“约定信守原则"的。因为按照国际贸易惯例,无论采用“发信主义"或是采用“收信主义"原则,荷兰的承诺是在发盘有效期内作出的,中方已经收到,荷方的承诺已经生效,表明合同已成立。中方应按合同的约定履行自己报价中规定的义务。然而,中方在荷方已作出承诺的情况下,复电拒绝成交,这是违约行为,应负违约行为所产生的法律责任。

第十四章国际商事合同保证条款的翻译

编号:_______________ 本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载 第十四章国际商事合同保证条款的翻译 甲方:___________________ 乙方:___________________ 日期:___________________

教学目标:掌握国际商事合同中陈述与保证条款常用句式的翻译方法。课堂讲练: 一、国际商事合同中陈述与保证条款概述 国际商事合同中的陈述与保证条款(Representation and Warranties ),用以说明合同各当事人对保证合同得以顺利签订与履行的某些基本事实做出陈述并保证其真实性、准确性、完整性,对此陈述所做的保证在合同签订时做出,并贯穿整个合同有效期。一旦合同某方行为与其在陈述与保证条款中的陈述不符,须承担违约责任。可见,保证条款的内容通常构成国际商事合同签订以及有效履行的基础。 对丁该条款中的“保证”(Warranties),指(1)、合同法中由合同一方做出的承诺或许诺,如果违反, 守约方可以请求损害赔偿( a term or promise in a contract, breach of which will entitled the innocent party to damages ; (2)、在保险法中被保险人做出的承诺,如果违反,保险人可以解除合同(a promise by the insured, breach of which will entitled the insurer to rescind the contract); (3)、产品制造商做出的书面承诺,保证维修、更换缺陷产品或做出赔偿,此时,与” guarante词义(a manufacturers written promise as to the extent he will repair, replace, return or otherwise compensate for defective goods) 二、陈述与保证条款的若干表达方法与句式的翻译. 例1、(the Clauses of Representation and Warranties in a facility agreement) In consideration of the Facility available under this Agreement, you hereby represent and warrant that such representations and warranties as follows are true at the execution date hereof and will remain true throughout the term of this Agreement unless and until all the outstanding sums hereunder have been wholly repaid to us: You have duly accepted, immediately upon your execution of this Agreement which is legally binding on and enforceable to you subject to the terms and conditions hereof; laws of the PRC, and have the power to perform any and all of your obligations under this Agreement on the execution date hereof and at all times hereafter; and all documents constituting the Wholesale Finance Documents, and for your performance of any and all of your obligations thereunder; Documents does not and will not constitute an event of default hereunder, a violation of any of the governing laws and/or regulations or a breach of any of the provisions of your articles of association, the Wholesale and Financing Master Agreement, or any other contract, agreement or arrangement to which you are a party or which is binding on you; accurate in all respects, represent a true and fair view of your financial situation as of the date of such accounting, and have made full and complete disclosure of all debts of you as of the date on which the related statement is made and as for the time being, in accordance with the generally acceptedaccounting principles . No material changeshave occurred since the most recent financial statement is made, and, in particular, neitheryour net assets have been deteriorated, nor have you entered into any agreement that might be materially burdensome to you or create any collateral or other security interest on your assets; you; 例2、(in a License Agreement for the Transfer of Technology) Party A warrants to Party B that any parts or components delivered to Party B under this Agreement will be

相关主题