当前位置:文档之家› 航次租船合同确认书中英文对照版

航次租船合同确认书中英文对照版

航次租船合同确认书 (中英文)

标签:租船合同

航次租船合同确认书 (中英文)X

航次租船合同确认书 (中英文)

Fixture Note of V oyage Charter(2000 Standard Form)

Owner: 出租人

Address: 地址

Fax: 传真

Telephone: 电话

Charterer: 承租人

Address: 地址

Fax: 传真

Telephone: 电话

It is mutually agreed between A company as Owners and B company as Charterers that this Fixture Note shall be performed subject to the following terms and conditions:

出租人与承租人双方同意按下列条款和条件履行本确认书:

1. Particulars of Performing Vessel: 第一条承运船舶的规范:

M/V: 船名:

Flag: 船旗国:

Built: 建造时间:

Classification: 船级:

Registered Shipowners: 登记船东 GT总吨 / NT净吨 / DWT 载重吨

TS SSW: 吨夏季干舷

LOA/BM: 米总长/型宽

MSGrain/Bale Capa: 散装舱容/包装舱容:____立方米

CBMS Ho/Ha: 舱口:

Derr: 吊杆

Tweendeck: 二层甲板

[add other items when necessary] 可根据需要增加项目

2. Cargo and Quantity: 第二条货物和数量:

[Indicate Alternative (A) or (B) with √] 使用√标明选择(A)或(B)

[ ](A) m/ts of in [bag or bulk], % more or less at option [Owners’option or Charterers’option].(A)____公吨____[袋装或散装]货物____,增加或减少____%,由____[出租人或承租人]选择。

[ ](B) cbms of , % more or less at option [Charterers’option or Owners’option].

(B)____立方米货物____,增加或减少____%,由____[承租人或出租人]选择。

3. Laycan: 第三条受载期:

From the date of day month year to the date of day month year

____年____月____日至____年____月____日。

4 Loading/Discharging Port(s): 第四条装货/卸货港

[Indi cate Alternative (A) or (B) with √] [用√标明选择(A)或(B)]

[ ](A) safe port(s) at )在____/____的____个安全港口。

[ ](B)safe berth(s) at port(s) of 在____港/____港的____个安全泊位。

5. Loading/Discharging Rate: 第五条装货/卸货率

[Indicate Alternative (A) or (B) or (C) with √] 用√标明选择(A)或(B)或(C)

[ ](A) / m/ts per weather working day, Sundays and holidays excepted unless used (PWWD SHEX UU).

每晴天工作日____公吨/____公吨,星期日、节假日除外,除非已经使用(PWWD SHEX UU)

[ ](B) / m/ts per weather working day, Sundays and holidays excepted even if used(PWWD SHEX EIU).

每晴天工作日____公吨/____公吨,星期日、节假日除外,即使已经使用(PWWD SHEX UU)。

[ ](C)Customary quick dispatch at port(s) of [loading or discharging] (CQD).

在____[装货港或卸货港]按港口习惯快速装卸货(CQD)。

6. Laytime Calculation: 第六条装卸时间的计算

[Indicate Alternative (A) or (B) with √] 用√标明选择(A)或(B)

[ ](A) Separate laytime for loading and discharging.

装货时间与卸货时间分别计算。

[ ](B) Total laytime for loading and discharging.

装货时间与卸货时间合并计算。

7. Freight Rate: 第七条运费率

[Indicate Alternative (A) or (B) or (C) or (D) with √]

用√标明选择(A)或(B)或(C)或(D)

[ ](A) Lumpsum foist. 包干运费____,出租人不承担装卸、堆舱及平舱费。

[ ](B) per [net or gross] m/t foist.

每[净或毛]公吨____,出租人不承担装卸、堆舱及平舱费。

[ ](C) per [net or gross] m/t on free in and liner out.

每[净或毛]公吨____,出租人不承担装货费,卸货费安按班轮条件。

[ ](D) per [net or gross] cbm foist

每[净或毛]立方米____,出租人不承担装卸、堆舱及平舱费。

8. Freight Payment: 第八条运费的支付

[Indicate Alternative (A) or (B) or (C) with √] 用√标明选择(A)或(B)或(C)

[ ](A) Freight to be paid within banking days after completion of loading.

运费应于装货结束后____个银行工作日内支付。

[ ](B) Freight to be paid within banking days after completion of loading, but always before breaking bulk.Freight collected or to be collected as per aforesaid (A) or (B) shall be deemed earned by Owners upon cargo loading on board, and such freight must be paid by Charterers non-returnable and non-discountable whether vessel /cargo lost or not.

运费应于装货结束后____个银行工作日内支付,但至迟应在开舱卸货以前。按照以上(A)或(B)已收取或应收取的运费,在货物装上船后为出租人所赚取;不论船舶货物灭失与否,承租人必须支付,无需返还,不得扣减。

[ ](C) Freight to be paid within banking days after completion of discharging.

运费应于卸货结束后____个银行工作日内支付。

9. Demurrage/Despatch: 第九条滞期费/速遣费

Demurrage/Despatch per day or pro rata to be settled within days after completion of discharging provided that Owner’s lien, if any, on the cargo shall not be affected by this provision.

滞期费/速遣费为每天____/____,不足一天按比例计算,于卸货结束后____天内结算,但出租人如有留置货物的权利,不受本条规定的影响。

10. Taxes/Dues/Fee: 第十条税费/规费/费用

Taxes/dues/fee if any on vessel/freight to be for Owners’account, howsoever the amount thereof may be assessed. Same on cargo if any to be for Charterers’account, howsoever the amount thereof may be assessed.

船舶/运费的税费/规费/费用由出租人负担,不论其计算方法如何。货物的税费/规费/费用由承租人负担,不论其计算方法如何。

11. Agency: 第十一条代理

[Indicate Alternative (A) or (B) with √] 用√标明选择(A)或(B)

[ ](A) Owners’agents both ends. 装卸港均为出租人的代理。

[ ](B) Owners’agent at loading port and Charterers’agent at discharging port.

装货港为出租人的代理,卸货港为承租人的代理。

12. Commission: . 第十二条佣金

[Indicate Alternative (A) or (B) with √] 用√标明选择(A)或(B)

[ ](A) Commission on freight, dead-freight and demurrage totals percent including address commission.

运费、亏舱费和滞期费的佣金包括洽租佣金合计____%。

[ ](B) Commission on freight, dead-freight and demurrage totals percent, plus

percent to be for

运费、亏舱费和滞期费佣金合计____%,另加____%,给付____。

13. Law and Arbitration: 第十三条法律和仲裁

This Fixture Note shall be governed by and construed in accordance with Chinese law, and the Charter Party shall be established when this Fixture Note is signed. Any dispute arising out of or in connection with this Fixture Note shall be submitted to China Maritime Arbitration Commission for arbitration in Beijing. The arbitration award shall be final and binding upon the parties.

本确认书适用中国法律并根据中国法律解释,自签订之日起租船合同成立。本确认书产生的或与本确认书有关的任何争议均应提交中国海事仲裁委员会在____仲裁。仲裁裁决是终局的,对当事人均有约束力。r>14. Gencon Charter: 第十四条金康租船合同

[Indicate Alternative (A) or (B) with √] 使用√标明选择(A)或(B)

[ ](A) Other terms and conditions are as per Gencon Charter 1994, except Clause 2.

其他条款和条件按1994年金康条款租船合同,但第2条除外。

[ ](B) Other terms and conditions are as per Gencon Charter 1976, except Clause(s) .

其他条款和条件按1976年金康合同租船合同,但第____条除外。

15. Special Provisions: 第十五条特别条款:

(双方另行约定:)

(双方签署略)

附:

船舶合同中常用技术术语

SHIP'S PARTICULAR 船舶规范

SHIP'S NAME: 船名

CALL SIGN 呼号

TYPE OF SHIP:GENERAL CARGO SHIP 类别:杂货船

PORT OF REGIDTRY & FLAG: 船籍港/国籍

OFFICIAL NO. 船舶编号

IMO NO. IMO 编号

CLASSIFICATION&NO 船级与编号

DA TE OF DELIVERY 交船日期

PLACE OF BUILT 建造地点

OWNER 船东

OPERATOR 管理公司

中英文对照三方合同

租赁合同 LEASE CONTRACT 出租方(甲方): Land Lord (Party A): 承租方(乙方): Tenant (Party B): 中介方(丙方): Intermediary(Party C): 根据国家有关法律、法规和本市有关规定,甲、乙双方在平等自愿的基础上,经友好协商,就甲方将其合法拥有的房屋出租给乙方使用,乙方承租使用甲方房屋事宜,订立本合同。Party A and B have reached an agreement through friendly consultation to conclude the following contract. 1、房屋地址Location of the premises 甲方将其所有的位于的房屋及其附属设施在良好状态下出租给乙方作_______使用。 Party A will lease to Party B the premises and attached facilities owned by itself, which is located at__________________________________________on for _________ 2、房屋面积Size of the premises 出租房屋的登记面积为平方米(建筑面积)。 The registered size of the leased premises is_____quare meters (Gross size). 3、租赁期限Lease term 租赁期限自_____年____月____日起至______年____月____日止,甲方应于______年_____月_____日前将房屋交付乙方使用 The lease term will be from (month) (day) (year) to_______(month)_______(day) ______(year). Party A will provide it to Party B for use before______(month)_____(day)_____(year) 4、租金Rental 1)、金额:双方商定月租金为,付费方式为,提前____天支付下一期租金。 Amount:the rental will be RMB per month. Payment of rental will be one installment every_______month(s), Each successive installment will be paid______days before the starting date of successive period. 5、押金Deposit 1)、为确保房屋及其附属设施之安全与完好,及租赁期内相关费用之如期结算,乙方同意于______年_____月日前支付给甲方押金元整,甲方在收到押金后予以书面签收。

航次租船合同确认书(示范合同)

( 合同范本 ) 甲方: 乙方: 日期:年月日 精品合同 / Word文档 / 文字可改 航次租船合同确认书(示范合 同) What the parties to the contract ultimately expect to get or achieve through the conclusion and performance of the contract

航次租船合同确认书(示范合同) 出租人:__________________________________地址:____________________________________传真:____________________________________电话:____________________________________ 承租人:__________________________________地址:____________________________________传真:____________________________________电话:____________________________________ 出租人与承租人双方同意按下列条款和条件履行本确认书:第一条承运船舶的规范船名:___________________________船旗国:_________________________建造时间:_______________________船级:___________________________登记船东:_______________________ 总吨/净吨/载重吨:_________吨/

英文-租船合同

航次租船合同条款简介 来源:航运在线发布时间:2010-2-25 16:58:00 Fixture Note 订租确认书 It is on this date that mutually agreed between the undersigned parties on the terms and con ditions asf: 经友好协商双方于本日达成如下条款: 1) Performing Vessel:Mv xxx or sub pan flag, blt 1982,loa/bm 106/17m, dwt/dft 6644mt, on 7.745m grt/nrt 3905/2905, g/b capa 8778/8205cbm, 2ha/2ho,sid,derriks 12mtx4 1)执行船舶:Mv xxx or sub 巴拿马旗,1982年造,船长/型宽:106/17m,载重吨/吃水 6644mt on 7.745m,总吨/净吨 3905/2905mt,散装舱容/包装舱容8778/8205cbm,2船舱/2舱口,单甲板,吊杆12mtx4 注释:这些是程租合同里常见的船舶资料,有时根据承运的货物情况和租家的要求还会适当增加其他相关的资料,比如,装载特殊规格货物时,租家会要求在合同上注明舱口尺寸,以确定货物可以装进船舱。船东负有正确陈述船舶详情的义务,如果他有意或无意中因疏忽而误述了有关资料,可能会给他带来额外的麻烦和损失。如,有的贸易合同里要求负责租船的卖方必须找20年以下的船舶来承运合同货物,结果船东为了迎合租家的需要,谎报船龄,不料后来东窗事发,被收货人察觉,为此拒绝收货,从而使卖方遭受重大损失,那么船东是不是该负起赔偿责任呢?所以船东千万不要抱着侥幸心理,以为这种事是天知地知还有他知,不会泄露出去,事实上要查证起来是相当容易的。 2)Cgo:5000mt cotton seed meal in bulk,5%moloo,s.f 1.8 2) 货物:5000mt 散装棉籽粕,5%增减由船东选择,积载因素 1.8 注释:在货物详情条款里,除了约定本航次装载的货物品名外,通常还要注明货物的包装情况,如是散装,裸装或是袋装或木箱装的,规格多大等,并且要订明是由谁来选择货量的增减幅度。争取到货量选择权一方就握有主动权,在装货时可以根据自己船舶的载货能力或备货情况,销售需要等决定要多装或少装。一般船东在船舶载货能力许可的条件下,总是希望尽可能多装货,以增加运费收入,提高经济效益;而租船人究竟要装多少,一看合同和L/C规定,二看自己备货的情况,当然也是以自己的利益为优先考量的。积载因素对于轻货来讲尤其重要,这关系到货物能否装得下的问题,也直接影响到船东的运费收入。因而船东都希望租家能正确提供货物的积载因素,并作出保证,而租家习惯上喜欢在积载因素后加上“WOG”,(without guarantee),这和船东习惯在船舶资料后加上“ADA”(all details about)是一样的道理,都是企图逃避严格保证的责任。 3) L/P:1sbp yangzhou,china 3) 装港:中国扬州 1个安全港口1个安全泊位 4) D/P:1sbp inchon,korea

(完整版)商品买卖合同(中英文对照)

商品买卖合同 合同编号(Contract ):NO Goods Sales Contract 买 方(Buyer): 营业执照号码(身份证号) Business License No.(ID No.): 卖 方(Seller): 营业执照号码Business License No.: 签订时间Signing date : 签订地点Signing place : 经双方协商同意,按照<<中华人民共和国合同法>>,签订本合同,并严格遵守履行。 一、标的、金额 the subject and amount 买方向卖方购买如下商品: 货 号 Item No 商 品 名 称 Description 型 号(规格)Mode l No.(specification)) 数 量 Quantity 单 位 Unit 单 价 Unit price 金 额A mount 备 注Rem arks 合计人民币金额(大 写): 佰 拾 万 仟 佰 拾 元整 (空格不够,可附页。凭样定货的,双方可另附约定。) 二、交提(货)日期 Goods delivery date or delivery time 交提(货)时间: 年 月 日,卖方经买方同意,可提前供货。 三、交提(货)地点 Goods delivery place : 。 四、交提(货)方式 Means of goods delivery :第 种 1.卖方送货 2.卖方代运3.买方自提4.其他 。买方收货时,由收货员签字,在送货单上加盖公章或收货专用章。 五、 商品质量(标准)The commodity quality (standard):第 种1.国家标准2.行业标准3.企业标准4、样品标准5、双方另行约定 。凭样交货的商品,应与双方确认的样品及其说明的质量相同,样品应当由双方签章封样保存。如对商品有特殊要求的,可另行约定。合格率低于 ℅为该批商品不合格,买方有权拒收。 六、商品验收Goods inspection and acceptance 验收时间:第 种1.当场验收2. 交货日前 天内验收3.交货后 天内验收。验收方法:第 种1.逐件2.抽样3.其他

航次租船合同确认书(标准版).docx

LOGO 航次租船合同确认书 WORD模板文档中文字均可以自行修改 ××××有限公司

编号:_____________航次租船合同确认书 甲方:___________________________ 乙方:___________________________ 签订日期:_______年______月______日

出租人:__________________________________ 地址:____________________________________ 传真:____________________________________ 电话:____________________________________ 承租人:__________________________________ 地址:____________________________________ 传真:____________________________________ 电话:____________________________________ 出租人与承租人双方同意按下列条款和条件履行本确认书:

第一条承运船舶的规范 船名:___________________________ 船旗国:_________________________ 建造时间:_______________________ 船级:___________________________ 登记船东:_______________________ 总吨/净吨/载重吨:_________吨/_________吨/_________吨夏季干舷:_________米 总长/型宽:_________米/_________米

中英文对照合同11

采购合同 (Purchasing Contract) 合同编号(Contract NO.): 合同签订地点(Signed At):东营 签订时间(Date):年月日出卖人(Seller): 买受人(Buyer): 鉴于:根据【中华人民共和国合同法】及相关法律法规,本着平等自愿、等价有偿、诚实诚信的原则,经双方协商一致,订立本合同。 According to the Contract law of the People's Republic of China and relevant laws and regulations,we conclude the contract on the basis of equality, voluntariness,compensation of equal value and sincerity. 第一条标的、数量、价款及交(提)货时间 Item 1 (object)Quantity Price and Delivery time 物资编码名称及规格型号Commodity code and type 生产厂家 Manufacture r 计量单位 Unit 数量 Quantity 单价(元) Unit Price 总金额(元) Total Amount 备注 Note 不含税总金额(人民币) Total Amount (V AT excluded) 交提货时间、数量:年月日至年月日全部交货。 Delivery time: From to 第二条质量标准:标准代号、编号和标准名称:GB150-98. Item 2 Quality standard: standard code,serial number and standard name:GB150-98. 第三条出卖人对质量负责的条件及期限 Item 3 Conditions and time limits that Sellers shall be held responsibility for 1. 质量负责条件和期限按正常运行12个月止执行。 1. Quality responsible conditions and time limits shall not be valid until the product has been functioning properly for 12 months 2. 出卖人对标的物的质量负责,产品均附质检报告单,质量保证书。如果出卖人知道或 者应当知道所处卖产品存在质量缺陷,所承担的质量保证期限不受前款质量负责期限的约束,应依法承担相应责任。 2. Sellers shall be responsible for the quality of the marks.The products should include the Quality Inspection Report and Quality Guarantee.If the sellers know or should know the products they sell with defects in quality,the quality assurance time limits should not be subject to the previous quality responsibility deadline and they should be held due responsibility for it. 第四条包装标准:标准包装,产品所需包装由出卖人合理包装,适合水运和长途内陆运输,防潮,防湿,防锈,防震。 Item 4 Packaging standard: Standard packaging, the sellers should package the products properly, it should be suitable for shipment and long distance inland transportation. The packaging of the products should be resistant of dampness, moisture, rust and shock. 第五条随机的必备品、配件、技术资料、工具数量及供应方法:随设备交货一起交齐。 Item 5 The accompanied necessary materia l, accessories, technical information ,quantity of

航次租船合同确认书(合同范本)

航次租船合同确认书(合同范 本) Contracts concluded in accordance with the law have legal effect and regulate the behavior of the parties to the contract ( 合同范本 ) 甲方:______________________ 乙方:______________________ 日期:_______年_____月_____日 编号:MZ-HT-025696

航次租船合同确认书(合同范本) 出租人:______ 地址:______ 传真:______ 电话:______ 承租人:______ 地址:______ 传真:______ 电话:______ 出租人与承租人双方同意按下列条款和条件履行本确认书:第一条承运船舶的规范 船名:_____ 船旗国:_____

建造时间:_____ 船级:_____ 登记船东:_____ 总吨/净吨/载重吨:_____吨/_____吨/_____吨 夏季干舷:_____米 总长/型宽:_____米/_____米 散装舱容/包装舱容:_____立方米/_____立方米 舱/舱口:____/____ 吊杆:_____ 二层甲板:_____ [可根据需要增加项目] 第二条货物和数量 [使用√标明选择(a)或(b)] [](a)_____公吨____[袋装或散装]货物_____,增加或减少_____%,由____[出租人或承租人]选择 [](b)_____立方米货物_____,增加或减少_____%,由_____

三方合同-中英文版讲课稿

三方合同-中英文版

三方合同 Triangular Contract 本合同议于______年____月____日在______(地点)由有关三方在平等互利基础上达成,按三方同意的下列条件发展业务关系:This contract is made and entered into by and between the three parties concerned on ___________ (Date) in ________ (Place) on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follows: 1.合同三方 1.The Parties Concerned 甲方: Party A: 地址: Add: 2 电话: Tel.: 传真: Fax.: 乙方: Party B: 地址: Add: 电话: Tel.: 传真: Fax.: 丙方: Party C: 地址: Add:

电话: Tel.: 传真: Fax.: 2.委任 2.Appointment 甲方为乙方在某地建立XX产线提供相关的技术支持、文件支持。乙方承诺从甲方处以散件形式采购xx,甲方将XX以散件形式发给丙方,丙方收到后在某地按甲方或乙方的技术要求组装成SKD形式产品发至乙方。 Party A provides relevant technical support, documentation support for Party B to set up a CKD XX product production line in place name. Party B should purchase XX product from Party A in CKD format. Party A should send the XX product to Party C in CKD format. Party C should assemble it accord to Parties A & B’s technical requirements and send it in SKD format to Party B. 3.商品:XX modity: 4.数量:每年至少4万台 4.Minimum Quantity per year : 40,000pcs /year 5.价格条款 5.Price conditions 考虑到竞争对手的价格,甲方必须保证给乙方最有竞争力价格。每个产品的价格应由甲乙双方协商确定,甲方和乙方必须就每个季度的采购计划达成一致,以避免价格波动。每当原材料成本总变动变动+/- 3%时,所有产品的价格应每季度协商一次。 Part A must guarantee the best price to the part B, considering the Competitors’ prices.

租船合同范本英语

租船合同范本英语 篇一:中英文租船合同 Fixturenote iTiSonTHiSdaTE(24THJULY,20XX)mUTUaLLYaGREEdBETwEEnTHEUndERSiGnEdPaRTiESFoRTHEFo LLowinGandcondiTionS: 即日起双方就租船事宜达成如下协议: 1)PERFoRminGVESSEL:船舶 mVaPJSURYaViRoRSUB BUiLT1990,indian-FLaG.cLaSS-BV&iRS,Ho/Ha7/7,dwT71037mTaT13. 652mTRS,TPc65.54(S),Loa/BEam225.33m/ 32.20m,GT/nT38302/24109,GRain/BaLE85005.20/82562.80cBm,cRanE 4X30mT,GRaBaTTacHEdSwL23mT,GRaBS4X12 cBm.12.5KTSinBaLLaST&12KTSLadEnon28mT/daYiFo380+mdo0.30 mT/daY.PoRTconSUidLE:iFo380-2.50,mT/daY +mdo-0.30mT/daYwoRKinG:iFo380-4.5.00mT/daY+mdo-0.30mT/daY.d ETaiLaLLaBoUT.anYdiREcTion.SinGLEV oY/TcT 2)ownER:HUiYanGinTERnaTionaL(HK)SHiPPinGLimiTEd 汇洋国际(香港)船务有限公司 3)cHaRTERS:introductionofPowerGainerinternationalLimited

中英文对照版劳动合同

NO: 劳动合同 LABOR CONTRACT

甲方: Party A : 公司地址:上海市闸北区江场三路138号 Registered Address: NO.138,Jiang Chang San Road,Zhabei District,Shanghai,China 乙方: Party B: 身份证号码: ID Number: 家庭地址: Home Address: 根据《中华人民共和国劳动合同法》及有关法律和法规的规定,甲乙双方在平等自愿、协商一致的基础上签订本合同。 According to the Labor Contract Law of PRC and relevant laws and regulations, Party A and Party B sign this contract on the basis of equality, free and mutual consultation. 一、工作内容 1、Working Contents 1.1 甲方因生产需要,同意聘用乙方为本公司员工,职位为。乙方同意接受该安排,遵守劳动纪律和职业道德,执行劳动安全规程,提高职业技能,完成生产(工作)任务。 To meet the production demand, Party A agrees to employ Party B as . Party B agrees to accept the arrangement, observe the labor discipline and professional ethics, carry out rules of safe operation, improve professional skills and accomplishes production tasks. 1.2甲方可根据生产经营需要依法调整乙方的工作岗位或职位。 Party A may legitimately adjust Party B’s post according to business requirements. 二、合同期限 2、Term of Contract 本合同自年月日至年月日,其中试用期为个月(自年月日至年月日)。劳动合同的期限届满或约定的终止条件出现,劳动合同即终止执行。经双方协商一致的,可以解除或续订劳动合同。 This contract will be effect from (date, month, year) to (date, month, year), during which the probation period is months (from (date, month, year) to (date, month, year)). The contract will be terminated when the contract is at its expiry or agreed termination conditions are occured. Both parties may rescind or renew the contract via mutual consultation. 三、工作时间 3、 Working Hours 3.1 甲方实行每周工作40小时和2天休息日的标准工时制度。 Party A carries out standard working hour system of 40 hours per week and two rest days (maybe they are not Saturday, Sunday).

航次租船合同确认书范本

qwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqw ertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwert yuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyui opasdfghjklzxcvbnmqwertyuiop asdfghjklzxcvbnmqwertyuiopas dfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfg hjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjk lzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzx cvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcv bnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbn mqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmq wertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwe rtyuiopasdfghjklzxcvbnmqwerty uiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuio pasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopa sdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdf ghjklzxcvbnmrtyuiopasdfghjklzx 航次租船合同确认书范本

航次租船合同确认书范本 ________年________ 月________日 出租人________________________________________________ (地址:________________________________________传真:__________电话:__________) 与承租人______________________________________________ (地址:________________________________________传真:__________电话:__________) 双方同意按下列条款和条件履行本确认书: 第一条承运船舶的规范: 船名:_____________________船旗国:_________________建造时间:_______________ 船级:_____________________登记船东: ____________________________________ 总吨/净吨/载重吨:____________/____________/___________吨夏季干舷:__________ 米 总长/型宽:_______米/______米散装舱容/包装舱容: __________立方米/___________立方米 舱/舱口:_______/_______ 吊杆:__________二层甲板:

合同范本之三方贸易合同英文版

方贸易合同英文版 篇一:外贸佣金合同中英文完美版】 外贸经纪人佣金合同 commission agreement of foreign trade agents 甲方:(生产厂家) 乙方:(中间人) party a: (manufacturer) party b: (intermediary ) 根据《中华人民共和国合同法》和有关法律法规的规定,乙方接受甲方的委托,为甲方产品开拓海外市场,双方经协商一致,签订本合同。 according to peoples republic of china contract law and the provisions of relevant laws and regulations, party a hereby appoints party b to develop overseas market. both parties have agreed to sign this agreement. 第一条:委托事项 1.the entrusted matters 甲方委托乙方发展海外市场为甲方营销其产品。 party a hereby appoints party b to develop overseas market and promote its products. 第二条:委托事项的具体要求 2.obligation 1)甲方应保证所生产产品的合法性及保证产品质量。

party a shall ensure the legality of the products and ensure product quality. (2)甲方与海外客商交易的具体价格、交货方式、支付方式等由甲方与海外客商双方协商约定。 all the trade terms including price, payment term, delivery, etc are negotiated by party a and customers. (3)甲方应严格按国家的“fob、cf 或cif 条款”执行与海外客商所签定的合同。 party a shall be in strict accordance with the fob, c f or cif terms in the contracts. 4)乙方承诺每年给甲方介绍美元的销售额。 party b promise that the turnover will be more than usd _____ per year through party b. 5)乙方应协助甲方回收全额货款及提供最新的市场信息。 party b should assist party a to receive the full payment as per the sales contracts. party b will provide the update market information to party a. (6)乙方不能将甲方营业范围内的海外客户关系泄露给第三方,否 则甲方会按盗窃公司机密对乙方提起公诉。 party b should not disclose the customer information to a third party. otherwise party a will indict party b. 第三条:佣金的计算、给付方式、给付时间 3.rate of commission, payment term (1)甲方同意按每笔合同成交总额(扣除税金,运费和货代的费用)的_____________ 支付佣金给乙方。 party a will agree to pay ____ of the total turnover of each contract - deducting taxes and the freight- to party b,

航次租船合同确认书(20xx年标准格式)简易版

It Is Necessary To Clarify The Rights And Obligations Of The Parties, To Restrict Parties, And To Supervise Both Parties To Keep Their Promises And To Restrain The Act Of Reckless Repentance. 编订:XXXXXXXX 20XX年XX月XX日 航次租船合同确认书(20xx年标准格式)简易 版

航次租船合同确认书(20xx年标准格 式)简易版 温馨提示:本协议文件应用在明确协议各方的权利与义务、并具有约束力和可作为凭证,且对当事人双方或者多方都有约制性,能实现监督双方信守诺言、约束轻率反悔的行为。文档下载完成后可以直接编辑,请根据自己的需求进行套用。 ____年____月____日 出租人________ (地址:________传真:____电话: ____) 与承租人________ (地址:________传真:____电话: ____) 双方同意按下列条款和条件履行本确认 书: 第一条承运船舶的规范: 船名:_____船旗国:_____建造时间:

_____ 船级:_____登记船东:______ 总吨/净吨/载重吨:____/____/_____吨夏季干舷:____米 总长/型宽:_____米/____米散装舱容/包装舱容:____立方米/_____立方米 舱/舱口:_____/_____吊杆:____二层甲板:____ [可根据需要增加项目]_________ _________ 第二条货物和数量:[使用√标明选择(A)或(B)] [](A)____公吨____[袋装或散装]货物____,增加或减少_____%,由____[出租人或承租人]选择。

租船合同

FIXTURE NOTE 租船确认书 THIS F/N IS MUTUALLY AGREED BY AND BETWEEN THE PARTIES UNDERSIGNED WITH THE FOLLOWING TERMS AT 20AUG09 : 该租船确认书是由下列签字各方共同协商,在2009年8月20日达成如下条款: THE CHARTERER: THE OWNER: 租家: 船东:欧恩基船务有限公司 1. BLT 2004 JAPAN -B/C-50354 DWT AT 11,925M-LOA:189,80M BEAM 32,26M-DEPTH MOULDED 16,90M-GRT/NRT 27989/17077- 5HOHA 20,24 X17,97M 4 CRANES 30MT-4 GRABS/12CBM- 2231822 CBFT GRAIN 2144048CBFT BALE-CRANES OUTREACH 8,5M SS/DD PASSED JAN 2009-INSURED IN LLOYDS-NORTH OF ENGLAND P+I CLUB ST VINCENT FLAG ALL DTLS ABT 2 CARGO : 50000MT 10PCT MOLOO HARMLESS NICKEL ORE IN BULK. 货量:50000 吨的散装无害镍矿,10%的增减船东选择。 3LOADPORT 1SA OF SURIGAO,IN THE PHILLIPINES 装港:菲律宾的苏里高的一个安全泊位或者锚地。 4 DISCH PORT : 1SB RIZHAO OR LANSHAN OR LIAN YUN GANG,CHINA 卸港:中国日照或岚山或连云港的一个安全泊位 5 LOAD RATE : 6,000 MT PWWD SHINC 装货速率:每晴天工作日6,000MT,包括节假日 6 DISCH RATE : 12000MT PWWD SHINC 卸货速率: 每晴天工作日12,000MT,包括节假日 7 LAYCAN : 24AUG /30AUG 2009 受载期:2009年8月24/30日 8 LAYTIME : NOR TO BE TENDER UPON VSLS ARRIVAL AT L/D PORT,LAYTIME TO COMMENCE W/I 12RUNNING HOURS AFTER TENDERING OF NOTICE OF READINESS UNLESS LOADING/DISCHARGING IS SOONER COMMENCED. IN WHICH CASE ACTUAL TIME USED SHALL BE COUNTED AS LAYTIME.

大宗散货船航次租船合同(中英范本)

6.1 Voyage Chartering Fixture Note 航次租船确认书 6.1.1 Example One举例1 It is mutually agreed between the shipowner and the charterer that: 船舶出租人和承租人双方同意如下: -Cargo 15,000MT Rice in bags 5% more or less at shipowner`s opition(shipowner to declare quantity to be shipped 2days before vessel arriving at loading port). 15000公吨袋装大米,5%增减由船舶出租人选择(船舶出租人在船舶抵达装货港前2天宣布装船数量)。 -Loading at one safe port Bankok,Thailand. 装货港为泰国曼谷的一个安全港口。 -Discharhing at one safe port Qingdao,China. 卸货港为中国青岛的一个安全港口。 -Laydays and canceling Date:20th/30th Oct.2005. 受载期/解约日为2005年0月20日至30日。 -Freight rate USD 20.00 per Metric ton FIOST,CQD both ends. 每公吨运费20美元,船舶出租人不负责货物装卸、积载、平舱费,在装卸港口按港口习惯尽快装卸。 -100% freightprepaid by T/T to the shipowner`s account in US dollars at Singapore after completion of loading before releasing Bill of Lading. 在装完货后签发提单前100%预付运费以美元通过电汇至船舶出租人在新加波银行账户。 -Any dues/taxes on vessel,on freight to be for shipowner`s account .Any dues/taxes on cargo to be for charterer`s account. 船舶出租人负责对运费和船舶征收的任何税费,承租人负责对货物征收的任何税费。 -If charterer fails to ship as agreed quantity,he is liable to pay the deadfreight at thefreight rate as agreed. 如果承租人不能提供规定的货物数量,其按照约定的运费率支付亏舱费。 -Otherwise details as per Gencon C/P. 其他细节见金康合同范本。 For and on behalf of (shipowner) For and on behalf of(charterer) 船舶出租人签字承租人签字 6.1.2 Example Two 举例2 IT IS ON THIS DATE OF MAY 26TH,2009 MUTUALLY AGREED BETWEEN AAA SHIPPING CO.,LTD.AS SHIPOWNER AND BBB TRADE CO.,LTD. AS CHARTERER ON THE FOLLOWING TEAMS AND CONDITIONS. 船舶出租人AAA航运有限公司与承租人BBB贸易公司双方与2009年5月26日达成下列条款和条件: CHTR:BBB TRADE CO.,LTD.承租人:BBB贸易公司 OWNER:AAA SHIPPING CO.,LTD.船舶出租人:AAA航运有限公司 1.PERFORMING VSL:C,SDBC,1985 BLT,25,000DWT/10.00M,HA/HO 4/4,

三方贸易合同英文_0

编号:_______________本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载 三方贸易合同英文_0 甲方:___________________ 乙方:___________________ 日期:___________________

篇一:中英文对照三方合同 租赁合同LEASE CONTRACT 出租方(甲方): Land Lord (Party A): 承租方(乙方): Tenant (Party B): 中介方(丙方): Intermediary(Party C): 根据国家有关法律、法规和本市有关规定,甲、乙双方在平等自 愿的基础上,经友好协商,就甲方将其合法拥有的房屋出租给乙方使用,乙方承租使用甲方房屋事宜,订立本合同。Party A and B have reached an agreement through friendly consultation to conclude the following contract. 1、房屋地址Location of the premises 甲方将其所有的位于的房屋及其附属设施在良好状态下出租给乙方作使用。 Party A will lease to Party B the premises and attached facilities owned by itself, which is located at on for 2、房屋面积Size of the premises 出租房屋的登记面积为平方米(建筑面积)

The registered size of the leased premises is quare meters (Gross size). 3、租赁期限Lease term 租赁期限自―__年_—月-__日起至 _________ 年_____ 月_____ 日止,甲方应于_______ -年—__ 月 __―日前将房屋交付乙方使用The lease term will be from (month)(day)(year) to ________ (month)_(day) _ _____ (year). Party A will provide it to Party B for use before(month)(day)(year) 4、租金Rental 1)、金额:双方商定月租金为,付费方式为,提前天支付下一 期租金。 Amount:the rental will be RMBper month. Payment of rental will be one installment every month(s), Each successive installment will be paid days before the starting date of successive period. 5、押金Deposit 1)、为确保房屋及其附属设施之安全与完好,及租赁期内相关费 用之如期结算,乙方同意于年月日前支付给甲方押金 元整,甲方在收到押金后予以书面签收。 2)、Guarantying the safety and good conditions of the premises and attached facilities and account of relevant fees are settled on

相关主题