《绝对信号》中的转喻及其语用功能
本文从转喻的语用类型入手,结合语用学理论,如言语行为理论、格赖斯理论和关联理论,探讨了转喻推理在《绝对信号》中的语用功能。
标签:《绝对信号》转喻语用
一、引言
在认知语言学研究中,隐喻的研究一直备受关注。
但在相当长的时间里,转喻仅仅被看作一种修辞现象,对转喻的研究只局限于转喻的分类、转喻的要素剖析以及诗篇中的转喻运用分析。
“由于对构成转喻创造性方面失去兴趣以及与文艺创作新的经验脱节,转喻理论到20世纪中叶,……从纯语言的观点来看,已成为诗学和修辞学最停滞、最公式化的部分。
似乎转喻理论的价值不过是列出一个项目清单,以用于……而且往往是大致准确地用于……对诗篇的(操作性)分析。
”[1]从20世纪90年代开始,一些语言学家特别是认知语言学家开始关注转喻的研究,但对“转喻”现象的研究还不够透彻,这种未充分研究和了解的状态要求学者们应对转喻的本质、内部的运作机制及其功能等进行深入的研究。
基于前人对转喻本质的研究上,本文通过对话剧剧本《绝对信号》(高行健、刘会远,1982)中转喻现象的分析,讨论了转喻的语用功能,以此来提高语言使用者的转喻意识,使其更好地使用转喻。
二、《绝对信号》中转喻的语用分类
(一)指称转喻(referentialmetonymy)。
这一类型是指称转换的现象。
当说话双方交流的时候,如果双方都知道非描述性指称方式时,说话人只须使用名称便可成功地指称。
指称转喻通常是利用人的头衔、绰号,或者特定物质来指代普通名词。
例如:
(1)(黑子):(自嘲)挤小脚老太太[2]的生意,卖大碗茶去?
这里“小脚老太太”就是指旧社会年轻女子裹小脚的习俗,当时有流行语“裹小脚,嫁秀才,又吃好的,又自在。
”用这个突显的范畴成员指称年纪很大的老妇。
(2)(车长):……“人心是恶的”,比“人心都是肉长的”要管用。
这里的“心”转指感情、想法。
(3)(车匪):……这些跑车的,几根儿过滤嘴就打倒了。
你听着,抓奸成双,捉贼拿赃,就是砸锅了,你我两袖清风,你不认,我不认,他没辙,知道不?
这里的“过滤嘴”是烟这个整体的组成材料,由过滤嘴转指物体烟。
(4)(车长):(压低了声音)我看他过岔道时倒脚,腿脚挺利索,像个老跑车的油子,我们得注意这点!
“油子”这个范畴转指具有油嘴滑舌的特性。
(5)(小号):真是的天南海北,长年在野地里,睡的是帐篷,这哪是女孩子们干的活!心情肯定不好,她没说去找过我?
“天南海北”转指到的地方非常多。
(6)(向远处):就这趟车,货离守车太近。
货在守车前第三、第四位两节车上。
妈的,这小子怕湿鞋,得推他一把。
提防小子翻车,传话叫曹家铺上人。
……回来,看我的信号再上车!
“湿鞋”这里转指受到牵连。
(7)(车长):别身在福中不知福,你这才二十冒头,刚工作就当上了见习车长,还挑三拣四!你是亏了有个当局长的好老子。
我不是说你父亲怎样,哪个不指望他孩子有个好工作?早先,要是当个车长,从挂钩到提钩的制动员,到连接员、调度员,一步一步的,不熬个十年八年的,没门儿。
(小号):您这是老皇历了,都像您这样,年轻人就甭活了。
时代变啦,人家外国早都电气机车了,自动化了,这提钧挂钩都不用人,连蒸气机车都该进博物馆了。
“老皇历”指旧的日历,这里转指以前发生的所有的事情。
(二)述谓转喻(predicational metonymy)指的是转喻可用于一个命题的谓语(predication),一个陈述用来指称另一个陈述。
谓词转喻指的是一个陈述用来指称另一个不同陈述。
例如:
(8)a.黑子:(打断她)他说了,他还叫人传话给我老子听:叫他们家黑子别再上我们家串门了。
他娶得起我们家姑娘吗?我不能叫我们家姑娘喝西北风去!
b.他娶不起我们家姑娘。
这两句在语义上并不同义。
我们完全可以说a句,而否定b句。
但是在很多场合两个句子可以完全一样。
这里通过上下语境可以知道蜜蜂的父亲觉得黑子家里条件不好,没有条件娶蜜蜂。
Panther和Thornburg(2004)[3]指出,一个潜在的事件(能力、可能和允许做什么事等等)转喻地与实际发生的事件联系在一起。
事件被人们概念化为一个ICM,实现ICM的情态(modilty)已成为ICM的一个子成分。
“娶不起”就经历了这样一个转喻转换。
(三)言外转喻(illocutionary metonymy)。
一个言语行为是一个言语场境(scenario),言语场境可分为若干个组成部分,每个部分都可转喻地代表整个场境或
言语行为。
例如:
(9)(小号):(好心地)我给你凑点钱,黑子,做小买卖去吧,我发工资啦。
(黑子):(自嘲)挤小脚老太太的生意,卖大碗茶去?再不,沾偷车的光,到商店门口拦根绳子,向骑车的主儿讨钱?这都不要本。
在这里“卖大碗茶”“向骑车的主儿讨钱”表面上都是一些简单而不需要本钱的小生意,而从语境看来,言外之意是说话人对做小买卖的否定,认为做小买卖和讨钱这样的行为没有什么区别,一样让人瞧不起,一样低贱。
三、转喻在《绝对信号》中的语用功能
结合《绝对信号》中转喻的分类,我们发现转喻在《绝对信号》中的语用功能主要有:
(一)含蓄、隐晦。
转喻理论可以创造性地解释委婉语的生成机制,因为,转喻中有很多委婉语的情况。
例如:
(10)(车匪):你还怕把他们的饭碗砸了?(冷笑)他们也没分碗饭给你吃。
熟人更好办,别他妈犯傻,把到手的买卖砸了。
這里用“饭碗”转指通过工作获得的用于基本生活的工资,“饭碗”不仅仅指我们吃饭用的容器,也不仅仅满足吃饭,还需要满足人们生活的需要。
中国自古有民以食为天的观念,吃饭问题是满足人们生活的最基本问题,这里用“饭碗”转指生活基本来源使读者能够获得社会历史背景信息,明白其指是人民生活水平,从而获得最佳关联。
(11)(小号):甭装蒜了。
旁敲侧击,火力侦察呀。
这里“火力侦察”用来转指打探蜜蜂的心意,试图通过外援获得蜜蜂的芳心。
“火力侦察”用军事上的语言含蓄地表达了小号强烈渴望获得蜜蜂芳心的愿望。
(二)简洁、清晰。
转喻运用突显、重要、易感知、易记忆、易辨认的部分代替整体或整体的部分,或用具有完形感知的整体代替部分,这是转喻的本质。
正是由于这一本质,使得许多转喻都有简洁、清晰的特点。
如例(5)中的“天南海北”转指到的地方非常多。
用整体代替部分,听话人就可以知道她们去过了很多地方,如果将最近去过的地方都一一说来就会得显冗余不简洁。
(12)小号:得,师傅,咱给您也解解闷呀。
您瞧咱这破守车,四面透风,混身乱颤,连盏灯都没有,一进山洞就跟下地狱似的。
师傅,咱也得解解闷呀!
这里的“师傅”同上,用整体代替部分,也是指车长而不是所有人。
通过语境可以知道师傅转指车长,清楚、明了。
(三)形象、生动。
转喻作为一种认知方式,其出发点是更好地领悟世界、处理信息。
转喻的功能之一就是使信息形象化、生动化,以便更好地感知、加工、存储和激活信息。
如例(3)中的“过滤嘴”是烟这个整体的组成材料,由过滤嘴转指物体烟。
用过滤嘴代替烟,把这种利益交易刻画得更加形象生动,达到了最佳关联。
(13)(黑子):(自嘲)挤小脚老太太的生意,卖大碗茶去?再不,沾偷车的光,到商店门口拦根绳子,向骑车的主儿讨钱?这都不要本。
“小脚老太太”形象而生动地转指年龄很大的老妇,反映了古代遗留下来的妇女缠足的习俗,带有一种贬低讽刺的话语,听话者通过这个词语能够准确地获得说话者的含义,获得最佳关联。
四、结语
通过对《绝对信号》中的转喻句子进行分析发现,转喻广泛地存在于最常见的日常用语中,转喻的语用功能与其广泛使用有着密切的关系。
注释:
[1]转引自华劭:从符号学角度看转喻[J].外语学刊,1996,4:
9~30.
[2]本文使用转喻的句子、短语、词用着重号强调。
[3]Panther,K-U&L.Thornburg.The role of Conceptual metonymy
in meaning construction[J].DeMetaphorik,2004.
参考文献:
[1]李勇忠.转喻的认知语用阐释[J].外国语言文学,2003,(4).
[2]沈家煊.转指和转喻[J].当代语言学,1999,(1).
[3]文旭,叶狂.转喻的类型及其认知理据[J].解放军外国语学院学
报,2006,(11).
[4]Barr,Dale J.Anchoring Comprehension in Linguistic Precedents[J].
Journal of Memory and Language,2002,(46).
(蒋芳辽宁锦州渤海大学中文系121000)。