当前位置:文档之家› 合同翻译案例-对照版

合同翻译案例-对照版

12.4 If the Supplier is in default with the subsequent fulfilment of theContract, if he refuses subsequent fulfilment without justification, thesubsequent fulfilment is unsuccessful or is unreasonable to SAF orwhere agreed upon in Clause 12.6, SAF can perform the subsequentfulfilment themselves or have is performed by third parties at theexpense of the Supplier.如果供应商在默认情况下履行后续合同,如果他无理由拒绝,未能履行后续合同,或未按照SAF认为合理的方式或未按照已达成一致的条款12.6履行后续合同,则SAF可自行履行后续合同或委托第三方履行,费用由供应商承担。

12.5 The Supplier shall bear all the necessary costs for the subsequentfulfilment, in particular transport, travelling, labour and material costs. Ifthe defects in the Contract Products are discovered only after theirintroduction into the manufacturing process at SAF or in the SAFcustomer’s works, the Supplier’s replacement obligation shall alsoinclude all the necessary resulting costs and expenses, in particular forremoval and installation at SAF or, insofar as SAF is obliged towardsthe customer, at the customer’s works.供应商应承担后续履行的所有必要的费用,特别是交通费、差旅费、人工与材料成本。

如果只是在引入SAF生产过程后或进入SAF客户工厂后,发现合同产品存在不合格品,供应商的更换责任应包括产生的所有必需成本和费用,特别是SAF内部或由SAF义务承担的客户工厂的拆除不合格品和安装更换产品发生的成本和费用。

12.6 If defects in the Contract Products are discovered only after the handover ofthe products manufactured by SAF using these Contract Products to thetrailer user, SAF shall be entitled, notwithstanding further contractual orstatutory rights, to repair such Contract Products themselves or to havethem repaired by the network of workshops maintained by SAF(“SAFcompetence partners”) or outside Germany by the local nationalrepresentatives or by the specialist workshops authorised by them(jointly referred to as “Service Partners”) or, where this is necessary orprobably less expensive, to have these parts replaced. The same shallapply to the remedying of consequential damage caused by defects in theContract Products to the products manufactured by SAF using theseContract Products. In this case the Supplier shall refund SAF for thepurchase price of the necessary spare parts incurred by the ServicePartner (whereby original spare parts shall be used as far as possible), foractual and necessary transport and labour costs and, where this has beenagreed separately, and lump-sum handling charge per warranty claim.The level of the lump-sum handling charge and the labour costs to berefunded in the sense of this Clause shall be defined in a separateagreement. Alternatively, the normal local rates for a specialistworkshop at the point of repair shall be refundable. The costs refundedshall in each case include any value-added tax. The Supplier shall not beobliged to bear the costs for the remedying of consequential damageassociated with the defects in the sense of this Clause if the Supplier isnot responsible for the defects in the Contract Products or where faultsby a third party, in particular by the trailer use, have contributed to theoccurrence of the consequential damage. Where the remedying ofconsequential damage associated with a defect in the sense of this Clauseresults in an increase in the value of the products manufactured by SAFusing these Contract Products, a deduction “new for old” shall be made.对SAF生产的、在合同中使用的产品,如果仅在移交给拖车用户后,发现存在不合格品,按照进一步的合同或法律权利,SAF应有权自行修复此类合同商品,或由SAF维护(“SAF”权限合作伙伴)的车间网络进行修复,或由其(共同被称为“服务合作伙伴”)授权的德国外的当地国家代表或专业车间进行修复,或者在必要或可能更为低廉的情况下,对这些零件进行更换。

此种情况下,按照已另外达成一致的条款,由服务合作伙伴产生的采购必需备件的费用(应尽可能使用原备件)、实际和必要的运输以及人工费用,供应商应退还给SAF,并一次付清保修索赔手续费。

此等标准的一次付清的退款手续费和人工成本,从本条款的意义上讲,应定义为附加书面协议。

或者,应能够退还修复产品时发生的正常的当地专业车间费用。

退还的费用中应包括每次产生的增值税。

如果供应商对合同产品不负有责任或由第三方特别是拖车使用导致故障,供应商应不承担不合格品造成间接损害的修整费用。

从本条款的意义上讲,不合格品造成间接损害的修整导致SAF生产的、在合同中使用的产品价值增加,应进行“新换旧”的扣除。

12.7 The rights of SAF under the statutory provisions to reduce the purchaseprice or to withdraw from the contract and to claim damages or refund ofexpenses due to defects in the Contract Products shall not be prejudiced.不得损害法定条款下SAF对合同产品中的不合格品,进行从合同中撤销或减少采购费用,并要求进行赔偿损害或退还费用的权利。

12.8 Claims by SAF for defects shall become statute-barred 3 years afterdelivery of the Contract Products.合同产品交付3年后,就不合格品对SAF作出的赔偿将因时效而被废除。

相关主题