猎头服务协议(中英文对照双语版)
(说明:本合同为word格式,下载后可直接使用)
AGREEMENT ON EXECUTIVE SEARCH
猎头服务协议
Party A:
甲方:XXXXXXX信息技术有限公司
Party B:
乙方:XXXXX人力资源服务有限公司
This Agreement on Executive search, made between. ). Whereas Party B agrees to search the vacancies, as Party A requires.
Now, therefore the parties hereby agree as follows:
就XXXXXXX信息技术有限公司(以下简称甲方)委托XXXXX人力资源服务有限公司(以下简称乙方)提供猎头服务事宜,乙方同意按甲方要求搜寻空缺职位。双方达成协议如下:
1.Party A's Rights & Responsibilities:
甲方权利与义务
1.1Party A has the right to receive candidates recommended by Party B according to the
contract.
甲方有权依据合同要求,录用乙方推荐的人选。
1.2Within 3 working days of every written assignment issues, Party A shall provide reliable
and accurate necessary information such as position requirements, job description, company introduction, structure of organization, possible remuneration package, etc.
which will help Party B to assess potential candidates and communicate to these candidates what they need to know about the company and the job.
合同签署后3个工作日内,甲方就向乙方提供可信的、准确的和必须的信息,包括职位要求、职位说明书、公司简介、组织架构、可能的薪资预算等等。帮助乙方寻找潜在的人选并与候选人就职位信息和公司情况进行沟通。
1.3Party A shall keep the information on individual candidates provided by Party B
confidential and guarantee all the information will not be transferred to another party before Party A officially employee the candidate.
甲方应对乙方推荐的候选人及其情况保密,并保证在甲方正式录用乙方推荐人选前,不会将所有信息泄密给第三方
1.4Party A shall keep all information obtained from Party B confidential during the execution
of the contract. Party A shall not use the information for other purposes more than the contract stipulates. Any loss incurred by breaching this statement by Party A, Party
B has the right to claim compensation from Party A.
甲方应对在合同期内从乙方处获得的所有信息进行保密,甲方不得将此信息挪作合同规定之外的用途。甲方如有任何有违本条规定的行为,乙方有权对所造成的损失向甲方索赔。
1.5Party A shall pay the service fee to Party B according to the contract.
甲方应按照合同规定向乙方支付服务费。
2.Party B's Rights and Responsibilities
乙方的权利与义务
2.1 Party B has the right to receive service fee according to the contract.