Unit 4 EarthquakesWarming Up1、Many people believe that “It is always calm before a storm.” Look carefully at the two photos. Now imagine there has been a big earthquake. Describe to your partner what might happen to the objects in the photos. Then have a class discussion.许多人认为:“风暴前总是风平浪静。
”仔细瞧下面两幅图,想象已经发生了地震。
向你的同伴描述图中的物体可能发生什么情况。
进行课堂讨论。
2、Imagine your home begins to shake and you must leave it right away.设想你的房子开始晃动,你必须马上离开。
美国英语right away,相当于通用英语at once,用于口语。
Pre-reading & Reading课文学习A NIGHT THE EARTH DIDN’T SLEEP地球不眠之夜Strange things were happening in the countryside of northeast Hebei. For three days the water in the village wells rose and fell, rose and fell. Farmers noticed that the well walls had deep cracks in them. A smelly gas came out of the cracks. In the farmyards, the chickens and even the pigs were too nervous to eat. Mice ran out of the fields looking for places to hide. Fish jumped out of their bowls and ponds. At about 3:00 am on July 28, 1976, some people saw bright lights in the sky. The sound of planes could be heard outside the city of Tangshan even when no planes were in the sky. In the city, the water pipes in some buildings cracked and burst. But the one million people of the city, who thought little of these events, were asleep as usual that night.河北省东北部的农村在发生奇怪的事情。
三天来村里水井的水涨落,涨落。
农民注意到井壁有深深的裂缝。
一股臭气从裂缝里泄漏出来。
院落里,鸡,甚至猪紧张得不进食。
老鼠从田里跑出来寻找隐藏的地方。
鱼从鱼缸和池塘里跳出来。
1976年7月28日凌晨3时,有些人看到天空中明亮的灯光。
即使天空中没有飞机可以听到唐山市外面有飞机的声音。
在城市里,一些建筑物的水管破裂、爆裂。
但是这个一百万人口的城市,很少有人想到这些事件,那天晚上跟往常一样睡着了。
At 3:42 am everything began to shake. It seemed as if the world was at an end! Eleven kilometres directly below the city the greatest earthquake of the 20th century had begun. It was felt in Beijing, which is more than two hundred kilometres away. One-third of the nation felt it. A huge crack that was eight kilometres long and thirty metres wide cut across houses, roads and canals. Steam burst from holes in the ground. Hard hills of rock became rivers of dirt. In fifteen terrible seconds a large city lay in ruins. The suffering of the people was extreme. Two-thirds of them died or were injured during the earthquake. Thousands of families were killed and many children were left without parents. The number of people who were killed or injured reached more than 400,000.3点42分是一切开始摇晃。
世界似乎到了末日!该市11公里以下,20世纪最大的地震开始了。
二百多公里外的北京有震感。
该国家三分之一的地方有震感。
一条巨大的长8公里宽三十米的裂缝穿透房屋、道路和运河。
蒸汽从地洞里突然喷薄而出。
坚硬的山岩变成滚滚浊流。
十五秒可怕的时间里一个大城市沦为废墟。
人们的痛苦到了极端。
地震中三分之二的人在或者死亡或受伤。
成千上万个家庭遇难,许多孩子失去了父母。
丧生或受伤的人数达到了40多万人。
But how could the survivors believe it was natural? Everywhere they looked nearly everything was destroyed. All of the city's hospitals, 75% of its factories and buildings and 90% of its homes were gone. Bricks covered the ground like red autumn leaves. No wind, however, could blow them away. Two dams fell and most of the bridges also fell or were not safe for travelling. The railway tracks were now useless pieces of steel. Tens of thousands of cows would never give milk again. Half a million pigs and millions of chickens were dead. Sand now filled the wells instead of water. People were shocked. Then, later that afternoon, another big quake which was almost as strong as the first one shook Tangshan. Some of the rescue workers and doctors were trapped under the ruins. More buildings fell down. Water, food, and electricity were hard to get. People began to wonder how long the disaster would last.但幸存者怎么可能相信这是自然现象呢?他们看到的地方几乎一切都被摧毁了。
所有的城市的医院、75%的工厂和建筑和90%的家庭都消失了。
砖块像秋天的红叶盖满地面。
然而,没有风可以吹走它们。
两座水坝倒塌了,大部分的桥梁也降塌了,或不能安全行走了。
铁轨成了无用的钢块。
成千上万的牛不能再产奶了。
五十万头猪和数以百万计的鸡都死了。
井里现在充满了沙,没有水了。
所有人都大为震惊。
那天下午晚些时候,又一波大地震,几乎和第一波一样强烈的地震震动唐山。
一些救援人员和医生被困在废墟下。
更多的楼房倒了。
水、食物和电都很难得到。
人们开始怀疑这场灾难还会持续多久。
All hope was not lost. Soon after the quakes the army sent 150,000 soldiers to Tangshan to help the rescue workers. Hundreds of thousands of people were helped. The army organized teams to dig out those who were trapped and to bury the dead. To the north of the city, most of the 10, 000 miners were rescued from the coal mines there. Workers built shelters for survivors whose homes had been destroyed. Fresh water was taken to the city by train, truck and plane. Slowly, the city began to breathe again.不是所有的希望都破灭了。
地震后不久军队派遣150000名士兵到唐山帮助救援人员。
成千上万的人得到帮助。
军队组成团队挖出被困的人,并埋葬死者。
城市的北部,一万名矿工的大多数从煤矿中获救。
工人们为家园被毁的幸存者建造庇护所。
火车、卡车和飞机把淡水带到这座城市。
慢慢地,这座城市又开始有生气了。
1、For three days the water in the village wells rose and fell, rose and fell.三天来,村子里的井水上升、下降,上升、下降。