当前位置:
文档之家› 新编进出口英语函电答案 Test Yourself Unit 10
新编进出口英语函电答案 Test Yourself Unit 10
3. We have received the goods placed under Order No. PS7409, but found that ten of the cases contained UX106 instead of UX166 we had purchased, so we request immediate replacement.
VIII. Write an English letter in the full correct layout based on the information or instructions given below:
13 February, 201-
S. R. Mehta Overseas Sales Manager Som Datt Group 65 Community Center East of Kailash New Deli 110011 India
2. We are pleased to tell you that the missing items have been found and now shipped by the Union Express, Tracking No.4935-8712. We would very much appreciate it if you could confirm safe arrival of the goods.
III. Fill in each of the following blanks with a proper preposition:
1) against, against 5) by
2) to 6) in, to
3) for 7) at
4) on 8) against
IV. Find out and correct the mistake in each of the following sentences:
1. D 2. C 3. C 4. A 5. B 6. B 7. D 8. D 9. B 10. C
VII. Translate the following sentences into English:
1
1. On examining the goods(Order No.NS10616)we had received, we found that four cases were missing. We have therefore listed the numbers of the cases on the attached sheet so that you may take the matter up with your forwarding agent.
V. Fill in the blanks with the given verbs in their proper forms and with modal verbs when necessary:
1) has taken place 3) totaling 5) complaining 7) have noted, to have sent
Therefore, we request that your packing be improved. If similar defects are found again in our future consignment, we would probably either return the goods to you or simply turn to other manufacturers for our requirement.
Although the machines were packed in plastic bags as we had required, the plastic was not strong enough, so the bags were torn badly. Besides, as the bags were not properly sealed, in fact they were not watertight at all.
Unit 10 TY Key
I. Give the Chinese equivalent of each of the following terms:
1) 赔偿 3) 保证 5) 承诺 7) 短装 9) 仲裁员
2) 损耗/磨损 4) 诉讼 6) 疏忽 8) 积压 10) 次货/假货
II. Give the English equivalent of each of the following terms:
Dear Mr. Mehta,
Order No. AT223
We have to inform you with regret that rust was found once again on the 24 machine tools under the captioned order, which were carried here by sea freight.
1) conciliation 3) complaint 5) customs examination 7) force majeure 9) dispute settlement body
2) cooperation 4) arbitration 6) refund 8) settlement of claims 10) recourse
1) … assured us that the goods … 3) … much obliged to you … 5) … be satisfied with your … 7) … selling the remainder of that … 9) Please advise us when …
Sincerely,
Rong Lan Import regret to inform you that the two turbo generators under Order No SD82626 were damaged, which
were shipped on board the SS Taishan at Dalian on April 19.
2) examined, to be done 4) be included 6) have taken / are taking / will take 8) have shipped
VI. Choose the one word or phrase that correctly completes the sentence or that meets the requirement specifically set out:
4. We sincerely apologize for the wrong delivery of your purchase. Please hold the goods for the time being, and we will dispatch replacements within two days.
2) … cannot ensure that this parcel … 4) … regret to inform you … 6) It is regrettable that … 8) … awaiting / waiting for our … 10) … insist that you let us know …