甲方:____________________ (公司名称);
地址:___________________________________ (公司地址)
指定电话: ___________________ ;指定传真: _______________
指定电子邮件信箱:___________________
乙方:___________________________________ (公司名称)
地址:___________________________________ 公司地址)
指定电话/ Designated : _________________ ; 指定传真 : _______________________
指定电子邮件信箱:_______________________
甲/乙双方为发展共同的事业,本着平等互利的原则,根据国家《合同法》及国家旅游局《中国公民岀国旅游管理办法》的相关规定,经友好协商,就合作经营岀境游事宜,达成以下协议。
Armor/sec ond grade both sides for the developme nt com mon en terprise, in line with the equality and mutual ben efit prin ciple, "Law of con tract" and Nati onal Travel age ncy "the Chin ese Citize n Goes abroad Traveli ng Polici ng method" accord ing to the cou ntry the correlati on stipulati on, after the frie ndly con sultati on, the cooperati on man ageme nt leaves cou ntry swims the matters con cer ned, reaches followi ng agreeme nt.
一、工作划分/Work management:
甲方将自行组织的岀境旅游客人交由乙方接待,甲方负责本地区内岀境旅游线路推销、招揽客人、办理护照、
收取旅游费用事宜,乙方负责岀境团队的安排游客境外段接待事宜。甲乙双方各对职内工作承担相关的责任与义务,享受相关的权利。
The party of the first part will organize to leave country voluntarily the traveling visitor to hand over by the second party receives, the party of the first part will be responsible for in this area leave country the traveling line sales promotion, gathers the visitor, handles the passport, the collection traveling expense matters concerned, the second party leaves cou ntry resp on sibly bey ond the border team's arra ngeme nt tourist the secti on recepti on matters con cer ned.Armor sec ond grade both sides work respectively to the duty in undertake the correlation responsibility and the duty, enjoys the correlation the right.
二、质量保证/Quality management:
双方必须认真操作。保证质量,做好前后环节的衔接,避免岀错,以优质的服务做好每一个岀境团队(或散
客)的接待工作。
双方应当就岀境旅游的行程、标准、购物等情况向客人做如实陈述,不做虚假、误导性的书面或口头宣传。乙方应当本着谨慎、周到的原则,按照甲乙双方协商后确认的行程标准为客人提供旅游服务。
Both sides must operate earnestly.Guarantees the quality around, completes the link engagement, avoids making a mistake, completes each leaves cou ntry the team (or in dividual tourist) the recepti on work by the high quality service.
Both sides must leave cou ntry situati ons and so on traveli ng traveli ng schedule, sta ndard, shopp ing do to the visitor stated truthfully that, does not make false, misleading written or the oral propaganda. The second party must in line with discrete, the thorough principle, consults the traveling schedule standard after armor second grade both sides which con firmed for the visitor to provide the traveli ng service.
三、团队岀境前双方义务/Group leaves country the bilateral duty:
双方应随时保持信息交流,及时勾通情况,双方必须最迟于岀境前十天做岀团队最后确认(“黄金周”、圣诞节等旺季期间计划要提前预报,具体要求按实际作业情况商定)。
Both sides should maintain the commu ni cati on as n ecessary, colludes with the situati on promptly, both sides must most late in leav ing cou ntry previous ten days to make the team fin ally to confirm (“ gold week ” , busy seas on period pla